Mahabharata Adi Parva Shloka 13174
Shloka (श्लोक)
ततॊ महेन्द्रः परमाभितप्तः;
शरुत्वा रवं घॊररूपं महान्तम
⚡ Quick Meaning
Great Indra, feeling the heat of battle, released his formidable weapon against the terrifying Vritra.
📖 Translations
English Translation
Realizing the immense threat posed by Vritra, who roared with terrifying ferocity, Indra, feeling the pressure of battle, swiftly unleashed his powerful weapon determined to eliminate the fearsome enemy that loomed before him.
हिंदी अनुवाद
वृत्र द्वारा दी गई महान और भयावह गर्जना का अनुभव करते हुए, इंद्र, जो युद्ध के दबाव को महसूस कर रहे थे, ने उस डरावनी दुश्मन को समाप्त करने के लिए अपने शक्तिशाली हथियार को तेजी से छोड़ दिया।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka details the moment in battle when Indra acknowledges the grave threat posed by Vritra and resolves to confront it decisively.
🧘 Meaning
It highlights the human tendency to act under pressure and the importance of timely decisions when facing adversities.
🌟 Application
In life, effective action in response to challenges often requires quick thinking and resolution, especially when under duress.