Mahabharata Adi Parva Shloka 14202
Shloka (श्लोक)
अहं वहिष्ये पाञ्चालीं यत्र यत्र न शक्ष्यति
इति मे वर्तते बुद्धिर मा राजन विमनॊ भव
⚡ Quick Meaning
I will take Draupadi wherever she cannot go; do not be troubled, O King.
📖 Translations
English Translation
The verse expresses the speaker’s commitment to protect Draupadi and ensure her safety, elucidating themes of responsibility and loyalty toward friends and allies.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बोलने वाले की द्रौपदी की सुरक्षा की प्रतिबद्धता और उसकी सुरक्षा सुनिश्चित करने की भावना को व्यक्त करता है, जो दोस्तों और सहयोगियों के प्रति जिम्मेदारी और निष्ठा के विषयों को स्पष्ट करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This line reflects the protective instincts within Vana Parva, demonstrating the value of companionship and solidarity during perilous times.
🧘 Meaning
This reflects a deep sense of loyalty and responsibility toward loved ones, symbolizing the protective nature humans exhibit in times of crisis.
🌟 Application
This serves as a reminder of the importance of standing up for those we care about, encouraging us to be protectors and advocates for the vulnerable in our lives.
“`