Nain Khol Ke Dekhiye Baba Lyrics Hindi English नैन खोल के देखिए बाबा दर पे तेरे दास खड़ा
1. भजन के बोल (Lyrics)
🇮🇳 हिंदी (देवनागरी)
मुखड़ा (Chorus) नैन खोल के देखिए बाबा, दर पे तेरे दास खड़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
अंतरा 1 (Verse 1) के दुनियाँ का जिकर करूँ, तू जाने बाबा सारी है, सच कहने में डर सा लागे, बढ़ रही अत्याचारी है, सगा खून भी हो गया न्यारा, समय विपत का आन पड़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
अंतरा 2 (Verse 2) दीनों के तुम नाथ दयालु, शरण आए की लाज रखो, मैं बालक हूँ तेरा पुजारी, मेरे दिल का भाव लखो, तेरे सिवा ना कोई मेरा, अंग अंग तेरा रंग चढ़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
अंतरा 3 (Verse 3) पल पल ध्यान धरूँ बाबा जी, तुम बिन कौन हमारा है, कलयुग के अवतारी मोहन, पावन खोली द्वारा है, रंग ढंग सब लागे प्यारा, मोर पंख तेरे मुकुट जड़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
अंतरा 4 (Verse 4) किस से मन की बात कहूँ, यहाँ साथी ना कोई मेरा है, लालच में फँस गए नर-नारी, कैसा घोर अँधेरा है, सुरेन्द्र सिंह ने तुम को टेरा, मैं बाबा लाचार बड़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
मुखड़ा (Chorus) नैन खोल के देखिए बाबा, दर पे तेरे दास खड़ा, तेरी दया से हो निसतारा, लेके ये विश्वास खड़ा।।
🔠 हिंग्लिश (Hinglish / Roman Script)
Mukhda (Chorus) Nain khol ke dekhiye Baba, Dar pe tere daas khada, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
Antara 1 (Verse 1) Ke duniyaan ka zikar karoon, Tu jaane Baba saari hai, Sach kehne mein dar sa laage, Badh rahi atyaachaari hai, Saga khoon bhi ho gaya nyaara, Samay vipat ka aan pada, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
Antara 2 (Verse 2) Deenon ke tum naath dayaalu, Sharan aaye ki laaj rakho, Main baalak hoon tera pujaari, Mere dil ka bhaav lakho, Tere siva na koi mera, Ang ang tera rang chadha, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
Antara 3 (Verse 3) Pal pal dhyaan dharoon Baba ji, Tum bin kaun hamaara hai, Kalyug ke avtaari Mohan, Paawan kholi dwaara hai, Rang dhang sab laage pyaara, Mor pankh tere mukut jada, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
Antara 4 (Verse 4) Kis se man ki baat kahoon, Yahaan saathi na koi mera hai, Laalach mein phans gaye nar-naari, Kaisa ghor andhera hai, Surendra Singh ne tum ko tera, Main Baba laachaar bada, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
Mukhda (Chorus) Nain khol ke dekhiye Baba, Dar pe tere daas khada, Teri daya se ho nistaara, Leke yeh vishwas khada.
2. भजन का भावार्थ (Meaning of the Bhajan)
🇮🇳 हिंदी में भावार्थ
यह भजन खाटू श्याम जी (बाबा/मोहन) के प्रति एक भक्त की गहरी विनती (प्रार्थना) है, जो संसार के कष्टों से निराश होकर पूर्ण विश्वास के साथ उनके द्वार पर खड़ा है।
भजन का मूल भाव है: “हे बाबा, नैन खोलकर देखिए, आपका दास (सेवक) आपके द्वार पर खड़ा है। मैं यह विश्वास लेकर खड़ा हूँ कि आपकी दया से ही मेरा निसतारा (उद्धार/मुक्ति) हो जाएगा।”
- संसार की पीड़ा: भक्त कहता है कि वह दुनिया के अत्याचार और कष्टों का क्या ज़िक्र करे, बाबा सब कुछ जानते हैं। वह बताता है कि विपत्ति के समय (विपत का समय), यहाँ तक कि सगा खून (अपने रिश्तेदार) भी साथ छोड़कर अलग हो गए हैं।
- समर्पण और पहचान: भक्त बाबा को दीनों का नाथ (गरीबों के भगवान) और दयालु कहता है, और उनसे शरण में आए व्यक्ति की लाज (सम्मान) रखने की विनती करता है। वह अपनी पहचान बालक और पुजारी के रूप में बताता है, और कहता है कि उसके अंग-अंग पर बाबा का रंग चढ़ चुका है—यानी वह पूरी तरह से श्याम रंग में रंग चुका है।
- कलयुग का आश्रय: भक्त पल-पल बाबा का ध्यान धरता है और स्वीकार करता है कि कलयुग में मोहन (श्याम) ही अवतारी हैं। वह श्याम बाबा के मनमोहक रूप की प्रशंसा करता है, जिनके मुकुट में मोरपंख जड़ा है।
- निराशा में आह्वान: अंतिम पद में भक्त अपनी लाचारी व्यक्त करता है कि लालच के इस घोर अंधेरे युग में उसका कोई साथी नहीं है, और इसीलिए भक्त सुरेन्द्र सिंह ने बाबा को टेरा (पुकारा) है।
यह भजन यह दर्शाता है कि भौतिक संसार से धोखा खाने के बाद भक्त किस तरह प्रभु के चरणों में ही सच्चा सुख और मुक्ति पाता है।
🔠 Hinglish Mein Bhaavaarth
Yeh bhajan Khatu Shyam Ji (Baba/Mohan) ke prati ek bhakt ki gehari vinti (prayers) hai, jo sansaar ke kashton se niraash hokar poorn vishwas ke saath unke dwar par khada hai.
Bhajan ka mool bhaav hai: “Hey Baba, nain kholkar dekhiye (open your eyes and see), aapka daas (servant) aapke dwar par khada hai. Main yeh vishwas lekar khada hoon ki aapki daya se hi mera nistaara (salvation/deliverance) ho jaayega.”
- Sansaar Ki Peeda: Bhakt kehta hai ki woh duniya ke atyaachaar aur kashton ka kya zikr kare, Baba sab kuch jaante hain. Voh batata hai ki vipadati ke samay (time of trouble), yahan tak ki saga khoon (own blood relations) bhi saath chhodkar alag ho gaye hain.
- Samarpan aur Pehchaan: Bhakt Baba ko Deenon ka Naath (Lord of the poor) aur Dayaalu kehta hai, aur unse sharan mein aaye vyakti ki laaj (honour/protection) rakhne ki vinti karta hai. Voh apni pehchaan baalak aur pujaari ke roop mein batata hai, aur kehta hai ki uske ang-ang par Baba ka rang chadh chuka hai—yaani voh poori tarah se Shyam ke rang mein rang chuka hai.
- Kalyug Ka Aashray: Bhakt pal-pal Baba ka dhyaan (meditation) dharta hai aur swikaar karta hai ki Kalyug mein Mohan (Shyam) hi Avtaari hain. Voh Shyam Baba ke manmohak roop ki prashansa karta hai, jinke Mukut mein Mor-Pankh jada hai.
- Niraasha Mein Aahvaan: Antim pad mein bhakt apni laachaari vyakt karta hai ki laalach ke is ghor andhere (deep darkness) yug mein uska koi saathi nahin hai, aur isiliye bhakt Surendra Singh ne Baba ko tera (pukaara) hai.
Yeh bhajan yeh darshata hai ki bhautik sansaar se dhokha khaane ke baad bhakt kis tarah Prabhu ke charnon mein hi saccha sukh aur mukti paata hai.
🇬🇧 Meaning in English
This devotional song is a fervent plea (vinti) from a devotee to Khatu Shyam Ji (Baba/Mohan), expressing deep disappointment with the world and standing at his door with complete faith.
The core message is: “O Baba, open your eyes and see, your servant (daas) stands at your door. I stand with the faith that my deliverance (nistaara) will come only through your mercy (daya).”
- Worldly Pain: The devotee states that he need not mention the tyranny (atyaachaar) and suffering of the world, as Baba knows everything. He reveals that during this time of crisis (vipat ka samay), even his own blood relatives (saga khoon) have abandoned him.
- Surrender and Identity: The devotee calls Baba the Lord of the Poor and the Merciful, asking him to protect the honour (laaj) of those who seek refuge. He identifies himself as Baba’s child and worshipper, stating that his entire being (ang-ang) is dyed in Baba’s color (i.e., fully devoted).
- Refuge in Kali Yuga: The devotee meditates on Baba every moment and acknowledges that Mohan (Shyam) is the Incarnation in the Kali Yuga. He praises Shyam Baba’s lovely appearance, particularly the peacock feather (Mor Pankh) embedded in his crown.
- Cry for Help: In the final verse, the devotee expresses his helplessness (laachaar), mentioning that he has no companion in this dark age where people are trapped in greed. Therefore, the devotee Surendra Singh has called out (tera) to Baba.
This bhajan illustrates how the devotee finds true solace and salvation only at the feet of the Lord after being let down by the material world.