Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 49

Sanskrit Verse

१५ ऋजिश्वा भारद्वाज: । विश्वे देवा: ।त्रिष्टुप् , १५ शक्वरी ।

स्तु॒षे जनं॑ सुव्र॒तं नव्य॑सीभिर्गी॒र्भिर्मि॒त्रावरु॑णा सुम्न॒यन्ता॑ ।

त आ ग॑मन्तु॒ त इ॒ह श्रु॑वन्तु सुक्ष॒त्रासो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॒ग्निः ॥१॥

वि॒शोवि॑श॒ ईड्य॑मध्व॒रेष्वदृ॑प्तक्रतुमर॒तिं यु॑व॒त्योः ।

दि॒वः शिशुं॒ सह॑सः सू॒नुम॒ग्निं य॒ज्ञस्य॑ के॒तुम॑रु॒षं यज॑ध्यै ॥२॥

अ॒रु॒षस्य॑ दुहि॒तरा॒ विरू॑पे॒ स्तृभि॑र॒न्या पि॑पि॒शे सूरो॑ अ॒न्या ।

मि॒थ॒स्तुरा॑ वि॒चर॑न्ती पाव॒के मन्म॑ श्रु॒तं न॑क्षत ऋ॒च्यमा॑ने ॥३॥

प्र वा॒युमच्छा॑ बृह॒ती म॑नी॒षा बृ॒हद्र॑यिं वि॒श्ववा॑रं रथ॒प्राम् ।

द्यु॒तद्या॑मा नि॒युत॒: पत्य॑मानः क॒विः क॒विमि॑यक्षसि प्रयज्यो ॥४॥

स मे॒ वपु॑श्छदयद॒श्विनो॒र्यो रथो॑ वि॒रुक्मा॒न्मन॑सा युजा॒नः ।

येन॑ नरा नासत्येष॒यध्यै॑ व॒र्तिर्या॒थस्तन॑याय॒ त्मने॑ च ॥५॥

पर्ज॑न्यवाता वृषभा पृथि॒व्याः पुरी॑षाणि जिन्वत॒मप्या॑नि ।

सत्य॑श्रुतः कवयो॒ यस्य॑ गी॒र्भिर्जग॑तः स्थात॒र्जग॒दा कृ॑णुध्वम् ॥६॥

पावी॑रवी क॒न्या॑ चि॒त्रायु॒: सर॑स्वती वी॒रप॑त्नी॒ धियं॑ धात् ।

ग्नाभि॒रच्छि॑द्रं शर॒णं स॒जोषा॑ दुरा॒धर्षं॑ गृण॒ते शर्म॑ यंसत् ॥७॥

प॒थस्प॑थ॒: परि॑पतिं वच॒स्या कामे॑न कृ॒तो अ॒भ्या॑नळ॒र्कम् ।

स नो॑ रासच्छु॒रुध॑श्च॒न्द्राग्रा॒ धियं॑धियं सीषधाति॒ प्र पू॒षा ॥८॥

प्र॒थ॒म॒भाजं॑ य॒शसं॑ वयो॒धां सु॑पा॒णिं दे॒वं सु॒गभ॑स्ति॒मृभ्व॑म् ।

होता॑ यक्षद्यज॒तं प॒स्त्या॑नाम॒ग्निस्त्वष्टा॑रं सु॒हवं॑ वि॒भावा॑ ॥९॥

भुव॑नस्य पि॒तरं॑ गी॒र्भिरा॒भी रु॒द्रं दिवा॑ व॒र्धया॑ रु॒द्रम॒क्तौ ।

बृ॒हन्त॑मृ॒ष्वम॒जरं॑ सुषु॒म्नमृध॑ग्घुवेम क॒विने॑षि॒तास॑: ॥१०॥

आ यु॑वानः कवयो यज्ञियासो॒ मरु॑तो ग॒न्त गृ॑ण॒तो व॑र॒स्याम् ।

अ॒चि॒त्रं चि॒द्धि जिन्व॑था वृ॒धन्त॑ इ॒त्था नक्ष॑न्तो नरो अङ्गिर॒स्वत् ॥११॥

प्र वी॒राय॒ प्र त॒वसे॑ तु॒रायाऽजा॑ यू॒थेव॑ पशु॒रक्षि॒रस्त॑म् ।

स पि॑स्पृशति त॒न्वि॑ श्रु॒तस्य॒ स्तृभि॒र्न नाकं॑ वच॒नस्य॒ विप॑: ॥१२॥

यो रजां॑सि विम॒मे पार्थि॑वानि॒ त्रिश्चि॒द्विष्णु॒र्मन॑वे बाधि॒ताय॑ ।

तस्य॑ ते॒ शर्म॑न्नुपद॒द्यमा॑ने रा॒या म॑देम त॒न्वा॒३ तना॑ च ॥१३॥

तन्नोऽहि॑र्बु॒ध्न्यो॑ अ॒द्भिर॒र्कैस्तत्पर्व॑त॒स्तत्स॑वि॒ता चनो॑ धात् ।

तदोष॑धीभिर॒भि रा॑ति॒षाचो॒ भग॒: पुरं॑धिर्जिन्वतु॒ प्र रा॒ये ॥१४॥

नू नो॑ र॒यिं र॒थ्यं॑ चर्षणि॒प्रां पु॑रु॒वीरं॑ म॒ह ऋ॒तस्य॑ गो॒पाम् ।

क्षयं॑ दाता॒जरं॒ येन॒ जना॒न्त्स्पृधो॒ अदे॑वीर॒भि च॒ क्रमा॑म॒ विश॒ आदे॑वीर॒भ्य१श्नवा॑म ॥१५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May they come here to us, those who are auspicious, the mighty Varuna, Mitra, and Agni.

Hindi / हिंदी

वे यहाँ हमारे पास आयें, जो शुभ हैं, शक्तिशाली वरुण, मित्र और अग्नि।

Mantra 2

English

To the supreme divine beings, we offer our hymns, led by the youth of the sky and the sacred fire.

Hindi / हिंदी

परम दिव्य प्राणियों को, हम अपने स्तोत्र अर्पित करते हैं, आकाश के युवाओं और पवित्र अग्नि के द्वारा।

Mantra 3

English

In the form of the sacred, the divine maidens are engaged in their tasks, invoking them with hymns.

Hindi / हिंदी

पवित्र रूप में, दिव्य कन्याएँ अपने कार्यों में लगी हैं, उनके स्तोत्रों से उन्हें बुलाते हुए।

Mantra 4

English

With the expanding energy of the divine mind, may we unite our thoughts to the chariot of all beings.

Hindi / हिंदी

दिव्य मन की विस्तारित ऊर्जा के साथ, हम अपनी सोच को सभी प्राणियों के रथ में एकीकृत करें।

Mantra 5

English

The horses of the twin Ashvins, may they bestow their powers upon us, as we worship them.

Hindi / हिंदी

जुड़वा अश्विनों के घोड़े, वे हमें अपनी शक्तियाँ दें, जैसे हम उनकी पूजा करते हैं।

Mantra 6

English

May the rain and winds give strength to our prayers, as the seers of truth guide us with their hymns.

Hindi / हिंदी

बारिश और वायु हमारी प्रार्थनाओं को शक्ति दें, जैसे सत्य के ऋषि हमें अपने स्तोत्रों से मार्गदर्शन करते हैं।

Mantra 7

English

The maiden, like Sarasvati, bestows wisdom and protects us from the challenges we face.

Hindi / हिंदी

कन्या, सरस्वती के समान, ज्ञान प्रदान करती है और हमें जिन चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, उनसे बचाती है।

Mantra 8

English

With the power of speech, may we attain the essence of our desires and connect with the divine.

Hindi / हिंदी

बोलने की शक्ति के साथ, हम अपनी इच्छाओं के सार को प्राप्त करें और दिव्य से जुड़ें।

Mantra 9

English

May we honor the divine light and the powers that sustain our existence and prosperity.

Hindi / हिंदी

हम दिव्य प्रकाश और उन शक्तियों का सम्मान करें, जो हमारे अस्तित्व और समृद्धि को बनाए रखती हैं।

Mantra 10

English

O Rudra, may you bless us with your abundant grace and protect us from all adversities.

Hindi / हिंदी

हे रुद्र, आप हमें अपनी प्रचुर कृपा से धन्य करें और सभी विपत्तियों से हमारी रक्षा करें।

Mantra 11

English

As wise sages, may we sing praises of the divine energy that flows through all creation.

Hindi / हिंदी

जैसे बुद्धिमान ऋषि, हम सभी सृष्टि में बहने वाली दिव्य ऊर्जा की प्रशंसा करें।

Mantra 12

English

He who brings rains and sustains life, may we always seek his blessings for our well-being.

Hindi / हिंदी

जो बारिश लाता है और जीवन को बनाए रखता है, हम हमेशा उसकी कृपा की कामना करें।

Mantra 13

English

May the divine protect us from harm and guide us towards the path of righteousness.

Hindi / हिंदी

दिव्य हमें हानि से बचाए और हमें धर्म के मार्ग पर मार्गदर्शन करे।

Mantra 14

English

O Earth, may you provide for us and bring forth abundance for our needs.

Hindi / हिंदी

हे पृथ्वी, आप हमारे लिए प्रदान करें और हमारी आवश्यकताओं के लिए प्रचुरता लाएं।

Mantra 15

English

May we receive strength and prosperity in all our endeavors through divine blessings.

Hindi / हिंदी

हम सभी प्रयासों में शक्ति और समृद्धि प्राप्त करें, दिव्य आशीर्वाद द्वारा।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 49 of Mandala 6 in the Rigveda emphasizes the importance of divine blessings and the harmonious relationship between humans and the divine. The mantras invoke various deities such as Varuna, Mitra, and Agni, seeking their guidance, protection, and support. The overarching theme highlights the need for unity among beings, the significance of wisdom, and the necessity of recognizing the interconnectedness of all life. The references to divine maidens and the forces of nature amplify the call for reverence towards the universe’s sustaining powers. The sukta serves as a reminder of the spiritual responsibilities individuals hold towards the cosmos and the importance of aligning one’s actions with divine will for a prosperous life.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 6 के सूक्त 49 में दिव्य आशीर्वादों और मानवों तथा दिव्य के बीच सामंजस्यपूर्ण संबंध के महत्व पर जोर दिया गया है। ये मंत्र वरुण, मित्र और अग्नि जैसे विभिन्न देवताओं को बुलाते हैं, उनकी मार्गदर्शकता, सुरक्षा और समर्थन की याचना करते हैं। समग्र विषय जीवन के सभी प्राणियों के बीच एकता, ज्ञान के महत्व और सभी जीवन के आपसी संबंधों को पहचानने की आवश्यकता पर प्रकाश डालता है। दिव्य कन्याओं और प्रकृति के बलों का उल्लेख इस बात को बढ़ावा देता है कि ब्रह्मांड की स्थायी शक्तियों के प्रति आदर का आह्वान किया जाए। यह सूक्त व्यक्तिगत आध्यात्मिक जिम्मेदारियों की याद दिलाता है और एक समृद्ध जीवन के लिए दिव्य इच्छा के साथ अपने कार्यों को संरेखित करने के महत्व को रेखांकित करता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 49 encourage individuals to cultivate a deeper connection with the divine and the natural world. By recognizing the blessings that surround us, we can foster gratitude and humility in our daily lives. Practicing mindfulness and reverence towards the environment and each other can lead to a more harmonious existence. The sukta also serves as a reminder to seek guidance from higher forces during challenging times, reinforcing the importance of faith and community in overcoming obstacles.

Hindi

सूक्त 49 की शिक्षाएँ व्यक्तियों को दिव्य और प्राकृतिक संसार के साथ गहरे संबंध विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। हमारे चारों ओर मौजूद आशीर्वादों को पहचानकर, हम अपने दैनिक जीवन में आभार और विनम्रता को बढ़ावा दे सकते हैं। वातावरण और एक-दूसरे के प्रति सजगता और सम्मान का अभ्यास करना एक अधिक सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की ओर ले जा सकता है। यह सूक्त चुनौतियों के समय में उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन की याचना करने की याद दिलाता है, जो बाधाओं को पार करने में विश्वास और समुदाय के महत्व को सुदृढ़ करता है।

Life Application

English

Incorporating the themes of Sukta 49 into daily life involves acknowledging the interconnectedness of all beings and the divine. This can be practiced through acts of kindness, compassion, and respect towards others. Additionally, engaging in self-reflection and meditation can deepen one’s understanding of personal purpose and alignment with divine will. By fostering positive relationships and embracing the flow of life, individuals can enhance their spiritual journey and contribute to a more peaceful world.

Hindi

सूक्त 49 के विषयों को दैनिक जीवन में शामिल करना सभी प्राणियों और दिव्य के आपसी संबंध को पहचानने में शामिल है। यह दूसरों के प्रति दया, सहानुभूति और सम्मान के कार्यों के माध्यम से किया जा सकता है। इसके अतिरिक्त, आत्म-चिंतन और ध्यान में संलग्न होना व्यक्तिगत उद्देश्य और दिव्य इच्छा के साथ संरेखण की समझ को गहरा कर सकता है। सकारात्मक संबंधों को बढ़ावा देकर और जीवन के प्रवाह को अपनाकर, व्यक्ति अपने आध्यात्मिक यात्रा को बढ़ा सकते हैं और एक अधिक शांतिपूर्ण दुनिया में योगदान कर सकते हैं।

Spiritual Insight

English

Sukta 49 invites individuals to reflect on the nature of existence and the role of divine forces in our lives. It emphasizes surrendering to the greater will and recognizing that we are part of a larger cosmic order. This spiritual insight encourages humility, as we acknowledge the limitations of our understanding and the vastness of the universe. Engaging with these teachings can lead to a deeper sense of purpose and fulfillment, as we align ourselves with the divine flow.

Hindi

सूक्त 49 व्यक्तियों को अस्तित्व की प्रकृति और हमारे जीवन में दिव्य शक्तियों की भूमिका पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। यह बड़ी इच्छा के प्रति समर्पण और यह पहचानने पर जोर देता है कि हम एक बड़े ब्रह्मांडीय क्रम का हिस्सा हैं। यह आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि विनम्रता को बढ़ावा देती है, क्योंकि हम अपनी समझ की सीमाओं और ब्रह्मांड की विशालता को स्वीकार करते हैं। इन शिक्षाओं में संलग्न होना एक गहरे उद्देश्य और संतोष की भावना की ओर ले जा सकता है, क्योंकि हम अपने आप को दिव्य प्रवाह के साथ संरेखित करते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 49 remind us of the importance of grounding ourselves in spiritual practices. By fostering a connection with nature and the divine, individuals can find solace and clarity amidst chaos. The emphasis on community support and divine guidance is particularly relevant in times of uncertainty, encouraging collective resilience and strength. Additionally, these teachings inspire modern seekers to integrate spirituality into daily routines, promoting overall well-being.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 49 की शिक्षाएँ हमें आध्यात्मिक प्रथाओं में खुद को स्थिर रखने के महत्व की याद दिलाती हैं। प्रकृति और दिव्य के साथ संबंध बनाकर, व्यक्ति अराजकता के बीच में शांति और स्पष्टता पा सकते हैं। समुदाय के समर्थन और दिव्य मार्गदर्शन पर जोर देना निश्चितता के समय में विशेष रूप से प्रासंगिक है, जो सामूहिक लचीलापन और ताकत को प्रोत्साहित करता है। इसके अतिरिक्त, ये शिक्षाएँ आधुनिक साधकों को दैनिक दिनचर्या में आध्यात्मिकता को एकीकृत करने के लिए प्रेरित करती हैं, जो समग्र भलाई को बढ़ावा देती हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine blessings for guidance and support.
  • Recognize the interconnectedness of all beings.
  • Practice gratitude and humility in daily life.
  • Seek community support during challenging times.
  • Align personal actions with divine will for prosperity.

Hindi

  • मार्गदर्शन और समर्थन के लिए दिव्य आशीर्वाद का आह्वान करें।
  • सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानें।
  • दैनिक जीवन में आभार और विनम्रता का अभ्यास करें।
  • चुनौतियों के समय में सामुदायिक समर्थन प्राप्त करें।
  • समृद्धि के लिए व्यक्तिगत क्रियाओं को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.