Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 165

Sanskrit Verse

५ नैऋर्तः कपोतः।विश्वेदेवाः। त्रिष्टुप्।

देवा॑: क॒पोत॑ इषि॒तो यदि॒च्छन्दू॒तो निॠ॑त्या इ॒दमा॑ज॒गाम॑ ।

तस्मा॑ अर्चाम कृ॒णवा॑म॒ निष्कृ॑तिं॒ शं नो॑ अस्तु द्वि॒पदे॒ शं चतु॑ष्पदे ॥१॥

शि॒वः क॒पोत॑ इषि॒तो नो॑ अस्त्वना॒गा दे॑वाः शकु॒नो गृ॒हेषु॑ ।

अ॒ग्निर्हि विप्रो॑ जु॒षतां॑ ह॒विर्न॒: परि॑ हे॒तिः प॒क्षिणी॑ नो वृणक्तु ॥२॥

हे॒तिः प॒क्षिणी॒ न द॑भात्य॒स्माना॒ष्ट्र्यां प॒दं कृ॑णुते अग्नि॒धाने॑ ।

शं नो॒ गोभ्य॑श्च॒ पुरु॑षेभ्यश्चास्तु॒ मा नो॑ हिंसीदि॒ह दे॑वाः क॒पोत॑: ॥३॥

यदुलू॑को॒ वद॑ति मो॒घमे॒तद्यत्क॒पोत॑: प॒दम॒ग्नौ कृ॒णोति॑ ।

यस्य॑ दू॒तः प्रहि॑त ए॒ष ए॒तत्तस्मै॑ य॒माय॒ नमो॑ अस्तु मृ॒त्यवे॑ ॥४॥

ऋ॒चा क॒पोतं॑ नुदत प्र॒णोद॒मिषं॒ मद॑न्त॒: परि॒ गां न॑यध्वम् ।

सं॒यो॒पय॑न्तो दुरि॒तानि॒ विश्वा॑ हि॒त्वा न॒ ऊर्जं॒ प्र प॑ता॒त्पति॑ष्ठः ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Giver of blessings, may the universal deities, who have come to us, grant us auspiciousness. May peace be upon us, both for the two-legged and the four-legged.

Hindi / हिंदी

हे आशीर्वाद देने वाले, जो सार्वभौमिक देवता हमारे पास आए हैं, वे हमें शुभता प्रदान करें। हमारे लिए, द्विपद और चतुर्पद दोनों के लिए शांति हो।

Mantra 2

English

O Giver of blessings, may the deities who are like pigeons grant us peace in our homes. May Agni, the divine priest, accept the offerings that we present.

Hindi / हिंदी

हे आशीर्वाद देने वाले, जो कबूतरों के समान देवता हैं, वे हमारे घरों में शांति प्रदान करें। अग्नि, दिव्य ब्राह्मण, हमारे द्वारा प्रस्तुत यज्ञों को स्वीकार करें।

Mantra 3

English

O Deities, may the blessings of the pigeons not harm us; may they provide us with shelter and protection.

Hindi / हिंदी

हे देवताओं, कबूतरों के आशीर्वाद हमें नुकसान न पहुँचाएँ; वे हमें आश्रय और सुरक्षा प्रदान करें।

Mantra 4

English

Whatever the pigeon speaks, may it be beneficial; whatever the offering made to Agni may bring, may that be auspicious.

Hindi / हिंदी

जो भी कबूतर बोलता है, वह लाभकारी हो; अग्नि के लिए जो भी अर्पित किया जाता है, वह शुभ हो।

Mantra 5

English

O Giver of blessings, lead us away from difficulties; may all beings support us and grant us the strength to overcome challenges.

Hindi / हिंदी

हे आशीर्वाद देने वाले, हमें कठिनाइयों से दूर ले चलो; सभी प्राणियों का समर्थन हमें मिले और हमें चुनौतियों पर काबू पाने की शक्ति प्रदान करें।

Detailed Meaning

English

Sukta 165 of Rigveda emphasizes the importance of harmony, blessings, and protection from deities, symbolized by the pigeon. The verses call upon divine forces to grant auspiciousness in both material and spiritual realms. The mention of Agni signifies the sacred fire’s role in rituals and offerings that connect humans with divine. The sukta also highlights the interdependence between creatures and the divine, calling for mutual respect and protection. The blessings sought are not only for the individual but extend to all beings, emphasizing a holistic view of welfare. This text inspires individuals to seek peace, both in personal lives and in the broader community, suggesting that divine support is essential for overcoming life’s adversities.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 165 सामंजस्य, आशीर्वाद और देवताओं से सुरक्षा के महत्व पर जोर देता है, जिसे कबूतर के माध्यम से दर्शाया गया है। ये श्लोक दिव्य शक्तियों को भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों में शुभता प्रदान करने के लिए बुलाते हैं। अग्नि का उल्लेख अनुष्ठानों और बलिदानों में उसके पवित्र अग्नि की भूमिका को दर्शाता है जो मनुष्यों को दिव्य से जोड़ती है। यह सूक्त प्राणियों और दिव्य के बीच आपसी निर्भरता को भी उजागर करता है, आपस में सम्मान और सुरक्षा की आवश्यकता की बात करता है। मांगी गई आशीर्वाद केवल व्यक्तिगत नहीं हैं बल्कि सभी प्राणियों तक फैली हुई हैं, जो कल्याण के समग्र दृष्टिकोण को दर्शाती हैं। यह पाठ व्यक्तियों को व्यक्तिगत जीवन और व्यापक समुदाय में शांति की खोज करने के लिए प्रेरित करता है, यह सुझाव देते हुए कि जीवन की कठिनाइयों को पार करने के लिए दिव्य समर्थन आवश्यक है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 165 encourage individuals to foster harmony in their lives and communities. By invoking blessings from divine energies, one can create a supportive environment. Practicing gratitude and recognizing the interconnectedness of all beings can lead to a more peaceful existence. Engaging in rituals that honor the divine, like offerings to Agni, can enhance personal and communal well-being. This sukta serves as a reminder of the importance of seeking divine guidance for overcoming challenges and achieving balance in life.

Hindi

सूक्त 165 की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने जीवन और समुदायों में सामंजस्य बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। दिव्य ऊर्जा से आशीर्वाद मांग कर, कोई एक सहायक वातावरण बना सकता है। आभार प्रकट करना और सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानना एक अधिक शांतिपूर्ण अस्तित्व की ओर ले जा सकता है। अग्नि को अर्पित करने जैसे अनुष्ठानों में भाग लेना व्यक्तिगत और सामुदायिक कल्याण को बढ़ा सकता है। यह सूक्त जीवन में संतुलन प्राप्त करने और चुनौतियों का सामना करने के लिए दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता के महत्व को याद दिलाता है।

Life Application

English

To apply the wisdom of Sukta 165, start by nurturing gratitude in your daily life. Recognize the small blessings around you and express appreciation. Engage in community-building activities that promote harmony and support. Consider incorporating rituals that resonate with you, such as lighting a candle or offering food, to connect with divine energies. Reflect on your relationships with others, striving to create an environment where all beings feel safe and valued. This will not only enhance your well-being but also create a ripple effect of positivity around you.

Hindi

सूक्त 165 की बुद्धिमत्ता को लागू करने के लिए, अपने दैनिक जीवन में आभार को बढ़ावा देना शुरू करें। अपने चारों ओर छोटे आशीर्वादों को पहचानें और सराहना व्यक्त करें। सामुदायिक निर्माण गतिविधियों में भाग लें जो सामंजस्य और समर्थन को बढ़ावा देती हैं। विचार करें कि आप अपने साथ जिन अनुष्ठानों को जोड़ते हैं, जैसे कि मोमबत्ती जलाना या भोजन अर्पित करना, जिससे आप दिव्य ऊर्जा से जुड़ सकें। दूसरों के साथ अपने संबंधों पर विचार करें, यह प्रयास करते हुए कि सभी प्राणी सुरक्षित और मूल्यवान महसूस करें। इससे न केवल आपकी भलाई में सुधार होगा बल्कि आपके आस-पास सकारात्मकता का एक प्रभाव भी बनेगा।

Spiritual Insight

English

Sukta 165 serves as a spiritual reminder of the interconnectedness of all beings and the divine. The symbolism of the pigeon represents peace and protection, encouraging us to seek divine blessings not just for ourselves but for all. This sukta invites individuals to cultivate a deeper connection with the divine through rituals and offerings. It emphasizes the importance of living in harmony with nature and others, fostering a community that reflects spiritual values. The pursuit of peace and auspiciousness is a journey that involves both personal and collective efforts.

Hindi

सूक्त 165 सभी प्राणियों और दिव्य के बीच आपसी संबंध का आध्यात्मिक स्मरण कराता है। कबूतर का प्रतीक शांति और सुरक्षा का प्रतिनिधित्व करता है, जो हमें केवल अपने लिए नहीं बल्कि सभी के लिए दिव्य आशीर्वाद की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। यह सूक्त व्यक्तियों को अनुष्ठानों और बलिदानों के माध्यम से दिव्य के साथ एक गहरा संबंध विकसित करने के लिए आमंत्रित करता है। यह प्रकृति और दूसरों के साथ सामंजस्य में जीने के महत्व पर जोर देता है, एक ऐसा समुदाय बढ़ावा देने का जो आध्यात्मिक मूल्यों को दर्शाता है। शांति और शुभता की खोज एक ऐसा यात्रा है, जिसमें व्यक्तिगत और सामूहिक प्रयास दोनों शामिल होते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 165 are more relevant than ever. The call for peace and blessings from the divine resonates with the modern quest for mental and emotional well-being. Individuals can benefit from creating supportive environments, both in personal relationships and community spaces. Rituals, even simple ones, can help bring focus and intention into daily life, similar to mindfulness practices today. The emphasis on interconnectedness reminds us to act with compassion and support for others, fostering a culture of kindness that can transform society.

Hindi

आज की तेज-तर्रार दुनिया में, सूक्त 165 की शिक्षाएँ पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक हैं। दिव्य से शांति और आशीर्वाद की मांग आधुनिक मानसिक और भावनात्मक कल्याण की खोज के साथ गूंजती है। व्यक्तियों को अपने व्यक्तिगत संबंधों और सामुदायिक स्थानों में सहायक वातावरण बनाने से लाभ हो सकता है। अनुष्ठान, भले ही सरल हों, दैनिक जीवन में ध्यान और इरादे लाने में मदद कर सकते हैं, जो आज के माइंडफुलनेस प्रथाओं के समान हैं। आपसी संबंध पर जोर देने से हमें दूसरों के प्रति करुणा और समर्थन के साथ कार्य करने के लिए याद दिलाया जाता है, जो दयालुता की एक संस्कृति को बढ़ावा देता है जो समाज को बदल सकता है।

Key Takeaways

English

  • Emphasizes the need for peace and blessings from divine forces.
  • Highlights the interconnectedness of all beings and the divine.
  • Encourages rituals as a means of connecting with divine energies.
  • Promotes community harmony and collective support.
  • Reminds individuals of the importance of gratitude and appreciation.

Hindi

  • दिव्य शक्तियों से शांति और आशीर्वाद की आवश्यकता पर जोर देता है।
  • सभी प्राणियों और दिव्य के बीच आपसी संबंध को उजागर करता है।
  • दिव्य ऊर्जा से जुड़ने के लिए अनुष्ठानों को प्रोत्साहित करता है।
  • सामुदायिक सामंजस्य और सामूहिक समर्थन को बढ़ावा देता है।
  • व्यक्तियों को आभार और सराहना के महत्व की याद दिलाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.