Mahabharata Adi Parva Shloka 2968
Shloka (श्लोक)
अतिथीन पूजयाम आस वन्येन हविषा विभुः
शिलॊञ्छ वृत्तिम आस्थाय शेषान्न कृतभॊजनः
⚡ Quick Meaning
The eminent one worshipped guests with wild offerings and maintained an austere lifestyle.
📖 Translations
English Translation
The great personage honored guests with natural offerings available in the forest, while living a life of disciplined austerity, involving themselves deeply in their spiritual practices without indulging in leftovers.
हिंदी अनुवाद
महान व्यक्ति ने मेहमानों का स्वागत वन में पाए जाने वाले साधारण अर्पणों से किया, जबकि वे कठोर आत्म-नियंत्रण के जीवन का पालन करते हुए अपने आध्यात्मिक साधनाओं में गहराई से लिप्त थे।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka emphasizes the virtue of hospitality and the significance of simplicity in offerings within Vedic traditions.
🧘 Meaning
It reflects living a life of discipline while honoring the importance of guests and natural resources.
🌟 Application
In modern times, practicing hospitality and valuing simplicity can lead to deeper connections and greater respect for nature.