Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 44 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ददौ चास्त्राणि दिव्यानि यस्मै ब्रह्मा महौजसे। दानवेन्द्रं हतं दृष्ट्वा तिमिध्वजसुतं रणे।।2.44.11।। स शूरः पुरुषव्याघ्रः स्वबाहुबलमाश्रितः। असन्त्रस्तोऽप्यरणस्थो वेश्मनीव निवत्स्यति।।2.44.12।।
Shloka Translation (IAST)
dadau cāstrāṇi divyāni yasmai brahmā mahaujase | dānaveṃdraṃ hataṃ dṛṣṭvā timidhvajasutam raṇe || 2.44.11 || sa śūraḥ puruṣavyāghraḥ svabāhubalamāśritaḥ | asantrastopya raṇasthō veśmanīva nivatsyati || 2.44.12 ||
Shloka Meaning in English
To the mighty, heroic Rama, that best of men, Brahmalike Viswamitra has bequeathed many divine weapons, seeing him slay Timidhwaja’s son (Subahu), lord of demons, in the battle. He will stay fearless in the forest, relying on the strength of his own arms as though he were living in the palace.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में भगवान राम को ब्रह्मा द्वारा दिए गए दिव्य अस्त्रों का उल्लेख है। यह दिखाता है कि राम ने दानवों के राजा तिमिध्वज के पुत्र को युद्ध में पराजित किया और वह अपने बल पर निर्भीक होकर वन में रहने के लिए तैयार हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength comes from within, and relying on one’s own abilities can lead to great achievements. Fearlessness in the face of challenges is essential for success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति भीतर से आती है, और अपनी क्षमताओं पर भरोसा करने से महान उपलब्धियाँ मिल सकती हैं। चुनौतियों के सामने निर्भीक रहना सफलता के लिए आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, self-reliance and courage are crucial for overcoming obstacles. Embracing one’s inner strength can lead to personal growth and success in various endeavors.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, आत्मनिर्भरता और साहस बाधाओं को पार करने के लिए महत्वपूर्ण हैं। अपनी आंतरिक शक्ति को अपनाने से व्यक्तिगत विकास और विभिन्न प्रयासों में सफलता मिल सकती है।
