Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 17 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दिदृक्षमाणो वैदेहीं हनुमान्मारुतात्मजः। स ददर्शाविदूरस्था राक्षसीर्घोरदर्शनाः।।5.17.4।। एकाक्षीमेककर्णां च कर्णप्रावरणां तथा। अकर्णां शङ्कुकर्णां च मस्तकोच्छ्वासनासिकाम्।।5.17.5।। अतिकायोत्तमाङ्गीं च तनुदीर्घशिरोधराम्। ध्वस्तकेशीं तथाऽकेशीं केशकम्बलधारिणीम्।।5.17.6।। लम्बकर्णललाटां च लम्बोदरपयोधराम्। लम्बोष्ठीं चुबुकोष्ठीं च लम्बास्यां लम्बजानुकाम्।।5.17.7।। ह्रस्वां दीर्घां तथा कुब्जां विकटां वामनां तथा। करालां भुग्नवक्त्रां च पिङ्गाक्षीं विकृताननाम्।।5.17.8।।
Shloka Translation (IAST)
yathā yathā hi dharmāṇi prāṇāyāṃs tu samāhṛtāḥ | saṃpādayatīha prāṇān kathaṃ puṇyāni vā bhavet ||
Shloka Meaning in English
While Hanuman was eager to observe Sita he saw many shedemons in ugly appearance close by her. One of them was oneeyed, another with a single ear, a third had ears covering the body, yet another had pointed (spikelike) ears, one was breathing through the nose on the head, one had long thin neck, one was hairless another had hair covering like a blanket. One of them had hanging ears on the forehead, another had big hanging lips, still another had long lips hanging up to the chin. So also one had protruding knees, one stunted, one tall, another had lips extending up to her chin, yet another was longfaced and another had long knees. There was one pigmy, one tall, one was humpbacked and another a dwarf.Similarly an ugly looking one, another with gaping mouth, still another with a distorted face, one with yellow eyes and one of deformed face were seen.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जैसे-जैसे धर्म बढ़ते हैं, वैसे-वैसे प्राणियों का संकलन होता है। यहाँ प्राणों का संरक्षण कैसे होता है, यह पुण्य कार्यों पर निर्भर करता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
As we adhere to righteousness and virtuous actions, we not only uplift ourselves but also contribute to the well-being of others. The essence of life lies in the balance between personal growth and collective harmony.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जैसे-जैसे हम धर्म और पुण्य कार्यों का पालन करते हैं, हम न केवल अपने आप को ऊँचा उठाते हैं, बल्कि दूसरों की भलाई में भी योगदान करते हैं। जीवन का सार व्यक्तिगत विकास और सामूहिक संतुलन के बीच है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this wisdom by engaging in community service and ethical practices. By contributing positively to society and making conscious choices, we enhance our lives and the lives of those around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस ज्ञान को सामुदायिक सेवा और नैतिक प्रथाओं में संलग्न होकर लागू कर सकते हैं। समाज में सकारात्मक योगदान देकर और सचेत विकल्प बनाकर, हम अपने जीवन और अपने चारों ओर के लोगों के जीवन को समृद्ध करते हैं।
