Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 12: 5.12

Sanskrit Verse
अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते।।5.12।।
English Translation
5.12 The united one (the well poised or the harmonised) having abandoned the fruit of action attains to the eternal peace: the non-united only (the unsteady or the unbalanced) impelled by desire, attached to the fruit, is bound.
Hindi Translation
।।5.12।। युक्त पुरुष कर्मफल का त्याग करके परम शान्ति को प्राप्त होता है; और अयुक्त पुरुष फल में आसक्त हुआ कामना के द्वारा बँधता है।।
Detailed Meaning
English
In Bhagavad Gita 5.12, Lord Krishna explains the state of a ‘yukta’, or a well-balanced individual, who renounces the fruits of their actions. This verse emphasizes the importance of performing one’s duty without attachment to the outcomes. The ‘yukta’ understands that true peace is attained when actions are executed selflessly, free from desires for specific results. In contrast, the ‘ayukta’, or the unsteady person, is bound by their cravings and attachments, leading to suffering and turmoil. This dichotomy illustrates the spiritual path of detachment, urging individuals to focus on the process of action rather than the rewards. It highlights that inner peace arises not from external circumstances but from an internal state of harmony and balance in one’s actions and intentions.
Hindi
भगवद गीता 5.12 में भगवान कृष्ण ‘युक्त’ या संतुलित व्यक्ति की स्थिति का वर्णन करते हैं, जो अपने कर्मों के फल का त्याग करता है। यह श्लोक इस बात पर जोर देता है कि व्यक्ति को अपने कर्तव्यों का पालन बिना परिणामों की आसक्ति के करना चाहिए। ‘युक्त’ व्यक्ति समझता है कि जब क्रियाएँ निस्वार्थता से की जाती हैं, तब सच्ची शांति प्राप्त होती है, जो विशिष्ट परिणामों की इच्छाओं से मुक्त होती है। इसके विपरीत, ‘अयुक्त’ या असंतुलित व्यक्ति अपनी इच्छाओं और आसक्तियों द्वारा बंधा होता है, जिससे दुख और अशांति उत्पन्न होती है। यह द्वंद्व आत्मिक मार्ग के त्याग को दर्शाता है, जो व्यक्तियों को कार्य के परिणामों पर ध्यान केंद्रित करने के बजाय क्रिया की प्रक्रिया पर ध्यान देने के लिए प्रेरित करता है। यह बताता है कि आंतरिक शांति बाहरी परिस्थितियों से नहीं, बल्कि क्रियाओं और इरादों में संतुलन से आती है।
Practical Wisdom
English
To apply this verse in daily life, focus on your actions rather than the results. Engage fully in your tasks, whether at work, home, or in personal endeavors, without fixating on what you will gain. This shift in mindset helps reduce anxiety and stress, allowing you to find joy in the journey itself. Practicing selfless service or volunteering can also cultivate this attitude, fostering a sense of fulfillment that comes from contributing rather than receiving.
Hindi
इस श्लोक को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए, अपने कार्यों पर ध्यान केंद्रित करें न कि परिणामों पर। अपने कार्यों में पूरी तरह से शामिल हों, चाहे वह काम हो, घर हो या व्यक्तिगत प्रयास, बिना इस पर ध्यान दिए कि आपको क्या प्राप्त होगा। इस मानसिकता में बदलाव से चिंता और तनाव कम होता है, जिससे आप खुद यात्रा में आनंद पा सकते हैं। आत्म-निस्वार्थ सेवा या स्वयंसेवी कार्य करना भी इस दृष्टिकोण को विकसित करने में मदद करता है, जो देने की बजाय प्राप्त करने से मिलने वाली संतोष की भावना को बढ़ावा देता है।
Life Application
English
Embrace the principle of detachment in your personal development journey. Set goals but remain flexible about the outcomes. This allows you to work diligently without the fear of failure or the pressure of perfectionism. Cultivating mindfulness through meditation can help you stay present in your actions, fostering a sense of tranquility. Remember, your worth is not defined by your achievements but by the effort you invest in your growth.
Hindi
अपने व्यक्तिगत विकास यात्रा में त्याग के सिद्धांत को अपनाएँ। लक्ष्य निर्धारित करें लेकिन परिणामों के प्रति लचीले रहें। इससे आप मेहनत कर सकते हैं बिना असफलता के डर या परिपूर्णता के दबाव के। ध्यान के माध्यम से माइंडफुलनेस विकसित करना आपको अपने कार्यों में वर्तमान बने रहने में मदद कर सकता है, जिससे शांति की भावना पैदा होती है। याद रखें, आपकी मूल्य आपके उपलब्धियों से नहीं, बल्कि आपकी बढ़ती में किए गए प्रयासों से परिभाषित होती है।
Spiritual Insight
English
This verse reflects a core tenet of spirituality: the idea of selfless action. When one acts without attachment, they align with the universal flow and experience deeper spiritual insights. The ‘united one’ transcends the dualities of success and failure, finding oneness with the divine. This state of being allows for greater clarity and understanding of one’s purpose, leading to spiritual liberation. Embracing this principle fosters a profound connection with oneself and the universe.
Hindi
यह श्लोक आध्यात्मिकता के एक मूल सिद्धांत को दर्शाता है: निस्वार्थ क्रिया का विचार। जब कोई व्यक्ति आसक्ति के बिना कार्य करता है, तो वह सार्वभौमिक प्रवाह के साथ सामंजस्य स्थापित करता है और गहरे आध्यात्मिक अंतर्दृष्टियों का अनुभव करता है। ‘युक्त’ व्यक्ति सफलता और असफलता के द्वंद्वों को पार कर लेता है, और दिव्य के साथ एकता पाता है। यह स्थिति व्यक्ति के उद्देश्य की स्पष्टता और समझ को बढ़ाती है, जो आध्यात्मिक मुक्ति की ओर ले जाती है। इस सिद्धांत को अपनाने से व्यक्ति और ब्रह्मांड के साथ गहरा संबंध बनता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this verse are particularly relevant. Many individuals find themselves overwhelmed by the pressures of success and the pursuit of material gains. Adopting a ‘yukta’ mindset—focusing on the process rather than the outcome—can lead to reduced stress and increased satisfaction. In workplaces, promoting a culture of enjoyment in the process can enhance creativity and collaboration, leading to better overall performance and well-being.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस श्लोक की शिक्षाएँ विशेष रूप से प्रासंगिक हैं। कई लोग सफलता के दबावों और भौतिक लाभों की खोज में अभिभूत हो जाते हैं। ‘युक्त’ मानसिकता को अपनाने—प्रक्रिया पर ध्यान केंद्रित करना बजाय परिणाम के—तनाव को कम करने और संतोष को बढ़ाने की दिशा में ले जा सकता है। कार्यस्थलों में, प्रक्रिया में आनंद को बढ़ावा देना रचनात्मकता और सहयोग को बढ़ा सकता है, जिससे कुल मिलाकर प्रदर्शन और कल्याण में सुधार होता है।
Key Takeaways
English
- True peace comes from selfless action.
- Attachment to outcomes leads to suffering.
- Focus on the journey, not just the destination.
- Cultivate a balanced mindset for inner harmony.
- Personal growth is defined by effort, not results.
Hindi
- सच्ची शांति निस्वार्थ कर्म से आती है।
- परिणामों के प्रति आसक्ति दुख की ओर ले जाती है।
- सिर्फ मंजिल पर ध्यान देने के बजाय यात्रा पर ध्यान केंद्रित करें।
- आंतरिक संतुलन के लिए संतुलित मानसिकता का विकास करें।
- व्यक्तिगत विकास प्रयास से परिभाषित होता है, परिणाम से नहीं।
