Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 45: 11.45

Sanskrit Verse
भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।
तदेव मे दर्शय देव रूपं
प्रसीद देवेश जगन्निवास।।11.45।।
English Translation
11.45 I am delighted, having seen what has never been seen before; and yet my mind is distressed with fear. Show me that (previous) form only, O God; have mercy, O God of gods, O Abode of the universe.
Hindi Translation
।।11.45।। मैं आपके इस अदृष्टपूर्व रूप को देखकर हर्षित हो रहा हूँ और मेरा मन भय से अतिव्याकुल भी हो रहा हैं। इसलिए हे देव! आप उस पूर्वकाल को ही मुझे दिखाइये। हे देवेश! हे जगन्निवास! आप प्रसन्न होइये।।
Detailed Meaning
English
In this verse, Arjuna expresses a profound emotional state upon witnessing Krishna’s divine universal form, which embodies the totality of existence and transcends ordinary perception. The phrase ‘adṛṣṭa-pūrvaṁ’ indicates that this vision surpasses any experience he has previously encountered, filling him with awe and delight. However, despite this overwhelming beauty, Arjuna also experiences fear and anxiety, revealing the dual nature of divine encounters—exaltation mixed with trepidation. He requests to see Krishna’s original form, which signifies a longing for familiarity and comfort amidst the incomprehensible. This verse captures the essence of divine revelation, emphasizing that while the divine can inspire joy, the magnitude of its power can also evoke fear. This highlights the importance of humility and devotion in the presence of the divine.
Hindi
इस श्लोक में, अर्जुन कृष्ण के दिव्य ब्रह्म रूप को देखकर एक गहन भावनात्मक स्थिति का अनुभव करते हैं, जो अस्तित्व के समग्रता को दर्शाता है और सामान्य धारणा से परे है। ‘अदृष्टपूर्वं’ शब्द यह संकेत करता है कि यह दृष्टि किसी भी पूर्व अनुभव से परे है, जिससे वह आश्चर्य और आनंद से भर जाते हैं। हालाँकि, इस अत्यधिक सुंदरता के बावजूद, अर्जुन भय और चिंता का अनुभव करते हैं, जो दिव्य अनुभवों की द्वैध प्रकृति को प्रकट करता है – जोश के साथ भय भी। वह कृष्ण के मूल रूप को देखने की प्रार्थना करते हैं, जो परिचितता और आराम की इच्छा को दर्शाता है। यह श्लोक दिव्य प्रकट होने के सार को पकड़ता है, यह दर्शाते हुए कि जबकि दिव्य आनंद प्रेरित कर सकता है, इसकी शक्ति का आकार भय भी उत्पन्न कर सकता है। यह दिव्य के सामने विनम्रता और भक्ति के महत्व को उजागर करता है।
Practical Wisdom
English
In our daily lives, we often encounter situations that evoke both joy and fear. This verse reminds us of the importance of balancing our emotions when facing new and overwhelming experiences. Instead of shying away from the unfamiliar, we should embrace it with an open heart, seeking guidance and understanding. Just as Arjuna sought Krishna’s mercy, we too can turn to our inner wisdom or spiritual guides when feeling lost. This approach allows us to navigate life’s challenges with courage and grace.
Hindi
हमारे दैनिक जीवन में, हम अक्सर ऐसी स्थितियों का सामना करते हैं जो आनंद और भय दोनों को उत्पन्न करती हैं। यह श्लोक हमें याद दिलाता है कि नए और अभिभूत करने वाले अनुभवों का सामना करते समय अपनी भावनाओं को संतुलित करना कितना महत्वपूर्ण है। अपरिचित से भागने के बजाय, हमें इसे खुले मन से अपनाना चाहिए, मार्गदर्शन और समझ की खोज करनी चाहिए। जैसे अर्जुन ने कृष्ण की कृपा मांगी, हम भी जब खोए हुए महसूस करते हैं तो अपने आंतरिक ज्ञान या आध्यात्मिक मार्गदर्शकों की ओर मुड़ सकते हैं। यह दृष्टिकोण हमें जीवन की चुनौतियों का सामना करने में साहस और गरिमा के साथ सक्षम बनाता है।
Life Application
English
To apply the teachings of this verse in personal development, one must cultivate a mindset that embraces change and uncertainty. When faced with new opportunities or challenges, acknowledge the mix of excitement and fear. Reflect on your past experiences and recognize that growth often comes from stepping outside of your comfort zone. Seek support and guidance, whether from mentors, friends, or spiritual practices, to navigate these transitions with confidence. This practice can lead to profound personal growth and self-discovery.
Hindi
इस श्लोक की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, एक ऐसी मानसिकता विकसित करना महत्वपूर्ण है जो परिवर्तन और अनिश्चितता को अपनाए। जब नए अवसरों या चुनौतियों का सामना करें, तो उत्साह और भय के मिश्रण को स्वीकार करें। अपने पिछले अनुभवों पर विचार करें और पहचानें कि वृद्धि अक्सर आपके आराम क्षेत्र से बाहर निकलने से आती है। इन संक्रमणों को आत्मविश्वास के साथ नेविगेट करने के लिए मार्गदर्शकों, मित्रों या आध्यात्मिक प्रथाओं से समर्थन और मार्गदर्शन प्राप्त करें। यह प्रथा गहन व्यक्तिगत विकास और आत्म-खोज की ओर ले जा सकती है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this verse invites us to contemplate the divine nature of reality. The vision of Krishna’s universal form serves as a reminder of the vastness and interconnectedness of all existence. It encourages us to recognize our place within this grand tapestry and fosters a sense of humility before the divine. The fear Arjuna experiences can be viewed as a natural response to encountering the infinite. This moment of revelation urges us to seek a deeper understanding of the divine and to maintain a devotional practice that acknowledges both the awe and love inherent in spirituality.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह श्लोक हमें वास्तविकता की दिव्य प्रकृति पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। कृष्ण के ब्रह्म रूप का दर्शन सभी अस्तित्व की विशालता और आपसी संबंध को याद दिलाता है। यह हमें इस भव्य कढ़ाई में अपनी जगह को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है और दिव्य के सामने विनम्रता का अनुभव कराता है। अर्जुन द्वारा अनुभव किया गया भय अनंत के सामना करने की स्वाभाविक प्रतिक्रिया के रूप में देखा जा सकता है। यह प्रकट होने का क्षण हमें दिव्य की गहरी समझ की खोज करने के लिए प्रेरित करता है और एक ऐसी भक्ति प्रथा बनाए रखने के लिए उत्तेजित करता है, जो आध्यात्मिकता में निहित आश्चर्य और प्रेम को स्वीकार करती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the feelings of joy and fear when encountering new experiences are universal. This verse from the Bhagavad Gita resonates with many who face uncertainty in their careers, relationships, or personal growth. It emphasizes the importance of seeking guidance and remaining grounded amidst overwhelming emotions. As individuals navigate their paths, reflecting on Arjuna’s request for Krishna’s familiar form can serve as a metaphor for seeking clarity and comfort in our decisions. In personal or professional contexts, embracing the unknown with an open mind can lead to transformative experiences.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, नए अनुभवों का सामना करते समय आनंद और भय की भावनाएँ सार्वभौम हैं। भगवद गीता का यह श्लोक उन सभी के साथ गूंजता है जो अपने करियर, रिश्तों या व्यक्तिगत विकास में अनिश्चितता का सामना करते हैं। यह अभिभूत करने वाली भावनाओं के बीच मार्गदर्शन खोजने और स्थिर रहने के महत्व को उजागर करता है। जब व्यक्ति अपने पथ को नेविगेट करते हैं, तो अर्जुन की कृष्ण के परिचित रूप की प्रार्थना पर विचार करना हमारे निर्णयों में स्पष्टता और आराम प्राप्त करने के लिए एक उपमा के रूप में कार्य कर सकता है। व्यक्तिगत या पेशेवर संदर्भों में, खुले मन से अज्ञात को अपनाना परिवर्तनकारी अनुभवों की ओर ले जा सकता है।
Key Takeaways
English
- Divine experiences can evoke both joy and fear.
- Seeking familiarity amidst the unknown is natural.
- Humility is crucial in the presence of the divine.
- Change can lead to personal growth.
- Embrace new experiences with an open heart.
Hindi
- दिव्य अनुभव आनंद और भय दोनों को उत्पन्न कर सकते हैं।
- अज्ञात के बीच परिचितता की खोज करना स्वाभाविक है।
- दिव्य के सामने विनम्रता आवश्यक है।
- परिवर्तन व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है।
- नए अनुभवों को खुले दिल से अपनाएं।
