Bhagavad GitaChapter 15 - Purusottama Yoga

Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 15: 15.15

Sanskrit Verse

सर्वस्य चाहं हृदि सन्निविष्टो मत्तः स्मृतिर्ज्ञानमपोहनं च।वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम्।।15.15।।

English Translation

15.15 And I am seated in the hearts of all; from Me are memory and knowledge, as well as their absence. I am verily That which has to be known by all the Vedas; I am indeed the author of the Vedanta and the knower of the Vedas am I.

Hindi Translation

।।15.15।। मैं ही समस्त प्राणियों के हृदय में स्थित हूँ। मुझसे ही स्मृति, ज्ञान और अपोहन (उनका अभाव) होता है। समस्त वेदों के द्वारा मैं ही वेद्य (जानने योग्य) वस्तु हूँ तथा वेदान्त का और वेदों का ज्ञाता भी मैं ही हूँ।।

Detailed Meaning

English

In this verse, Lord Krishna reveals His omnipresence and the essence of knowledge and memory. He states that He resides in the hearts of all beings, indicating that the source of our thoughts and understanding originates from Him. The verse emphasizes that all forms of knowledge, including memory and forgetfulness, stem from the divine. Krishna asserts His identity as the ultimate knowledge that the Vedas seek to understand, positioning Himself as the author of the Vedanta, which is the culmination of Vedic wisdom. This highlights the interconnectedness of all beings through divine consciousness and underscores the importance of seeking knowledge that aligns with the ultimate truth represented by Krishna. The verse invites us to recognize the divine presence within us, guiding our intellectual and spiritual pursuits.

Hindi

इस श्लोक में भगवान कृष्ण अपनी सर्वव्यापकता और ज्ञान तथा स्मृति के सार को प्रकट करते हैं। वह कहते हैं कि वह सभी प्राणियों के हृदय में स्थित हैं, यह दर्शाता है कि हमारे विचारों और समझ का स्रोत उन्हीं से निकलता है। यह श्लोक यह स्पष्ट करता है कि सभी प्रकार का ज्ञान, स्मृति और भूलने की प्रवृत्ति भी दिव्य से उत्पन्न होती है। कृष्ण अपने आपको उस अंतिम ज्ञान के रूप में प्रस्तुत करते हैं, जिसे वेद जानने का प्रयास करते हैं, और वेदांत के रचनाकार के रूप में अपनी स्थिति बताते हैं, जो वेदों के ज्ञान का समापन है। यह सभी प्राणियों के बीच दिव्य चेतना के माध्यम से आपसी संबंध को दर्शाता है और हमें उस ज्ञान की खोज करने के लिए प्रेरित करता है जो कृष्ण द्वारा प्रस्तुत अंतिम सत्य के साथ मेल खाती है।

Practical Wisdom

English

Understanding that divinity resides within us can help us manage our thoughts and emotions better. By practicing mindfulness and meditation, we can connect with our inner selves, recognize the source of our knowledge, and enhance our decision-making abilities. This awareness can lead to a more compassionate and understanding approach towards others, as we see the same divine essence in them.

Hindi

यह समझना कि दिव्यता हमारे भीतर स्थित है, हमें अपने विचारों और भावनाओं को बेहतर ढंग से प्रबंधित करने में मदद कर सकता है। ध्यान और mindfulness का अभ्यास करके, हम अपने भीतर से जुड़ सकते हैं, ज्ञान के स्रोत को पहचान सकते हैं और अपने निर्णय लेने की क्षमताओं को बढ़ा सकते हैं। यह जागरूकता हमें दूसरों के प्रति अधिक दयालु और समझदार दृष्टिकोण अपनाने में मदद कर सकती है, क्योंकि हम उनमें भी वही दिव्य तत्व देखते हैं।

Life Application

English

In personal development, recognizing the divine presence can inspire us to strive for higher goals and deeper understanding. We can reflect on our thoughts and actions, ensuring they align with our deeper values and the greater good. Engaging in study and self-inquiry can lead to personal growth, fostering wisdom and compassion in our daily lives.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, दिव्य उपस्थिति को पहचानना हमें उच्च लक्ष्यों और गहरी समझ के लिए प्रेरित कर सकता है। हम अपने विचारों और कार्यों पर विचार कर सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि वे हमारे गहरे मूल्यों और समान्य भलाई के साथ मेल खाते हैं। अध्ययन और आत्म-चिंतन में संलग्न होना व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है, हमारे दैनिक जीवन में ज्ञान और करुणा को बढ़ावा देते हुए।

Spiritual Insight

English

This verse offers profound spiritual insight into the nature of existence. It teaches that every being is a manifestation of the divine, and understanding this can lead to spiritual awakening. The knowledge we seek is already within us, waiting to be realized through introspection and devotion. This realization fosters peace and connection with the universe.

Hindi

यह श्लोक अस्तित्व के स्वभाव में गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। यह सिखाता है कि प्रत्येक प्राणी दिव्य का एक रूप है, और इसे समझने से आध्यात्मिक जागरूकता प्राप्त हो सकती है। जिस ज्ञान की हम खोज कर रहे हैं, वह पहले से ही हमारे भीतर है, जो आत्म-चिंतन और भक्ति के माध्यम से प्रकट होने की प्रतीक्षा कर रहा है। यह अनुभव शांति और ब्रह्मांड के साथ संबंध को बढ़ावा देता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, this verse serves as a reminder of the importance of inner reflection and self-awareness. As people strive for knowledge and success, recognizing the divine presence can help them maintain balance and purpose. This understanding can also foster empathy and connection in a diverse society, leading to harmony.

Hindi

आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, यह श्लोक आंतरिक चिंतन और आत्म-जागरूकता के महत्व की याद दिलाता है। जब लोग ज्ञान और सफलता की खोज में लगे होते हैं, तो दिव्य उपस्थिति को पहचानना उन्हें संतुलन और उद्देश्य बनाए रखने में मदद कर सकता है। यह समझ विविध समाज में सहानुभूति और संबंध को बढ़ावा दे सकती है, जिससे सामंजस्य की स्थिति बनती है।

Key Takeaways

English

  • Divine presence resides in all hearts.
  • Knowledge and memory originate from the Divine.
  • Krishna is the essence of all Vedic knowledge.
  • Self-inquiry leads to deep understanding.
  • Recognizing divinity fosters compassion.

Hindi

  • दिव्य उपस्थिति सभी हृदय में स्थित है।
  • ज्ञान और स्मृति दिव्य से उत्पन्न होती हैं।
  • कृष्ण सभी वेदों के ज्ञान का सार हैं।
  • आत्म-चिंतन गहरी समझ की ओर ले जाता है।
  • दिव्यता को पहचानना करुणा को बढ़ावा देता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.