Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 56

Sanskrit Verse

६ सव्य आङ्गिरसः। इन्द्रः। जगती।

ए॒ष प्र पू॒र्वीरव॒ तस्य॑ च॒म्रिषो ऽत्यो॒ न योषा॒मुद॑यंस्त भु॒र्वणि॑: ।

दक्षं॑ म॒हे पा॑ययते हिर॒ण्ययं॒ रथ॑मा॒वृत्या॒ हरि॑योग॒मृभ्व॑सम् ॥१॥

तं गू॒र्तयो॑ नेम॒न्निष॒: परी॑णसः समु॒द्रं न सं॒चर॑णे सनि॒ष्यव॑: ।

पतिं॒ दक्ष॑स्य वि॒दथ॑स्य॒ नू सहो॑ गि॒रिं न वे॒ना अधि॑ रोह॒ तेज॑सा ॥२॥

स तु॒र्वणि॑र्म॒हाँ अ॑रे॒णु पौंस्ये॑ गि॒रेर्भृ॒ष्टिर्न भ्रा॑जते तु॒जा शव॑: ।

येन॒ शुष्णं॑ मा॒यिन॑माय॒सो मदे॑ दु॒ध्र आ॒भूषु॑ रा॒मय॒न्नि दाम॑नि ॥३॥

दे॒वी यदि॒ तवि॑षी॒ त्वावृ॑धो॒तय॒ इन्द्रं॒ सिष॑क्त्यु॒षसं॒ न सूर्य॑: ।

यो धृ॒ष्णुना॒ शव॑सा॒ बाध॑ते॒ तम॒ इय॑र्ति रे॒णुं बृ॒हद॑र्हरि॒ष्वणि॑: ॥४॥

वि यत् ति॒रो ध॒रुण॒मच्यु॑तं॒ रजो ऽति॑ष्ठिपो दि॒व आता॑सु ब॒र्हणा॑ ।

स्व॑र्मीह्ले॒ यन्मद॑ इन्द्र॒ हर्ष्याह॑न् वृ॒त्रं निर॒पामौ॑ब्जो अर्ण॒वम् ॥५॥

त्वं दि॒वो ध॒रुणं॑ धिष॒ ओज॑सा पृथि॒व्या इ॑न्द्र॒ सद॑नेषु॒ माहि॑नः ।

त्वं सु॒तस्य॒ मदे॑ अरिणा अ॒पो वि वृ॒त्रस्य॑ स॒मया॑ पा॒ष्या॑रुजः ॥६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The Savya Angiras, Indra, is the master of the world. This one, who is the foremost of the ancient ones, is not to be found as he rises up.

Hindi / हिंदी

सव्य आङ्गिरस, इन्द्र, जगत का स्वामी है। यह, जो प्राचीनों में सबसे पहले है, जब उगता है तो उसे नहीं पाया जाता।

Mantra 2

English

He, the skilled one, is offering up the golden chariot with the divine horses, as the supreme power.

Hindi / हिंदी

वह, कुशल है, दिव्य घोड़ों के साथ सुनहरे रथ की पेशकश कर रहा है, जो सर्वोच्च शक्ति है।

Mantra 3

English

He, the master of the earth, is not restrained by any obstacles, nor does he abandon the path of the sea.

Hindi / हिंदी

वह, पृथ्वी का स्वामी, किसी भी बाधाओं द्वारा रोका नहीं जाता, न ही समुद्र के मार्ग को छोड़ता है।

Mantra 4

English

He, with great strength, overcomes the challenges, and is the one who leads to the highest glory.

Hindi / हिंदी

वह, महान शक्ति के साथ, चुनौतियों को पार करता है, और सबसे ऊँची महिमा की ओर ले जाता है।

Mantra 5

English

Whatever path leads to the heavens, he who is strong and victorious, is the one who brings joy.

Hindi / हिंदी

जो भी मार्ग स्वर्ग की ओर जाता है, वह जो मजबूत और विजयी है, वही खुशी लाता है।

Mantra 6

English

You, Indra, are the strength of the heavens, and in the joy of creation, you protect the world.

Hindi / हिंदी

आप, इन्द्र, आकाश की शक्ति हैं, और सृष्टि की खुशी में, आप संसार की रक्षा करते हैं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the omnipotence and supremacy of Indra, the king of gods. Each mantra reflects on the various attributes of Indra, highlighting his role as a protector and provider. The imagery paints Indra as a powerful figure who commands the celestial and terrestrial realms, effortlessly overcoming obstacles. The Sukta invites worshippers to acknowledge Indra’s greatness and seek his blessings for strength and prosperity. The recurring themes of victory, strength, and divine guidance suggest a deep yearning for connection with the divine, as well as the importance of recognizing the unseen forces that govern the universe.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त इन्द्र की सर्वशक्तिमानता और सर्वोच्चता पर जोर देता है, जो देवताओं के राजा हैं। प्रत्येक मंत्र इन्द्र के विभिन्न गुणों पर प्रकाश डालता है, जो उनकी रक्षा और प्रदान करने की भूमिका को उजागर करता है। चित्रण इन्द्र को एक शक्तिशाली व्यक्ति के रूप में दर्शाता है जो आकाशीय और स्थलीय क्षेत्रों पर अधिकार करता है, बाधाओं को आसानी से पार करता है। यह सूक्त भक्तों को इन्द्र की महानता को स्वीकार करने और शक्ति और समृद्धि के लिए उनके आशीर्वाद की कामना करने के लिए आमंत्रित करता है। विजय, शक्ति और दिव्य मार्गदर्शन की आवर्ती थीम एक गहरी इच्छा को दर्शाती है जो दिव्य के साथ संबंध स्थापित करने की है, साथ ही उन अदृश्य शक्तियों को पहचानने का महत्व भी जो ब्रह्मांड को नियंत्रित करती हैं।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta encourage individuals to embrace their inner strength and seek divine guidance in overcoming life’s challenges. By recognizing the forces at play in our lives, we can cultivate resilience and determination. In practical terms, individuals are urged to face their fears and obstacles with confidence, drawing inspiration from the powerful imagery of Indra’s victories. This mindset not only fosters personal growth but also encourages a community spirit where people support each other in their journeys.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएं व्यक्तियों को उनकी आंतरिक शक्ति को अपनाने और जीवन की चुनौतियों को पार करने में दिव्य मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। जब हम अपने जीवन में हो रही शक्तियों को पहचानते हैं, तो हम लचीलापन और दृढ़ संकल्प विकसित कर सकते हैं। व्यावहारिक रूप से, व्यक्तियों को अपने डर और बाधाओं का सामना आत्मविश्वास के साथ करने के लिए प्रेरित किया जाता है, इन्द्र की विजय की शक्तिशाली छवियों से प्रेरणा लेते हुए। यह मानसिकता न केवल व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा देती है, बल्कि एक सामुदायिक भावना को भी प्रोत्साहित करती है जहाँ लोग एक-दूसरे की यात्रा में समर्थन करते हैं।

Life Application

English

In applying the lessons from this Sukta, individuals are encouraged to cultivate a mindset of resilience. When faced with difficulties, reflecting on Indra’s strength can inspire one to overcome their challenges. Setting goals and taking decisive actions can be seen as a way to embody the determination shown by Indra. Additionally, building a support network similar to Indra’s divine companionship can help navigate through tough times.

Hindi

इस सूक्त से पाठों को लागू करते समय, व्यक्तियों को लचीलापन की मानसिकता विकसित करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है। कठिनाइयों का सामना करते समय, इन्द्र की शक्ति पर विचार करने से एक को अपनी चुनौतियों को पार करने के लिए प्रेरणा मिल सकती है। लक्ष्यों को निर्धारित करना और निर्णायक कार्य करना इन्द्र द्वारा दिखाए गए दृढ़ संकल्प को प्रकट करने का एक तरीका हो सकता है। इसके अलावा, इन्द्र की दिव्य संगति के समान एक समर्थन नेटवर्क बनाना कठिन समय में मदद कर सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in understanding the duality of strength and vulnerability. Indra embodies the qualities of both a warrior and a protector, reminding us that true strength comes from inner conviction and the ability to rise after a fall. This Sukta teaches us the importance of surrendering to divine will while also taking proactive steps in our lives. It encourages a harmonious balance between faith and action, leading to spiritual growth.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार इस बात को समझने में निहित है कि शक्ति और संवेदनशीलता का द्वंद्व है। इन्द्र योद्धा और रक्षक दोनों के गुणों को व्यक्त करते हैं, हमें याद दिलाते हैं कि सच्ची शक्ति आंतरिक विश्वास और गिरने के बाद उठने की क्षमता से आती है। यह सूक्त हमें ईश्वरीय इच्छा के सामने समर्पण करने की महत्वता सिखाता है, जबकि हमारे जीवन में सक्रिय कदम उठाने की भी। यह विश्वास और क्रिया के बीच सामंजस्यपूर्ण संतुलन को प्रोत्साहित करता है, जो आध्यात्मिक विकास की ओर ले जाता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings from this Sukta can serve as a powerful reminder to remain grounded and focused. Indra’s embodiment of strength encourages individuals to harness their inner power in tackling modern challenges. Whether it’s in the workplace or personal life, the ability to rise above difficulties is crucial. This Sukta emphasizes that support systems, much like Indra’s divine camaraderie, are vital for success in any endeavor.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें स्थिर और केंद्रित रहने की एक शक्तिशाली याद दिला सकती हैं। इन्द्र की शक्ति का प्रतीक व्यक्तियों को आधुनिक चुनौतियों का सामना करने में अपनी आंतरिक शक्ति को harness करने के लिए प्रेरित करता है। चाहे वह कार्यस्थल में हो या व्यक्तिगत जीवन में, चुनौतियों पर काबू पाने की क्षमता महत्वपूर्ण है। यह सूक्त यह दर्शाता है कि समर्थन प्रणाली, इन्द्र की दिव्य मित्रता के समान, किसी भी प्रयास में सफलता के लिए महत्वपूर्ण हैं।

Key Takeaways

English

  • Indra symbolizes strength and resilience.
  • Divine guidance is crucial in overcoming challenges.
  • Community support enhances personal growth.
  • Embrace your inner power to face obstacles.
  • Seek harmony between faith and action.

Hindi

  • इन्द्र शक्ति और लचीलापन का प्रतीक है।
  • चुनौतियों को पार करने में दिव्य मार्गदर्शन महत्वपूर्ण है।
  • सामुदायिक समर्थन व्यक्तिगत विकास को बढ़ाता है।
  • बाधाओं का सामना करने के लिए अपनी आंतरिक शक्ति को अपनाएं।
  • विश्वास और क्रिया के बीच संतुलन खोजें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.