Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 119

Sanskrit Verse

१० कक्षीवान् दैर्घतमस औशिजः। अश्विनौ। जगती।

आ वां॒ रथं॑ पुरुमा॒यं म॑नो॒जुवं॑ जी॒राश्वं॑ य॒ज्ञियं॑ जी॒वसे॑ हुवे ।

स॒हस्र॑केतुं व॒निनं॑ श॒तद्व॑सुं श्रुष्टी॒वानं॑ वरिवो॒धाम॒भि प्रय॑: ॥१॥

ऊ॒र्ध्वा धी॒तिः प्रत्य॑स्य॒ प्रया॑म॒न्यधा॑यि॒ शस्म॒न्त्सम॑यन्त॒ आ दिश॑: ।

स्वदा॑मि घ॒र्मं प्रति॑ यन्त्यू॒तय॒ आ वा॑मू॒र्जानी॒ रथ॑मश्विनारुहत् ॥२॥

सं यन्मि॒थः प॑स्पृधा॒नासो॒ अग्म॑त शु॒भे म॒खा अमि॑ता जा॒यवो॒ रणे॑ ।

यु॒वोरह॑ प्रव॒णे चे॑किते॒ रथो॒ यद॑श्विना॒ वह॑थः सू॒रिमा वर॑म् ॥३॥

यु॒वं भु॒ज्युं भु॒रमा॑णं॒ विभि॑र्ग॒तं स्वयु॑क्तिभिर्नि॒वह॑न्ता पि॒तृभ्य॒ आ ।

या॒सि॒ष्टं व॒र्तिर्वृ॑षणा विजे॒न्यं१ दिवो॑दासाय॒ महि॑ चेति वा॒मव॑: ॥४॥

यु॒वोर॑श्विना॒ वपु॑षे युवा॒युजं॒ रथं॒ वाणी॑ येमतुरस्य॒ शर्ध्य॑म् ।

आ वां॑ पति॒त्वं स॒ख्याय॑ ज॒ग्मुषी॒ योषा॑वृणीत॒ जेन्या॑ यु॒वां पती॑ ॥५॥

यु॒वं रे॒भं परि॑षूतेरुरुष्यथो हि॒मेन॑ घ॒र्मं परि॑तप्त॒मत्र॑ये ।

यु॒वं श॒योर॑व॒सं पि॑प्यथु॒र्गवि॒ प्र दी॒र्घेण॒ वन्द॑नस्ता॒र्यायु॑षा ॥६॥

यु॒वं वन्द॑नं॒ निर्ऋ॑तं जर॒ण्यया॒ रथं॒ न द॑स्रा कर॒णा समि॑न्वथः ।

क्षेत्रा॒दा विप्रं॑ जनथो विप॒न्यया॒ प्र वा॒मत्र॑ विध॒ते दं॒सना॑ भुवत् ॥७॥

अग॑च्छतं॒ कृप॑माणं परा॒वति॑ पि॒तुः स्वस्य॒ त्यज॑सा॒ निबा॑धितम् ।

स्व॑र्वतीरि॒त ऊ॒तीर्यु॒वोरह॑ चि॒त्रा अ॒भीके॑ अभवन्न॒भिष्ट॑यः ॥८॥

उ॒त स्या वां॒ मधु॑म॒न्मक्षि॑कारप॒न्मदे॒ सोम॑स्यौशि॒जो हु॑वन्यति ।

यु॒वं द॑धी॒चो मन॒ आ वि॑वास॒थो ऽथा॒ शिर॒: प्रति॑ वा॒मश्व्यं॑ वदत् ॥९॥

यु॒वं पे॒दवे॑ पुरु॒वार॑मश्विना स्पृ॒धां श्वे॒तं त॑रु॒तारं॑ दुवस्यथः ।

शर्यै॑र॒भिद्युं॒ पृत॑नासु दु॒ष्टरं॑ च॒र्कृत्य॒मिन्द्र॑मिव चर्षणी॒सह॑म् ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The long-lasting, powerful Aushij (Ashvins), we invoke you. Come, O Ashvins, to our chariot, swift-moving, with the aged horse, the sacrificial offering to the living.

Hindi / हिंदी

हम दीर्घकालिक, शक्तिशाली औषिज (अश्विनों) को पुकारते हैं। आओ, ओ अश्विन, हमारे रथ पर, तेज गति से, वृद्ध घोड़े के साथ, जीवित के लिए यज्ञ का भेंट।

Mantra 2

English

The one who is lofty, who directs the way, who knows the paths, the directions they manifest; I offer you warmth, O Ashvins, as you ride the chariot.

Hindi / हिंदी

जो ऊँचा है, जो मार्ग का निर्देशन करता है, जो राहों को जानता है, जिनका प्रकाश प्रकट होता है; मैं आपको गर्मी अर्पित करता हूँ, ओ अश्विन, जब आप रथ पर सवार होते हैं।

Mantra 3

English

As they come together in harmony, the auspicious ones, may the leaders of the rites, the Ashvins, bring strength to us in battle.

Hindi / हिंदी

जब वे सामंजस्य में एकत्र होते हैं, शुभ लोग, यज्ञ के नेता, अश्विन हमें युद्ध में शक्ति दें।

Mantra 4

English

You who are youthful, potent, and vibrant, you who complete the offerings, may the righteous achieve victory, thus we invoke you, O Ashvins.

Hindi / हिंदी

आप जो युवा, शक्तिशाली और जीवंत हैं, आप जो भेंट को पूर्ण करते हैं, साधु लोग विजय प्राप्त करें, इस प्रकार हम आपको, ओ अश्विन, पुकारते हैं।

Mantra 5

English

O Ashvins, youthful in form, who ride the chariot, come to our aid, supporting our endeavors for friendship and wealth.

Hindi / हिंदी

ओ अश्विन, रूप में युवा, जो रथ पर सवार होते हैं, हमारी सहायता के लिए आओ, मित्रता और धन के लिए हमारे प्रयासों का समर्थन करें।

Mantra 6

English

O Ashvins, as the sun shines upon you, may you bless us with a long life and abundance, grant us health and strength.

Hindi / हिंदी

ओ अश्विन, जैसे सूरज आपके ऊपर चमकता है, आप हमें लंबी उम्र और समृद्धि से आशीर्वाद दें, हमें स्वास्थ्य और शक्ति प्रदान करें।

Mantra 7

English

May our offerings reach you, O Ashvins, riding in the chariot, and may your blessings guide us on the right path.

Hindi / हिंदी

हमारी भेंटें आपके पास पहुँचें, ओ अश्विन, जो रथ पर सवार हैं, और आपकी आशीर्वाद हमें सही मार्ग पर ले जाए।

Mantra 8

English

As we offer, O Ashvins, may our prayers align with your divine will, and may you bring forth auspicious moments.

Hindi / हिंदी

जब हम अर्पित करते हैं, ओ अश्विन, हमारी प्रार्थनाएँ आपकी दिव्य इच्छा के अनुरूप हों, और आप शुभ क्षण लाएँ।

Mantra 9

English

O Ashvins, may we enjoy the sweet nectar of life, and may wisdom guide our thoughts as we seek your grace.

Hindi / हिंदी

ओ अश्विन, हम जीवन के मीठे अमृत का आनंद लें, और ज्ञान हमारे विचारों का मार्गदर्शन करे जब हम आपकी कृपा की खोज करते हैं।

Mantra 10

English

O Ashvins, may our endeavors be fruitful, may we overcome obstacles, and may your blessings protect us continuously.

Hindi / हिंदी

ओ अश्विन, हमारे प्रयास फलदायी हों, हम बाधाओं को पार करें, और आपकी आशीर्वाद हमें निरंतर सुरक्षा प्रदान करे।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 119 of the Rigveda emphasizes the invocation of the Ashvins, the divine twin horsemen and celestial physicians, who embody the essence of health, vitality, and prosperity. Each mantra addresses the Ashvins with a call for assistance, symbolizing the need for divine intervention in both personal growth and communal well-being. The themes of harmony, strength in battles, and success in endeavors reflect the human aspiration for support in life’s challenges. The repeated invocation highlights the belief in the interconnectedness of the divine and human realms, where the Ashvins serve as mediators, guiding and uplifting those who seek their blessings. The sukta also signifies the importance of rituals and offerings, reinforcing the idea that devotion and sincerity in worship are essential for receiving divine grace.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 119 अश्विनों, दिव्य जुड़वाँ घुड़सवारों और आकाशीय चिकित्सकों की पुकार पर जोर देता है, जो स्वास्थ्य, जीवन शक्ति और समृद्धि का सार हैं। प्रत्येक मंत्र अश्विनों को सहायता के लिए बुलाता है, जो व्यक्तिगत विकास और सामुदायिक कल्याण में दिव्य हस्तक्षेप की आवश्यकता का प्रतीक है। सामंजस्य, युद्ध में शक्ति और प्रयासों में सफलता के विषय मानवता की चुनौतियों में समर्थन की आकांक्षा को दर्शाते हैं। बार-बार की गई पुकार यह विश्वास दर्शाती है कि दिव्य और मानव क्षेत्र का आपसी संबंध है, जहाँ अश्विन मध्यस्थ के रूप में कार्य करते हैं, उन लोगों का मार्गदर्शन और uplift करते हैं जो उनकी कृपा की खोज करते हैं। सूक्त यह भी संकेत करता है कि अनुष्ठान और भेंट का महत्व है, जो इस विचार को सुदृढ़ करता है कि पूजा में भक्ति और ईमानदारी दिव्य कृपा प्राप्त करने के लिए आवश्यक हैं।

Practical Wisdom

English

The teachings from Sukta 119 can be applied in daily life by fostering a sense of connection with the divine. Engaging in regular rituals or moments of gratitude can enhance personal well-being. Invoking the Ashvins can symbolize seeking support during challenging times, encouraging individuals to remain hopeful and proactive. Building a community that values health and prosperity can lead to collective growth, reflecting the communal aspects of the sukta. Additionally, recognizing the importance of both physical and spiritual health can guide one’s choices and actions.

Hindi

सूक्त 119 से शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू किया जा सकता है, जिससे दिव्य के साथ एक संबंध विकसित होता है। नियमित अनुष्ठानों या आभार के क्षणों में संलग्न होना व्यक्तिगत कल्याण को बढ़ा सकता है। अश्विनों को पुकारना कठिन समय में समर्थन की खोज का प्रतीक हो सकता है, व्यक्तियों को आशान्वित और सक्रिय रहने के लिए प्रेरित करता है। एक ऐसा समुदाय बनाना जो स्वास्थ्य और समृद्धि को महत्व देता है, सामूहिक विकास की ओर ले जा सकता है, जो सूक्त के सामुदायिक पहलुओं को दर्शाता है। इसके अलावा, शारीरिक और आध्यात्मिक स्वास्थ्य दोनों के महत्व को पहचानना एक के विकल्प और क्रियाओं का मार्गदर्शन कर सकता है।

Life Application

English

Sukta 119 encourages individuals to reflect on their life choices and the importance of seeking support. It reminds us that invoking divine assistance can provide strength during difficult times. Practically, this can translate into seeking mentorship, fostering relationships that uplift, and engaging in community support. The emphasis on health and prosperity encourages a balanced approach to life, where physical health is nurtured alongside spiritual growth. Practicing gratitude and dedication in daily activities can enhance one’s overall well-being.

Hindi

सूक्त 119 व्यक्तियों को उनके जीवन के विकल्पों और समर्थन मांगने के महत्व पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह हमें याद दिलाता है कि दिव्य सहायता की पुकार कठिन समय में शक्ति प्रदान कर सकती है। व्यावहारिक रूप से, यह मार्गदर्शन, उत्थान करने वाले संबंधों को बढ़ावा देने और सामुदायिक समर्थन में संलग्न होने में अनुवादित हो सकता है। स्वास्थ्य और समृद्धि पर जोर एक संतुलित दृष्टिकोण को प्रोत्साहित करता है, जहाँ शारीरिक स्वास्थ्य आध्यात्मिक विकास के साथ पोषित होता है। दैनिक गतिविधियों में आभार और समर्पण का अभ्यास एक के समग्र कल्याण को बढ़ा सकता है।

Spiritual Insight

English

Sukta 119 serves as a reminder of the spiritual connection between humans and the divine. The Ashvins personify attributes of health, vitality, and prosperity, encouraging individuals to seek these blessings in their lives. The act of invocation itself is a spiritual practice, fostering humility and a recognition of forces greater than oneself. This sukta teaches that spirituality is not just a personal journey but also a collective experience, where communal prayers and rituals can amplify one’s spiritual growth. The importance of health and well-being reflects the idea that a sound body supports a sound mind, crucial for spiritual advancement.

Hindi

सूक्त 119 मानवों और दिव्य के बीच आध्यात्मिक संबंध की याद दिलाती है। अश्विन स्वास्थ्य, जीवन शक्ति और समृद्धि के गुणों का प्रतीक हैं, जो व्यक्तियों को अपने जीवन में इन आशीर्वादों की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। पुकार का कार्य स्वयं में एक आध्यात्मिक अभ्यास है, जो विनम्रता और स्वयं से बड़े बलों की पहचान को बढ़ावा देता है। यह सूक्त सिखाता है कि आध्यात्मिकता केवल एक व्यक्तिगत यात्रा नहीं है, बल्कि एक सामूहिक अनुभव भी है, जहाँ सामूहिक प्रार्थनाएँ और अनुष्ठान एक के आध्यात्मिक विकास को बढ़ा सकते हैं। स्वास्थ्य और कल्याण का महत्व यह दर्शाता है कि एक सुदृढ़ शरीर एक सुदृढ़ मन का समर्थन करता है, जो आध्यात्मिक उन्नति के लिए महत्वपूर्ण है।

Modern Context

English

In the modern world, Sukta 119 can be seen as a call for holistic well-being. As individuals navigate the complexities of life, the invocation of the Ashvins symbolizes the need for balance between physical health and spiritual nourishment. This sukta promotes the idea of community support and the importance of seeking help, whether through professional avenues or personal relationships. Additionally, the emphasis on health resonates with contemporary discussions around wellness, encouraging practices that integrate body, mind, and spirit. Thus, the teachings of this sukta remain relevant in fostering a healthy, balanced life.

Hindi

आधुनिक दुनिया में, सूक्त 119 को समग्र कल्याण के लिए एक पुकार के रूप में देखा जा सकता है। जैसे-जैसे व्यक्ति जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करते हैं, अश्विनों की पुकार भौतिक स्वास्थ्य और आध्यात्मिक पोषण के बीच संतुलन की आवश्यकता का प्रतीक है। यह सूक्त सामुदायिक समर्थन के विचार को बढ़ावा देता है और मदद मांगने के महत्व पर जोर देता है, चाहे वह पेशेवर मार्गों के माध्यम से हो या व्यक्तिगत संबंधों के माध्यम से। इसके अलावा, स्वास्थ्य पर जोर समकालीन चर्चाओं के साथ प्रतिध्वनित होता है जो शरीर, मन और आत्मा को एकीकृत करने वाले प्रथाओं को प्रोत्साहित करता है। इस प्रकार, इस सूक्त की शिक्षाएँ एक स्वस्थ, संतुलित जीवन को बढ़ावा देने में प्रासंगिक बनी हुई हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support in challenging times.
  • Recognize the importance of health and vitality.
  • Engage in community and collective growth.
  • Practice gratitude and dedication in daily life.
  • Balance physical and spiritual well-being.

Hindi

  • कठिन समय में दिव्य समर्थन की पुकार करें।
  • स्वास्थ्य और जीवन शक्ति के महत्व को पहचानें।
  • समुदाय और सामूहिक विकास में संलग्न हों।
  • दैनिक जीवन में आभार और समर्पण का अभ्यास करें।
  • शारीरिक और आध्यात्मिक कल्याण का संतुलन बनाएं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.