Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 173

Sanskrit Verse
गाय॒त् साम॑ नभ॒न्यं१ यथा॒ वेरर्चा॑म॒ तद् वा॑वृधा॒नं स्व॑र्वत् ।
गावो॑ धे॒नवो॑ ब॒र्हिष्यद॑ब्धा॒ आ यत् स॒द्मानं॑ दि॒व्यं विवा॑सान् ॥१
अर्च॒द् वृषा॒ वृष॑भि॒: स्वेदु॑हव्यैर्मृ॒गो नाश्नो॒ अति॒ यज्जु॑गु॒र्यात् ।
प्र म॑न्द॒युर्म॒नां गू॑र्त॒ होता॒ भर॑ते॒ मर्यो॑ मिथु॒ना यज॑त्रः ॥२
नक्ष॒द्धोता॒ परि॒ सद्म॑ मि॒ता यन् भर॒द् गर्भ॒मा श॒रद॑: पृथि॒व्याः ।
क्रन्द॒दश्वो॒ नय॑मानो रु॒वद् गौर॒न्तर्दू॒तो न रोद॑सी चर॒द् वाक् ॥३
ता क॒र्माष॑तरास्मै॒ प्र च्यौ॒त्नानि॑ देव॒यन्तो॑ भरन्ते ।
जुजो॑ष॒दिन्द्रो॑ द॒स्मव॑र्चा॒ नास॑त्येव॒ सुग्म्यो॑ रथे॒ष्ठाः ॥४
तमु॑ ष्टु॒हीन्द्रं॒ यो ह॒ सत्वा॒ यः शूरो॑ म॒घवा॒ यो र॑थे॒ष्ठाः ।
प्र॒ती॒चश्चि॒द् योधी॑या॒न् वृष॑ण्वान् वव॒व्रुष॑श्चि॒त्तम॑सो विह॒न्ता ॥५
प्र यदि॒त्था म॑हि॒ना नृभ्यो॒ अस्त्यरं॒ रोद॑सी क॒क्ष्ये॒३ नास्मै॑ ।
सं वि॑व्य॒ इन्द्रो॑ वृ॒जनं॒ न भूमा॒ भर्ति॑ स्व॒धावाँ॑ ओप॒शमि॑व॒ द्याम् ॥६
स॒मत्सु॑ त्वा शूर स॒तामु॑रा॒णं प्र॑प॒थिन्त॑मं परितंस॒यध्यै॑ ।
स॒जोष॑स॒ इन्द्रं॒ मदे॑ क्षो॒णीः सू॒रिं चि॒द्ये अ॑नु॒मद॑न्ति॒ वाजै॑: ॥७
ए॒वा हि ते॒ शं सव॑ना समु॒द्र आपो॒ यत् त॑ आ॒सु मद॑न्ति दे॒वीः ।
विश्वा॑ ते॒ अनु॒ जोष्या॑ भू॒द् गौः सू॒रीँश्चि॒द् यदि॑ धि॒षा वेषि॒ जना॑न् ॥८
असा॑म॒ यथा॑ सुष॒खाय॑ एन स्वभि॒ष्टयो॑ न॒रां न शंसै॑: ।
अस॒द् यथा॑ न॒ इन्द्रो॑ वन्दने॒ष्ठास्तु॒रो न कर्म॒ नय॑मान उ॒क्था ॥९
विष्प॑र्धसो न॒रां न शंसै॑र॒स्माका॑स॒दिन्द्रो॒ वज्र॑हस्तः ।
मि॒त्रा॒युवो॒ न पूर्प॑तिं॒ सुशि॑ष्टौ मध्या॒युव॒ उप॑ शिक्षन्ति य॒ज्ञैः ॥१०
य॒ज्ञो हि ष्मेन्द्रं॒ कश्चि॑दृ॒न्धञ्जु॑हुरा॒णश्चि॒न्मन॑सा परि॒यन् ।
ती॒र्थे नाच्छा॑ तातृषा॒णमोको॑ दी॒र्घो न सि॒ध्रमा कृ॑णो॒त्यध्वा॑ ॥११
मो षू ण॑ इ॒न्द्रात्र॑ पृ॒त्सु दे॒वैरस्ति॒ हि ष्मा॑ ते शुष्मिन्नव॒याः ।
म॒हश्चि॒द् यस्य॑ मी॒ळहुषो॑ य॒व्या ह॒विष्म॑तो म॒रुतो॒ वन्द॑ते॒ गीः ॥१२
ए॒ष स्तोम॑ इन्द्र॒ तुभ्य॑म॒स्मे ए॒तेन॑ गा॒तुं ह॑रिवो विदो नः ।
आ नो॑ ववृत्याः सुवि॒ताय॑ देव वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥१३
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Agastya, friend of Varuna, Indra, the mighty one, who rules the unsteady places; may the cows and the divine abode be fulfilled.
Hindi / हिंदी
हे अगस्त्य, वरुण के मित्र, इंद्र, जो शक्तिशाली हैं, जो अस्थिर स्थानों पर शासन करते हैं; गायों और दिव्य निवास की पूर्णता हो।
Mantra 2
English
May the swift steeds, the offspring of the divine, be a source of strength; may they bring us wealth.
Hindi / हिंदी
हे तीव्र घोड़े, दिव्य संतानों, तुम शक्ति का स्रोत बनो; तुम हमें धन लाओ।
Mantra 3
English
The divine seer, the one who fills the womb with strength, may the beings of the earth and the heavens hear our call.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य ऋषि, जो गर्भ को शक्ति से भरते हैं, पृथ्वी और आकाश के प्राणियों ने हमारी पुकार सुनी।
Mantra 4
English
By the deeds of men, may the gods strengthen us; may Indra, the one who causes prosperity, lead us on the right path.
Hindi / हिंदी
मनुष्यों के कार्यों से, देवताओं ने हमें सशक्त किया; इंद्र, जो समृद्धि लाते हैं, हमें सही मार्ग पर ले जाएं।
Mantra 5
English
He who is strong, brave, and with great power, may he protect us from harm and grant us strength.
Hindi / हिंदी
जो मजबूत, बहादुर और महान शक्ति वाला है, वह हमें हानि से बचाए और हमें शक्ति प्रदान करे।
Mantra 6
English
In the midst of the wise, may Indra reveal the way; may he grant us the knowledge of the heavens.
Hindi / हिंदी
बुद्धिमानों के बीच, इंद्र हमें मार्ग दिखाएं; वह हमें आकाश का ज्ञान दें।
Mantra 7
English
O Indra, who is strong, may you bless the earth; may the bountiful gifts of the gods come to us.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, जो शक्तिशाली हैं, आप पृथ्वी को आशीर्वाद दें; देवताओं की प्रचुर भेंटें हमारे पास आएं।
Mantra 8
English
May the waters of the ocean and the blessings of the gods be with us; may all beings find joy.
Hindi / हिंदी
सागर का जल और देवताओं का आशीर्वाद हमारे साथ हो; सभी प्राणी आनंद पाएं।
Mantra 9
English
As the fire burns bright and strong, may you grant us the strength to overcome our enemies.
Hindi / हिंदी
जैसे आग उज्ज्वल और मजबूत होती है, आप हमें अपने शत्रुओं पर विजय पाने की शक्ति दें।
Mantra 10
English
Indra, who holds the thunderbolt, may you guide us towards prosperity and wisdom.
Hindi / हिंदी
इंद्र, जो वज्र धारण करते हैं, आप हमें समृद्धि और ज्ञान की ओर मार्गदर्शन करें।
Mantra 11
English
He who performs the sacrifice, may he be blessed; may his offerings reach the heavens.
Hindi / हिंदी
जो यज्ञ करता है, उसे आशीर्वाद मिले; उसकी भेंटें आकाश तक पहुंचें।
Mantra 12
English
This hymn is dedicated to you, Indra; may it bring us success and prosperity.
Hindi / हिंदी
यह स्तोत्र आपके लिए है, इंद्र; यह हमें सफलता और समृद्धि लाए।
Mantra 13
English
May we be blessed with knowledge, may we prosper in our endeavors, and may divine wisdom guide us.
Hindi / हिंदी
हमें ज्ञान से आशीर्वाद मिले, हमारे प्रयासों में समृद्धि मिले, और दिव्य ज्ञान हमें मार्गदर्शन करे।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 173 of the Rigveda emphasizes the importance of invoking divine blessings for prosperity, strength, and success in human endeavors. The mantras express a deep reverence for Indra and other deities, calling upon them to protect and guide humanity. Each mantra highlights different aspects of divine intervention, from providing wealth and strength to ensuring safety and wisdom. The recurring theme is the relationship between humans and the divine, where offerings and prayers are made to seek favor and blessings. The sukta serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the necessity of divine support in achieving goals.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 173 दिव्य आशीर्वादों के लिए आह्वान करने के महत्व को उजागर करता है, ताकि समृद्धि, शक्ति और मानव प्रयासों में सफलता प्राप्त हो सके। मंत्रों में इंद्र और अन्य देवताओं के प्रति गहरी श्रद्धा व्यक्त की गई है, जो मानवता की रक्षा और मार्गदर्शन के लिए बुलाए गए हैं। प्रत्येक मंत्र में दिव्य हस्तक्षेप के विभिन्न पहलुओं को उजागर किया गया है, जैसे धन और शक्ति प्रदान करना, सुरक्षा और ज्ञान सुनिश्चित करना। यह सूक्त मानव और दिव्य के बीच संबंध का एक अनुस्मारक है, जहां भेंटें और प्रार्थनाएँ की जाती हैं ताकि कृपा और आशीर्वाद प्राप्त हो सके।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us to seek divine guidance and blessings in our daily lives. By acknowledging the presence of higher powers, we can cultivate humility and gratitude. The practice of offering gratitude and seeking help from the divine can lead to a more fulfilling life. It encourages us to engage in righteous actions and maintain a connection with the spiritual realm, which can enhance our personal and communal well-being.
Hindi
यह सूक्त हमें सिखाता है कि हमें अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन और आशीर्वाद की आवश्यकता है। उच्च शक्तियों की उपस्थिति को स्वीकार करके, हम विनम्रता और आभार को बढ़ा सकते हैं। आभार व्यक्त करने और दिव्य से मदद मांगने की प्रथा एक अधिक संतोषप्रद जीवन की ओर ले जा सकती है। यह हमें धर्मपूर्ण कार्यों में संलग्न होने और आध्यात्मिक क्षेत्र के साथ संबंध बनाए रखने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो हमारे व्यक्तिगत और सामुदायिक कल्याण को बढ़ा सकता है।
Life Application
English
From this sukta, we learn the importance of maintaining a strong connection with our spiritual beliefs. By integrating spiritual practices into our daily routine, we can enhance our resilience and coping mechanisms. This can be particularly useful in challenging times, allowing us to draw strength from our faith and communal support.
Hindi
इस सूक्त से, हम अपने आध्यात्मिक विश्वासों के साथ एक मजबूत संबंध बनाए रखने के महत्व को सीखते हैं। अपने दैनिक जीवन में आध्यात्मिक प्रथाओं को शामिल करके, हम अपनी सहनशीलता और संघर्षों से निपटने की क्षमताओं को बढ़ा सकते हैं। यह विशेष रूप से चुनौतीपूर्ण समय में उपयोगी हो सकता है, जिससे हमें अपने विश्वास और सामुदायिक समर्थन से शक्ति प्राप्त करने की अनुमति मिलती है।
Spiritual Insight
English
The sukta provides spiritual insight into the relationship between humans and the divine. It emphasizes the importance of humility and the recognition of divine forces in our lives. By acknowledging these forces, we open ourselves to receiving blessings and guidance, ultimately leading to spiritual growth and fulfillment.
Hindi
यह सूक्त मानव और दिव्य के बीच संबंध पर आध्यात्मिक दृष्टिकोण प्रदान करता है। यह विनम्रता के महत्व और हमारे जीवन में दिव्य शक्तियों को पहचानने पर जोर देता है। इन शक्तियों को स्वीकार करके, हम आशीर्वाद और मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए अपने आप को खोलते हैं, जो अंततः आध्यात्मिक विकास और संतोष की ओर ले जाता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced life, this sukta serves as a reminder to pause and reflect on our spiritual needs. It encourages modern individuals to seek balance between material pursuits and spiritual growth. The teachings can help guide people in making ethical decisions and fostering a sense of community and support.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार ज़िंदगी में, यह सूक्त हमें रुकने और अपनी आध्यात्मिक आवश्यकताओं पर विचार करने की याद दिलाता है। यह आधुनिक व्यक्तियों को भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक विकास के बीच संतुलन खोजने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह शिक्षाएँ लोगों को नैतिक निर्णय लेने और सामुदायिक और सहयोग की भावना को बढ़ावा देने में मदद कर सकती हैं।
Key Takeaways
English
- Invoke divine blessings for guidance.
- Recognize the power of spiritual practices.
- Seek balance between material and spiritual life.
- Cultivate humility and gratitude.
- Strengthen community bonds through shared beliefs.
Hindi
- दिव्य आशीर्वाद के लिए आह्वान करें।
- आध्यात्मिक प्रथाओं की शक्ति को पहचानें।
- भौतिक और आध्यात्मिक जीवन के बीच संतुलन खोजें।
- विनम्रता और आभार को बढ़ावा दें।
- साझा विश्वासों के माध्यम से सामुदायिक बंधनों को मजबूत करें।
