Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 7

Sanskrit Verse

१५ वामदेवो गौतमः। अग्निः।त्रिष्टुप्, १ जगती, २-६ अनुष्टुप्।

अ॒यमि॒ह प्र॑थ॒मो धा॑यि धा॒तृभि॒र्होता॒ यजि॑ष्ठो अध्व॒रेष्वीड्य॑: ।

यमप्न॑वानो॒ भृग॑वो विरुरु॒चुर्वने॑षु चि॒त्रं वि॒भ्वं॑ वि॒शेवि॑शे ॥१॥

अग्ने॑ क॒दा त॑ आनु॒षग् भुव॑द् दे॒वस्य॒ चेत॑नम् ।

अधा॒ हि त्वा॑ जगृभ्रि॒रे मर्ता॑सो वि॒क्ष्वीड्य॑म् ॥२॥

ऋ॒तावा॑नं॒ विचे॑तसं॒ पश्य॑न्तो॒ द्यामि॑व॒ स्तृभि॑: ।

विश्वे॑षामध्व॒राणां॑ हस्क॒र्तारं॒ दमे॑दमे ॥३॥

आ॒शुं दू॒तं वि॒वस्व॑तो॒ विश्वा॒ यश्च॑र्ष॒णीर॒भि ।

आ ज॑भ्रुः के॒तुमा॒यवो॒ भृग॑वाणं वि॒शेवि॑शे ॥४॥

तमीं॒ होता॑रमानु॒षक् चि॑कि॒त्वांसं॒ नि षे॑दिरे ।

र॒ण्वं पा॑व॒कशो॑चिषं॒ यजि॑ष्ठं स॒प्त धाम॑भिः ॥५॥

तं शश्व॑तीषु मा॒तृषु॒ वन॒ आ वी॒तमश्रि॑तम् ।

चि॒त्रं सन्तं॒ गुहा॑ हि॒तं सु॒वेदं॑ कूचिद॒र्थिन॑म् ॥६॥

स॒सस्य॒ यद् वियु॑ता॒ सस्मि॒न्नूध॑न्नृ॒तस्य॒ धाम॑न् र॒णय॑न्त दे॒वाः ।

म॒हाँ अ॒ग्निर्नम॑सा रा॒तह॑व्यो॒ वेर॑ध्व॒राय॒ सद॒मिदृ॒तावा॑ ॥७॥

वेर॑ध्व॒रस्य॑ दू॒त्या॑नि वि॒द्वानु॒भे अ॒न्ता रोद॑सी संचिकि॒त्वान् ।

दू॒त ई॑यसे प्र॒दिव॑ उरा॒णो वि॒दुष्ट॑रो दि॒व आ॒रोध॑नानि ॥८॥

कृ॒ष्णं त॒ एम॒ रुश॑तः पु॒रो भाश्च॑रि॒ष्ण्व१र्चिर्वपु॑षा॒मिदेक॑म् ।

यदप्र॑वीता॒ दध॑ते ह॒ गर्भं॑ स॒द्यश्चि॑ज्जा॒तो भव॒सीदु॑ दू॒तः ॥९॥

स॒द्यो जा॒तस्य॒ ददृ॑शान॒मोजो॒ यद॑स्य॒ वातो॑ अनु॒वाति॑ शो॒चिः ।

वृ॒णक्ति॑ ति॒ग्माम॑त॒सेषु॑ जि॒ह्वां स्थि॒रा चि॒दन्ना॑ दयते॒ वि जम्भै॑: ॥१०॥॥

तृ॒षु यदन्ना॑ तृ॒षुणा॑ व॒वक्ष॑ तृ॒षुं दू॒तं कृ॑णुते य॒ह्वो अ॒ग्निः ।

वात॑स्य मे॒ळिं स॑चते नि॒जूर्व॑न्ना॒शुं न वा॑जयते हि॒न्वे अर्वा॑ ॥११॥॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

This is the first invocation, born from the seers, the priest who is closest to the gods.

Hindi / हिंदी

यह पहले मंत्र की प्रार्थना है, जो ऋषियों से उत्पन्न होती है, वह पुजारी जो देवताओं के निकटतम है।

Mantra 2

English

O Agni, when will you arise, the conscious one of the divine? Indeed, mortals have taken you up.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम कब प्रकट होगे, जो दिव्य का जागरूक है? वास्तव में, मनुष्यों ने तुम्हें ग्रहण किया है।

Mantra 3

English

They who are wise, seeing the truth, perceive the heavens through their intellects.

Hindi / हिंदी

जो बुद्धिमान हैं, सत्य को देखते हुए, वे अपनी बुद्धि से आकाश को समझते हैं।

Mantra 4

English

Swift messenger of the sun, all that is, that is true.

Hindi / हिंदी

सूर्य के तेज़ दूत, जो कुछ भी है, वही सत्य है।

Mantra 5

English

That priest, knowing the sacred mantras, takes his seat in the ritual space; he is the one who is revered.

Hindi / हिंदी

वह पुजारी, जो पवित्र मंत्रों को जानता है, यज्ञ के स्थान पर बैठता है; वह वही है जिसे पूजा जाता है।

Mantra 6

English

He who is eternal and hidden, may he come forth to us; the one who is wise, the one who is sought.

Hindi / हिंदी

जो शाश्वत और छिपा हुआ है, वह हमारे पास आए; जो बुद्धिमान है, जो खोजा जाता है।

Mantra 7

English

Those who are separated, may the gods unite them; great Agni, by your power, may we attain our goals.

Hindi / हिंदी

जो अलग हैं, देवता उन्हें एक करें; महान अग्नि, तेरी शक्ति से, हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त करें।

Mantra 8

English

The one who knows the paths of the sun, may he come forth; the messenger who knows the heavens.

Hindi / हिंदी

जो सूर्य के मार्गों को जानता है, वह आगे आए; दूत जो आकाश को जानता है।

Mantra 9

English

He who is black, when the sun rises, that which is born is one with the divine.

Hindi / हिंदी

जो काला है, जब सूर्य उगता है, वह जो जन्म लेता है, वह दिव्य के साथ एक है।

Mantra 10

English

As soon as he is born, he is seen; the force which moves him is the wind; it does not delay.

Hindi / हिंदी

जैसे ही वह जन्म लेता है, उसे देखा जाता है; जो शक्ति उसे चलाती है, वह वायु है; वह विलंब नहीं करती।

Mantra 11

English

Wherever the need arises, let Agni arise; may he not be kept away from us.

Hindi / हिंदी

जहाँ भी आवश्यकता उत्पन्न होती है, वहाँ अग्नि प्रकट हो; वह हमसे दूर न रखा जाए।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from Rigveda Mandala 4 focuses on the invocation of Agni, the divine fire and messenger of the gods. It emphasizes the importance of Agni in rituals, representing both the physical fire and the spiritual fire of wisdom and knowledge. The verses explore themes of unity among the seekers of truth, the role of the priest in connecting the divine with the mortal realm, and the necessity of divine guidance in human endeavors. The recurring motif of Agni highlights the transformative power of fire, illustrating its dual role as a purifying and illuminating force. Overall, the Sukta encapsulates the yearning for spiritual enlightenment and communal harmony, urging the worshippers to seek the divine’s blessings for achieving their goals.

Hindi

यह ऋग्वेद मंडल 4 का सूक्त अग्नि की प्रार्थना पर केंद्रित है, जो देवताओं का दूत और दिव्य अग्नि है। यह यज्ञों में अग्नि के महत्व को उजागर करता है, जो शारीरिक अग्नि और ज्ञान और ज्ञान की आध्यात्मिक अग्नि दोनों का प्रतिनिधित्व करता है। श्लोक सत्य के साधकों के बीच एकता, देवताओं के साथ मानव क्षेत्र को जोड़ने में पुजारी की भूमिका, और मानव प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता के विषयों को अन्वेषण करते हैं। अग्नि का बार-बार प्रकट होने वाला प्रतीक परिवर्तनकारी शक्ति को उजागर करता है, जो इसे शुद्धिकरण और प्रकाशन बल के रूप में दर्शाता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त आध्यात्मिक ज्ञान और सामुदायिक सामंजस्य की लालसा को समाहित करता है, भक्तों से दिव्य के आशीर्वाद की कामना करता है ताकि वे अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकें।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be applied practically by recognizing the significance of inner fire, or passion, in our lives. By nurturing our own Agni—our desires and aspirations—we can channel our energy towards meaningful actions. It encourages us to seek unity and collective effort, reinforcing the idea that working together towards common goals can bring about greater success. Rituals and practices that honor our intentions and aspirations can help us stay grounded and focused, thus enhancing our productivity and fulfillment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को हमारे जीवन में आंतरिक अग्नि, या जुनून, के महत्व को पहचानकर व्यावहारिक रूप से लागू किया जा सकता है। अपनी अग्नि—अपनी इच्छाओं और आकांक्षाओं—को पोषित करके हम अपने ऊर्जा को सार्थक कार्यों की ओर मोड़ सकते हैं। यह हमें एकता और सामूहिक प्रयास की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह विचार मजबूत करता है कि सामान्य लक्ष्यों की ओर एक साथ काम करना अधिक सफलता ला सकता है। ऐसे अनुष्ठान और प्रथाएँ जो हमारे इरादों और आकांक्षाओं का सम्मान करती हैं, हमें ग्राउंडेड और केंद्रित रहने में मदद कर सकती हैं, इस प्रकार हमारी उत्पादकता और संतोष को बढ़ा सकती हैं।

Life Application

English

This Sukta emphasizes the importance of self-awareness and understanding one’s purpose in life. By reflecting on your inner desires, you can align your actions with your true self. The invocation of Agni encourages individuals to cultivate their passions and talents, leading to personal growth and fulfillment. Moreover, it suggests that one should seek support and collaboration with others, creating a sense of community that is vital for achieving shared aspirations.

Hindi

यह सूक्त आत्म-जागरूकता और जीवन में एक के उद्देश्य को समझने के महत्व पर जोर देता है। अपनी आंतरिक इच्छाओं पर विचार करके, आप अपने कार्यों को अपने सच्चे स्व के साथ संरेखित कर सकते हैं। अग्नि की प्रार्थना व्यक्तियों को अपनी प्रतिभाओं और जुनून को विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करती है, जो व्यक्तिगत विकास और संतोष की ओर ले जाती है। इसके अतिरिक्त, यह सुझाव देता है कि किसी को दूसरों के साथ सहयोग और सहायता की खोज करनी चाहिए, जो साझा आकांक्षाओं को प्राप्त करने के लिए आवश्यक सामुदायिक भावना का निर्माण करता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta revolves around the acknowledgment of divine presence in our lives. Agni, as the eternal fire, symbolizes the light of awareness and enlightenment. It encourages individuals to seek spiritual wisdom and recognize the interconnectedness of all beings. The verses remind us to honor our inner light and use it to illuminate our paths and the paths of others, fostering compassion and unity in our spiritual journeys.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार तत्व हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की स्वीकृति के चारों ओर घूमता है। अग्नि, जो शाश्वत अग्नि है, जागरूकता और ज्ञान का प्रकाश प्रतीक है। यह व्यक्तियों को आध्यात्मिक ज्ञान की खोज करने और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है। श्लोक हमें अपने आंतरिक प्रकाश का सम्मान करने और इसका उपयोग अपने और दूसरों के मार्ग को उजागर करने के लिए याद दिलाते हैं, जिससे हमारे आध्यात्मिक यात्राओं में करुणा और एकता का विकास होता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta can guide us towards mindfulness and community building. As we navigate through challenges, acknowledging our inner fire and passions can lead to personal and professional success. The emphasis on collaboration and shared goals is highly relevant in modern teamwork and project management contexts. This Sukta inspires us to create supportive environments where individuals thrive together, reflecting the ancient wisdom in contemporary practices.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय हमें ध्यान और सामुदायिक निर्माण की ओर मार्गदर्शन कर सकते हैं। जब हम चुनौतियों का सामना करते हैं, तो हमारी आंतरिक अग्नि और जुनून को पहचानना व्यक्तिगत और व्यावसायिक सफलता की ओर ले जा सकता है। सहयोग और साझा लक्ष्यों पर जोर आधुनिक टीम वर्क और प्रोजेक्ट प्रबंधन में अत्यधिक प्रासंगिक है। यह सूक्त हमें सहायक वातावरण बनाने के लिए प्रेरित करता है जहाँ व्यक्ति एक साथ फलते-फूलते हैं, जो प्राचीन ज्ञान को आधुनिक प्रथाओं में दर्शाता है।

Key Takeaways

English

  • Recognize the inner fire as a source of motivation.
  • Seek unity and collaboration for achieving goals.
  • Honor the divine presence in daily life.
  • Cultivate personal passions for growth.
  • Foster community spirit for collective success.

Hindi

  • आंतरिक अग्नि को प्रेरणा के स्रोत के रूप में पहचानें।
  • लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए एकता और सहयोग की खोज करें।
  • दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति का सम्मान करें।
  • विकास के लिए व्यक्तिगत जुनून को विकसित करें।
  • सामूहिक सफलता के लिए सामुदायिक भावना को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.