Rig Veda Book 5 (Mandala 5)Rigveda

Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 67

Sanskrit Verse

५ यजत आत्रेयः। मित्रावरुणौ। अनुष्टुप्।

बळि॒त्था दे॑व निष्कृ॒तमादि॑त्या यज॒तं बृ॒हत् । वरु॑ण॒ मित्रार्य॑म॒न् वर्षि॑ष्ठं क्ष॒त्रमा॑शाथे ॥१॥

आ यद् योनिं॑ हिर॒ण्ययं॒ वरु॑ण॒ मित्र॒ सद॑थः । ध॒र्तारा॑ चर्षणी॒नां य॒न्तं सु॒म्नं रि॑शादसा ॥२॥

विश्वे॒ हि वि॒श्ववे॑दसो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । व्र॒ता प॒देव॑ सश्चिरे॒ पान्ति॒ मर्त्यं॑ रि॒षः ॥३॥

ते हि स॒त्या ऋ॑त॒स्पृश॑ ऋ॒तावा॑नो॒ जने॑जने । सु॒नी॒थास॑: सु॒दान॑वों॒ऽहोश्चि॑दुरु॒चक्र॑यः ॥४॥

को नु वां॑ मि॒त्रास्तु॑तो॒ वरु॑णो वा त॒नूना॑म् । तत् सु वा॒मेष॑ते म॒तिरत्रि॑भ्य॒ एष॑ते म॒तिः ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Let us worship the deities, the Atri family, Mitra and Varuna. O Adityas, you are the great ones, the ones who are invoked.

Hindi / हिंदी

हम देवताओं, आत्रेय परिवार, मित्र और वरुण की पूजा करें। ओ आदित्य, आप महान हैं, जिन्हें बुलाया जाता है।

Mantra 2

English

As you, O Varuna and Mitra, are the golden womb, the abode of the divine, let the protectors of the Charioteers lead us to prosperity.

Hindi / हिंदी

जैसे आप, ओ वरुण और मित्र, सुनहरे गर्भ हैं, दिव्य का निवास हैं, चक्रवात के रक्षक हमें समृद्धि की ओर ले जाएं।

Mantra 3

English

Indeed, Varuna, Mitra, and Aryama are all-knowing. They protect the mortal beings and bless the devoted with long-lasting grace.

Hindi / हिंदी

निस्संदेह, वरुण, मित्र और आर्यम सभी ज्ञानी हैं। वे नश्वर प्राणियों की रक्षा करते हैं और भक्तों को स्थायी कृपा से धन्य करते हैं।

Mantra 4

English

They are indeed the truth, the ones who touch righteousness, the upholders of cosmic order, who grant blessings to the people.

Hindi / हिंदी

वे वास्तव में सत्य हैं, जो धर्म को छूते हैं, ब्रह्मांडीय व्यवस्था के समर्थक हैं, जो लोगों को आशीर्वाद देते हैं।

Mantra 5

English

Who among you, O Mitras, or Varuna, is more compassionate? That which is good and wise, let that intellect prevail here.

Hindi / हिंदी

आप में से कौन, ओ मित्र, या वरुण, अधिक दयालु है? जो अच्छा और बुद्धिमान है, वही बुद्धि यहाँ प्रबल हो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda celebrates the divine qualities of Mitra and Varuna, emphasizing their roles as protectors of truth and order. The verses invoke the Atri family, highlighting the importance of worship and reverence for the deities. The mantra illustrates a connection between the divine and the mundane, where worship leads to prosperity and protection. It reflects the Vedic belief that the natural order, represented by these deities, is essential for human welfare. The Sukta encourages individuals to seek wisdom and righteousness, suggesting that a harmonious relationship with the divine leads to a fulfilling life. The repetition of the themes of truth and protection signifies their central role in Vedic spirituality.

Hindi

यह ऋग्वेद का सुक्‍त मित्र और वरुण की दिव्य विशेषताओं का जश्न मनाता है, जो सत्य और व्यवस्था के रक्षक के रूप में उनकी भूमिकाओं पर जोर देता है। श्लोक आत्रेय परिवार का आह्वान करते हैं, जो देवताओं के प्रति पूजा और श्रद्धा के महत्व को उजागर करता है। यह मंत्र दिव्य और प्राकृत के बीच एक संबंध दर्शाता है, जहां पूजा समृद्धि और सुरक्षा की ओर ले जाती है। यह वेदांत विश्वास को दर्शाता है कि प्राकृतिक व्यवस्था, जिसे ये देवता दर्शाते हैं, मानव कल्याण के लिए आवश्यक है। सुक्‍त व्यक्तियों को बुद्धि और धर्म की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह सुझाव देते हुए कि दिव्य के साथ एक सामंजस्यपूर्ण संबंध एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है। सत्य और संरक्षण के विषयों की पुनरावृत्ति उनके वेदिक आध्यात्मिकता में केंद्रीय भूमिका को दर्शाती है।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches the importance of seeking protection and guidance from higher powers. In daily life, individuals can benefit from meditating on the qualities of truth and righteousness embodied by Mitra and Varuna. Implementing these virtues can lead to better decision-making and harmonious relationships. Establishing a regular practice of gratitude towards the divine can enhance one’s awareness of the interconnectedness of all beings, leading to a more compassionate lifestyle.

Hindi

यह सुक्‍त उच्च शक्तियों से सुरक्षा और मार्गदर्शन की खोज के महत्व को सिखाता है। दैनिक जीवन में, व्यक्ति मित्र और वरुण द्वारा व्यक्त किए गए सत्य और धर्म की विशेषताओं पर ध्यान लगाकर लाभ उठा सकते हैं। इन गुणों को लागू करने से बेहतर निर्णय लेने और सामंजस्यपूर्ण संबंधों में मदद मिल सकती है। दिव्य के प्रति नियमित आभार प्रकट करने की प्रथा स्थापित करने से सभी प्राणियों के बीच अंतर्संबंध के प्रति जागरूकता बढ़ सकती है, जिससे एक अधिक करुणामय जीवनशैली की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

The teachings of this Sukta can be applied to personal development by emphasizing the significance of ethical behavior and integrity. Individuals should strive to align their actions with truth and righteousness, fostering a sense of accountability in their lives. This alignment not only enhances personal relationships but also cultivates a deeper understanding of one’s purpose in life. By reflecting on the virtues of the deities, one can inspire themselves to act with compassion and wisdom.

Hindi

इस सुक्‍त के शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, जिसमें नैतिक व्यवहार और सत्यनिष्ठा के महत्व पर जोर दिया गया है। व्यक्तियों को अपने कार्यों को सत्य और धर्म के साथ संरेखित करने का प्रयास करना चाहिए, जिससे उनके जीवन में जवाबदेही की भावना बढ़े। यह संरेखण न केवल व्यक्तिगत संबंधों को बढ़ाता है बल्कि जीवन के उद्देश्य की गहरी समझ को भी विकसित करता है। देवताओं के गुणों पर विचार करके, कोई करुणा और बुद्धिमत्ता के साथ कार्य करने के लिए प्रेरित हो सकता है।

Spiritual Insight

English

This Sukta invites individuals to understand the divine nature of existence and the significance of maintaining cosmic order. Spiritual growth is intertwined with the pursuit of truth and righteousness. By recognizing the roles of Mitra and Varuna, one can appreciate the balance in the universe and the need for harmony in one’s life. The repeated invocation of these deities serves as a reminder of the eternal support available to those who seek it.

Hindi

यह सुक्‍त व्यक्तियों को अस्तित्व की दिव्य प्रकृति और ब्रह्मांडीय व्यवस्था बनाए रखने के महत्व को समझने के लिए आमंत्रित करता है। आध्यात्मिक विकास सत्य और धर्म की खोज के साथ जुड़ा हुआ है। मित्र और वरुण की भूमिकाओं को पहचानकर, कोई ब्रह्मांड में संतुलन और अपने जीवन में सामंजस्य की आवश्यकता को समझ सकता है। इन देवताओं का बार-बार आह्वान उन लोगों के लिए शाश्वत समर्थन की याद दिलाता है जो इसकी खोज करते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remain relevant. The emphasis on truth, righteousness, and seeking divine guidance encourages individuals to navigate challenges with integrity. In the context of modern relationships and societal responsibilities, these values can foster trust and mutual respect. Furthermore, the call to recognize the interconnectedness of all beings resonates with contemporary movements focused on sustainability and compassion.

Hindi

आज की तेजी से बदलती दुनिया में, इस सुक्‍त के शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी हुई हैं। सत्य, धर्म, और दिव्य मार्गदर्शन की खोज पर जोर देना व्यक्तियों को ईमानदारी के साथ चुनौतियों का सामना करने के लिए प्रोत्साहित करता है। आधुनिक संबंधों और सामाजिक जिम्मेदारियों के संदर्भ में, ये मूल्य विश्वास और आपसी सम्मान को बढ़ावा दे सकते हैं। इसके अलावा, सभी प्राणियों के अंतर्संबंध को पहचानने का आह्वान समकालीन आंदोलनों के साथ गूंजता है, जो स्थिरता और करुणा पर केंद्रित हैं।

Key Takeaways

English

  • Worship of deities fosters a sense of protection.
  • Truth and righteousness are fundamental values.
  • Divine qualities inspire ethical living.
  • Interconnectedness of all beings is essential.
  • Divine guidance aids in decision-making.

Hindi

  • देवताओं की पूजा सुरक्षा की भावना को बढ़ावा देती है।
  • सत्य और धर्म मूलभूत मूल्य हैं।
  • दिव्य गुण नैतिक जीवन को प्रेरित करते हैं।
  • सभी प्राणियों का अंतर्संबंध आवश्यक है।
  • दिव्य मार्गदर्शन निर्णय लेने में मदद करता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.