Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 17

Sanskrit Verse
पिबा॒ सोम॑म॒भि यमु॑ग्र॒ तर्द॑ ऊ॒र्वं गव्यं॒ महि॑ गृणा॒न इ॑न्द्र ।
वि यो धृ॑ष्णो॒ वधि॑षो वज्रहस्त॒ विश्वा॑ वृ॒त्रम॑मि॒त्रिया॒ शवो॑भिः ॥१॥
स ईं॑ पाहि॒ य ऋ॑जी॒षी तरु॑त्रो॒ यः शिप्र॑वान् वृष॒भो यो म॑ती॒नाम् ।
यो गो॑त्र॒भिद् व॑ज्र॒भृद् यो ह॑रि॒ष्ठाः स इ॑न्द्र चि॒त्राँ अ॒भि तृ॑न्धि॒ वाजा॑न् ॥२॥
ए॒वा पा॑हि प्र॒त्नथा॒ मन्द॑तु त्वा श्रु॒धि ब्रह्म॑ वावृ॒धस्वो॒त गी॒र्भिः ।
आ॒विः सूर्यं॑ कृणु॒हि पी॑पि॒हीषो॑ ज॒हि शत्रूँ॑र॒भि गा इ॑न्द्र तृन्धि ॥३॥
ते त्वा॒ मदा॑ बृ॒हदि॑न्द्र स्वधाव इ॒मे पी॒ता उ॑क्षयन्त द्यु॒मन्त॑म् ।
म॒हामनू॑नं त॒वसं॒ विभू॑तिं मत्स॒रासो॑ जर्हृषन्त प्र॒साह॑म् ॥४॥
येभि॒: सूर्य॑मु॒षसं॑ मन्दसा॒नो ऽवा॑स॒योऽप॑ दृ॒ळ्हानि॒ दर्द्र॑त् ।
म॒हामद्रिं॒ परि॒ गा इ॑न्द्र॒ सन्तं॑ नु॒त्था अच्यु॑तं॒ सद॑स॒स्परि॒ स्वात् ॥५॥
तव॒ क्रत्वा॒ तव॒ तद् दं॒सना॑भिरा॒मासु॑ प॒क्वं शच्या॒ नि दी॑धः ।
और्णो॒र्दुर॑ उ॒स्रिया॑भ्यो॒ वि दृ॒ळ्होदू॒र्वाद् गा अ॑सृजो॒ अङ्गि॑रस्वान् ॥६॥
प॒प्राथ॒ क्षां महि॒ दंसो॒ व्यु१र्वीमुप॒ द्यामृ॒ष्वो बृ॒हदि॑न्द्र स्तभायः ।
अधा॑रयो॒ रोद॑सी दे॒वपु॑त्रे प्र॒त्ने मा॒तरा॑ य॒ह्वी ऋ॒तस्य॑ ॥७॥
अध॑ त्वा॒ विश्वे॑ पु॒र इ॑न्द्र दे॒वा एकं॑ त॒वसं॑ दधिरे॒ भरा॑य ।
अदे॑वो॒ यद॒भ्यौहि॑ष्ट दे॒वान् त्स्व॑र्षाता वृणत॒ इन्द्र॒मत्र॑ ॥८॥
अध॒ द्यौश्चि॑त् ते॒ अप॒ सा नु वज्रा॑द् द्वि॒तान॑मद् भि॒यसा॒ स्वस्य॑ म॒न्योः ।
अहिं॒ यदिन्द्रो॑ अ॒भ्योह॑सानं॒ नि चि॑द् वि॒श्वायु॑: श॒यथे॑ ज॒घान॑ ॥९॥
अध॒ त्वष्टा॑ ते म॒ह उ॑ग्र॒ वज्रं॑ स॒हस्र॑भृष्टिं ववृतच्छ॒ताश्रि॑म् ।
निका॑मम॒रम॑णसं॒ येन॒ नव॑न्त॒महिं॒ सं पि॑णगृजीषिन् ॥१०॥
वर्धा॒न् यं विश्वे॑ म॒रुत॑: स॒जोषा॒: पच॑च्छ॒तं म॑हि॒षाँ इ॑न्द्र॒ तुभ्य॑म् ।
पू॒षा विष्णु॒स्त्रीणि॒ सरां॑सि धावन् वृत्र॒हणं॑ मदि॒रमं॒शुम॑स्मै ॥११॥
आ क्षोदो॒ महि॑ वृ॒तं न॒दीनां॒ परि॑ष्ठितमसृज ऊ॒र्मिम॒पाम् ।
तासा॒मनु॑ प्र॒वत॑ इन्द्र॒ पन्थां॒ प्रार्द॑यो॒ नीची॑र॒पस॑: समु॒द्रम् ॥१२॥
ए॒वा ता विश्वा॑ चकृ॒वांस॒मिन्द्रं॑ म॒हामु॒ग्रम॑जु॒र्यं स॑हो॒दाम् ।
सु॒वीरं॑ त्वा स्वायु॒धं सु॒वज्र॒मा ब्रह्म॒ नव्य॒मव॑से ववृत्यात् ॥१३॥
स नो॒ वाजा॑य॒ श्रव॑स इ॒षे च॑ रा॒ये धे॑हि द्यु॒मत॑ इन्द्र॒ विप्रा॑न् ।
भ॒रद्वा॑जे नृ॒वत॑ इन्द्र सू॒रीन् दि॒वि च॑ स्मैधि॒ पार्ये॑ न इन्द्र ॥१४॥
अ॒या वाजं॑ दे॒वहि॑तं सनेम॒ मदे॑म श॒तहि॑माः सु॒वीरा॑: ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, with your mighty hand, defeat the powerful Vritra, and grant us strength with the flow of Soma.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, अपनी शक्तिशाली हाथ से वृत को पराजित करो, और सोम के प्रवाह के साथ हमें शक्ति दो।
Mantra 2
English
Protect us, O Indra, who is swift and strong, who is the master of the cows and the bestower of wealth.
Hindi / हिंदी
हमें रक्षा करो, हे इन्द्र, जो तेज और मजबूत हैं, जो गायों के स्वामी और धन के दाता हैं।
Mantra 3
English
May this invocation bring you, O Indra, vast strength; let the Sun shine forth, dispelling our enemies.
Hindi / हिंदी
यह प्रार्थना तुम्हें, हे इन्द्र, विशाल शक्ति दे; सूर्य चमक उठे, हमारे शत्रुओं को दूर करे।
Mantra 4
English
O Indra, the mighty one, may your intoxication bring joy; may your glory shine brightly, and may we be filled with delight.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, महाशक्तिमान, तुम्हारी मद से आनंद आए; तुम्हारी महिमा चमक उठे, और हम आनंदित हों।
Mantra 5
English
With your great intoxication, O Indra, may we be united and not separated; may we enjoy your divine essence.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम्हारी महान मद से, हम एक हो जाएं और अलग न हों; हम तुम्हारी दिव्य सार का आनंद लें।
Mantra 6
English
By your strength, O Indra, may we achieve the strength of the heavens; may we overcome all obstacles.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम्हारी शक्ति से, हम आकाश की शक्ति प्राप्त करें; हम सभी बाधाओं पर काबू पाएं।
Mantra 7
English
Support us, O Indra, with your vast strength; may our prayers reach the heavens and bring us benefit.
Hindi / हिंदी
हमें समर्थन दो, हे इन्द्र, अपनी विशाल शक्ति से; हमारी प्रार्थनाएं आकाश तक पहुंचें और हमें लाभ दें।
Mantra 8
English
O Indra, you are the one who connects us with the divine; grant us strength to overcome our enemies.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम हमें दिव्य से जोड़ते हो; हमें शक्ति दो ताकि हम अपने शत्रुओं को पराजित कर सकें।
Mantra 9
English
O Indra, may your strength protect us from harm, as you are the great one who fights against the evil.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम्हारी शक्ति हमें हानि से बचाए, क्योंकि तुम महान हो जो बुराई के खिलाफ लड़ते हो।
Mantra 10
English
O Indra, the fierce and strong, may your presence be felt; lead us to victory over our adversaries.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जो क्रूर और मजबूत हैं, तुम्हारी उपस्थिति का अनुभव हो; हमें हमारे विरोधियों पर विजय दिलाओ।
Mantra 11
English
O Indra, may you guide us to the path of prosperity; we seek your blessings for victory and success.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम हमें समृद्धि के मार्ग पर ले चलो; हम विजय और सफलता के लिए तुम्हारे आशीर्वाद की कामना करते हैं।
Mantra 12
English
May your strength, O Indra, flow like rivers; grant us the ability to navigate through life’s challenges.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम्हारी शक्ति नदियों की तरह प्रवाहित हो; हमें जीवन की चुनौतियों में मार्गदर्शन करो।
Mantra 13
English
O Indra, may your weapons be sharp, and may we achieve greatness through your divine guidance.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम्हारे शस्त्र तेज हों, और हम तुम्हारी दिव्य मार्गदर्शन से महानता प्राप्त करें।
Mantra 14
English
O Indra, may we receive the rewards of your blessings; we call upon your strength to support us.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम तुम्हारे आशीर्वाद का फल प्राप्त करें; हम तुम्हारी शक्ति को समर्थन के लिए पुकारते हैं।
Mantra 15
English
May we be worthy of your divine essence, O Indra; let our hearts be filled with strength and valor.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम तुम्हारी दिव्य सार के योग्य हों; हमारे हृदय शक्ति और साहस से भर जाएं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta from the Rigveda emphasizes the importance of invoking Indra, the chief deity associated with thunder, rain, and strength. Each mantra highlights the need for protection, strength, and guidance from Indra to overcome adversities and achieve prosperity. By calling upon Indra, devotees seek his blessings not only for personal strength but also for communal well-being. The repetitive themes of strength, protection, and divine support illustrate the necessity of faith in the divine for overcoming challenges in life. The verses collectively create a powerful prayer, acknowledging Indra’s might while seeking his intervention in various aspects of life, including health, wealth, and victory over enemies.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त इन्द्र, जो गरज, वर्षा और शक्ति के प्रमुख देवता हैं, को आह्वान करने के महत्व पर जोर देता है। प्रत्येक मंत्र इन्द्र से सुरक्षा, शक्ति और मार्गदर्शन की आवश्यकता को उजागर करता है ताकि विपत्तियों पर काबू पाया जा सके और समृद्धि हासिल की जा सके। इन्द्र को पुकारते हुए भक्त न केवल व्यक्तिगत शक्ति के लिए, बल्कि सामुदायिक कल्याण के लिए भी उनके आशीर्वाद की कामना करते हैं। शक्ति, सुरक्षा और दिव्य समर्थन के दोहराव वाले विषय जीवन में चुनौतियों को पार करने के लिए दिव्य में विश्वास की आवश्यकता को दर्शाते हैं। ये छंद एक शक्तिशाली प्रार्थना बनाते हैं, जिसमें इन्द्र की शक्ति को स्वीकार किया जाता है जबकि जीवन के विभिन्न पहलुओं में उनकी मध्यस्थता की मांग की जाती है, जिसमें स्वास्थ्य, धन और शत्रुओं पर विजय शामिल है।
Practical Wisdom
English
This sukta encourages individuals to seek divine assistance in challenging times. By recognizing the power of Indra, we are reminded of the importance of perseverance and faith in achieving our goals. Practically, one can apply the teachings of this sukta by maintaining a positive mindset, focusing on strength and resilience, while actively seeking help from others when faced with obstacles. Incorporating regular prayer or meditation can enhance one’s spiritual connection and foster a sense of inner peace, leading to better decision-making and personal growth.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को चुनौतीपूर्ण समय में दिव्य सहायता मांगने के लिए प्रोत्साहित करता है। इन्द्र की शक्ति को पहचानकर, हमें अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने में धैर्य और विश्वास के महत्व का स्मरण कराया जाता है। व्यावहारिक रूप से, इस सूक्त की शिक्षाओं को लागू करने के लिए सकारात्मक मानसिकता बनाए रखनी चाहिए, शक्ति और लचीलापन पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए, जबकि बाधाओं का सामना करते समय दूसरों से मदद मांगनी चाहिए। नियमित प्रार्थना या ध्यान करने से आध्यात्मिक संबंध बढ़ सकता है और आंतरिक शांति की भावना को बढ़ावा मिल सकता है, जिससे बेहतर निर्णय लेने और व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this sukta can significantly enhance personal development. It emphasizes the importance of invoking strength during tough times. Individuals can use these mantras as affirmations to build confidence and resilience. By repeating these invocations, one can cultivate a mindset that welcomes challenges as opportunities for growth. Additionally, establishing a daily practice of reflection on one’s goals and seeking divine guidance can lead to a more purposeful life, aligning actions with higher aspirations.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को शामिल करना व्यक्तिगत विकास को महत्वपूर्ण रूप से बढ़ा सकता है। यह कठिन समय में शक्ति का आह्वान करने के महत्व पर जोर देता है। व्यक्ति इन मंत्रों का उपयोग आत्मविश्वास और लचीलापन बढ़ाने के लिए पुष्टि के रूप में कर सकते हैं। इन आह्वानों को दोहराकर, कोई ऐसे मानसिकता का विकास कर सकता है जो चुनौतियों का स्वागत करती है और उन्हें विकास के अवसरों के रूप में देखती है। इसके अतिरिक्त, अपने लक्ष्यों पर दैनिक विचार करने और दिव्य मार्गदर्शन मांगने की एक नियमित प्रथा स्थापित करने से एक अधिक उद्देश्यपूर्ण जीवन जीने में मदद मिल सकती है, जो उच्च आकांक्षाओं के साथ कार्यों को संरेखित करता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this sukta lies in its call for divine intervention in human affairs. It teaches us that strength and support can be sought from higher powers, especially during moments of despair. By surrendering to Indra, devotees acknowledge their limitations and invite divine forces to assist in overcoming life’s hurdles. This act of surrender is not just about seeking help, but also about cultivating humility and reverence for the greater forces at play in the universe. It serves as a reminder that we are part of a larger cosmic order where divine support is always accessible.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार इस बात में निहित है कि यह मानव मामलों में दिव्य हस्तक्षेप के लिए आह्वान करता है। यह हमें सिखाता है कि शक्ति और समर्थन उच्च शक्तियों से मांगा जा सकता है, विशेषकर निराशा के क्षणों में। इन्द्र के प्रति समर्पण करके, भक्त अपनी सीमाओं को स्वीकार करते हैं और जीवन की बाधाओं को पार करने में मदद के लिए दिव्य शक्तियों को आमंत्रित करते हैं। यह समर्पण केवल मदद मांगने के बारे में नहीं है, बल्कि ब्रह्मांड में खेल रहे बड़े बलों के प्रति विनम्रता और श्रद्धा विकसित करने के बारे में भी है। यह इस बात की याद दिलाता है कि हम एक बड़े ब्रह्मांडीय व्यवस्था का हिस्सा हैं जहाँ दिव्य समर्थन हमेशा उपलब्ध है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this sukta resonate strongly with individuals facing various challenges. The call for strength, protection, and divine guidance can be applied in contexts such as mental health, career growth, and personal relationships. As people encounter stress and uncertainty, invoking the principles found in these mantras can provide comfort and strength. Moreover, the emphasis on community support reflects the modern need for collaboration and assistance, making this ancient wisdom relevant in contemporary settings.
Hindi
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त के विषय उन व्यक्तियों के साथ गहराई से संबंधित हैं जो विभिन्न चुनौतियों का सामना कर रहे हैं। शक्ति, सुरक्षा और दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता का आह्वान मानसिक स्वास्थ्य, करियर विकास, और व्यक्तिगत संबंधों में लागू किया जा सकता है। जैसे-जैसे लोग तनाव और अनिश्चितता का सामना करते हैं, इन मंत्रों में पाए जाने वाले सिद्धांतों का आह्वान आराम और शक्ति प्रदान कर सकता है। इसके अलावा, सामुदायिक समर्थन पर जोर आधुनिक सहयोग और सहायता की आवश्यकता को दर्शाता है, जिससे यह प्राचीन ज्ञान समकालीन सेटिंग में प्रासंगिक बनता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine strength during challenges.
- Recognize the importance of community support.
- Practice humility in seeking assistance.
- Embrace challenges as opportunities for growth.
- Develop a consistent spiritual practice for guidance.
Hindi
- चुनौतियों के दौरान दिव्य शक्ति का आह्वान करें।
- सामुदायिक समर्थन के महत्व को पहचानें।
- सहायता मांगने में विनम्रता विकसित करें।
- चुनौतियों को विकास के अवसरों के रूप में अपनाएं।
- मार्गदर्शन के लिए एक नियमित आध्यात्मिक प्रथा विकसित करें।
