Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 22

Sanskrit Verse

११ बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । इन्द्र: ।त्रिष्टुप् ।

य एक॒ इद्धव्य॑श्चर्षणी॒नामिन्द्रं॒ तं गी॒र्भिर॒भ्य॑र्च आ॒भिः ।

यः पत्य॑ते वृष॒भो वृष्ण्या॑वान् त्स॒त्यः सत्वा॑ पुरुमा॒यः सह॑स्वान् ॥१॥

तमु॑ न॒: पूर्वे॑ पि॒तरो॒ नव॑ग्वाः स॒प्त विप्रा॑सो अ॒भि वा॒जय॑न्तः ।

न॒क्ष॒द्दा॒भं ततु॑रिं पर्वते॒ष्ठामद्रो॑घवाचं म॒तिभि॒: शवि॑ष्ठम् ॥२॥

तमी॑मह॒ इन्द्र॑मस्य रा॒यः पु॑रु॒वीर॑स्य नृ॒वत॑: पुरु॒क्षोः ।

यो अस्कृ॑धोयुर॒जर॒: स्व॑र्वा॒न् तमा भ॑र हरिवो माद॒यध्यै॑ ॥३॥

तन्नो॒ वि वो॑चो॒ यदि॑ ते पु॒रा चि॑ज्जरि॒तार॑ आन॒शुः सु॒म्नमि॑न्द्र ।

कस्ते॑ भा॒गः किं वयो॑ दुध्र खिद्व॒: पुरु॑हूत पुरूवसोऽसुर॒घ्नः ॥४॥

तं पृ॒च्छन्ती॒ वज्र॑हस्तं रथे॒ष्ठामिन्द्रं॒ वेपी॒ वक्व॑री॒ यस्य॒ नू गीः ।

तु॒वि॒ग्रा॒भं तु॑विकू॒र्मिं र॑भो॒दां गा॒तुमि॑षे॒ नक्ष॑ते॒ तुम्र॒मच्छ॑ ॥५॥

अ॒या ह॒ त्यं मा॒यया॑ वावृधा॒नं म॑नो॒जुवा॑ स्वतव॒: पर्व॑तेन ।

अच्यु॑ता चिद् वीळि॒ता स्वो॑जो रु॒जो वि दृ॒ळ्हा धृ॑ष॒ता वि॑रप्शिन् ॥६॥

तं वो॑ धि॒या नव्य॑स्या॒ शवि॑ष्ठं प्र॒त्नं प्र॑त्न॒वत् प॑रितंस॒यध्यै॑ ।

स नो॑ वक्षदनिमा॒नः सु॒वह्मेन्द्रो॒ विश्वा॒न्यति॑ दु॒र्गहा॑णि ॥७॥

आ जना॑य॒ द्रुह्व॑णे॒ पार्थि॑वानि दि॒व्यानि॑ दीपयो॒ऽन्तरि॑क्षा ।

तपा॑ वृषन् वि॒श्वत॑: शो॒चिषा॒ तान् ब्र॑ह्म॒द्विषे॑ शोचय॒ क्षाम॒पश्च॑ ॥८॥

भुवो॒ जन॑स्य दि॒व्यस्य॒ राजा॒ पार्थि॑वस्य॒ जग॑तस्त्वेषसंदृक् ।

धि॒ष्व वज्रं॒ दक्षि॑ण इन्द्र॒ हस्ते॒ विश्वा॑ अजुर्य दयसे॒ वि मा॒याः ॥९॥

आ सं॒यत॑मिन्द्र णः स्व॒स्तिं श॑त्रु॒तूर्या॑य बृह॒तीममृ॑ध्राम् ।

यया॒ दासा॒न्यार्या॑णि वृ॒त्रा करो॑ वज्रिन् सु॒तुका॒ नाहु॑षाणि ॥१०॥

स नो॑ नि॒युद्भि॑: पुरुहूत वेधो वि॒श्ववा॑राभि॒रा ग॑हि प्रयज्यो ।

न या अदे॑वो॒ वर॑ते॒ न दे॒व आभि॑र्याहि॒ तूय॒मा म॑द्र्य॒द्रिक् ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

He who is the lord of the vigorous, the impetuous, we invoke Indra with hymns.

Hindi / हिंदी

जो प्रचंड और बलशाली हैं, हम उनके लिए स्तुति करते हैं, इंद्र।

Mantra 2

English

May the ancestors who existed before us, the nine and seven wise ones, lead us to victory.

Hindi / हिंदी

जो हमारे पूर्वज हैं, नौ और सात ज्ञानी, वे हमें विजय की ओर ले जाएं।

Mantra 3

English

Indra, the protector of wealth, the valiant, may you help us with your strength.

Hindi / हिंदी

इंद्र, धन के रक्षक, वीर, आप हमें अपनी शक्ति से सहायता करें।

Mantra 4

English

Who is this that can tell us about your ancient power, O Indra, the glorious one?

Hindi / हिंदी

यह कौन है जो हमें आपकी प्राचीन शक्ति के बारे में बता सकता है, ओ इंद्र, महान?

Mantra 5

English

Those who seek you, Indra with the thunderbolt, grant them your strength and wisdom.

Hindi / हिंदी

जो आपकी खोज करते हैं, इंद्र, वज्रधारी, उन्हें अपनी शक्ति और ज्ञान दें।

Mantra 6

English

May your mind be filled with strength and your wisdom be firm and unyielding.

Hindi / हिंदी

आपका मन शक्ति से भरा हो और आपका ज्ञान दृढ़ और अडिग हो।

Mantra 7

English

May we gain abundance from you, O Indra, who leads us away from obstacles.

Hindi / हिंदी

हम आपके द्वारा समृद्धि प्राप्त करें, ओ इंद्र, जो हमें बाधाओं से दूर ले जाते हैं।

Mantra 8

English

O divine ones, shine light on us and protect us from those who oppose us.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य, हमारे ऊपर प्रकाश डालो और हमें विरोधियों से बचाओ।

Mantra 9

English

You, the king of the divine and earthly realms, grant us strength and grace.

Hindi / हिंदी

आप, दिव्य और पृथ्वी के राजाओं, हमें शक्ति और अनुग्रह दें।

Mantra 10

English

With your strength, may we overcome our enemies and emerge victorious.

Hindi / हिंदी

आपकी शक्ति से, हम अपने शत्रुओं पर विजय प्राप्त करें।

Mantra 11

English

May we be united in purpose and strength, O Indra, who knows all.

Hindi / हिंदी

हम एक उद्देश्य और शक्ति में एकजुट हों, ओ इंद्र, जो सब जानने वाले हैं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of invoking Indra, the king of the gods, for strength, protection, and guidance. Each mantra seeks blessings from Indra and the divine for overcoming obstacles in life and achieving success. The hymns highlight the reverence towards ancestors and wise beings, illustrating a deep connection to tradition and wisdom. The repeated calls for Indra’s aid symbolize the human desire for support in both physical and spiritual endeavors. The theme revolves around communal strength, unity, and the aspiration for prosperity and courage in the face of challenges.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त इंद्र, देवताओं के राजा, को बल, सुरक्षा और मार्गदर्शन के लिए पुकारने के महत्व को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र इंद्र और दिव्य से जीवन में बाधाओं को पार करने और सफलता प्राप्त करने के लिए आशीर्वाद की मांग करता है। स्तोत्र पूर्वजों और ज्ञानी beings के प्रति श्रद्धा को उजागर करता है, परंपरा और ज्ञान के साथ गहरी संबंध को दर्शाता है। इंद्र की सहायता के लिए बार-बार किए गए आह्वान मानव की शारीरिक और आध्यात्मिक प्रयासों में समर्थन की इच्छा का प्रतीक हैं। यह विषय सामूहिक शक्ति, एकता और चुनौतियों के सामने समृद्धि और साहस की आकांक्षा के इर्द-गिर्द घूमता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta serves as a reminder of the power of community and support in our lives. By invoking forces greater than ourselves, we can find strength in unity, wisdom in guidance, and resilience in adversity. It encourages us to seek help from those who have come before us, whether through family, culture, or spiritual practices, emphasizing the importance of interconnectedness.

Hindi

यह सूक्त हमारे जीवन में सामुदायिक और समर्थन की शक्ति को याद दिलाता है। हमारे से बड़े बलों को पुकारने से, हम एकता में शक्ति, मार्गदर्शन में ज्ञान, और विपत्ति में सहनशीलता पा सकते हैं। यह हमें उन लोगों से सहायता मांगने के लिए प्रेरित करता है जो हमारे पहले आए हैं, चाहे वह परिवार, संस्कृति या आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से हो, आपसी संबंध के महत्व को उजागर करते हुए।

Life Application

English

Incorporating the essence of this Sukta into daily life can lead to personal growth and development. It highlights the importance of seeking guidance from mentors and learning from past experiences. By acknowledging our roots and the wisdom of those who came before us, we can navigate challenges more effectively and become stronger individuals.

Hindi

इस सूक्त की भावना को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास और विकास की दिशा में ले जा सकता है। यह मार्गदर्शकों से सहायता मांगने और अतीत के अनुभवों से सीखने के महत्व को उजागर करता है। अपने मूल और उन लोगों की विद्या को मान्यता देकर, जो हमारे पहले आए हैं, हम चुनौतियों का सामना अधिक प्रभावी ढंग से कर सकते हैं और मजबूत व्यक्तियों बन सकते हैं।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in the understanding that we are part of a larger cosmos. By invoking Indra, we connect to a divine source of power and wisdom. This connection encourages us to align our actions with higher values and principles, fostering a sense of purpose in our lives and a greater understanding of our spiritual journey.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार यह समझने में निहित है कि हम एक बड़े ब्रह्मांड का हिस्सा हैं। इंद्र को पुकारने से, हम शक्ति और ज्ञान के एक दिव्य स्रोत से जुड़ते हैं। यह संबंध हमें अपनी क्रियाओं को उच्च मूल्यों और सिद्धांतों के साथ संरेखित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, हमारे जीवन में उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देता है और हमारी आध्यात्मिक यात्रा की गहरी समझ प्रदान करता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the importance of community and support systems. As we face various challenges, invoking the strength of collective wisdom can lead to innovative solutions and resilience. The call for guidance from predecessors is especially relevant in an age where we seek mentorship and guidance in our personal and professional lives.

Hindi

आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें सामुदायिक और समर्थन प्रणालियों के महत्व की याद दिलाती हैं। जब हम विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, सामूहिक ज्ञान की शक्ति को पुकारना नवोन्मेषी समाधानों और सहनशीलता की ओर ले जा सकता है। पूर्वजों से मार्गदर्शन की अपील आज के युग में विशेष रूप से प्रासंगिक है, जहां हम अपने व्यक्तिगत और व्यावसायिक जीवन में मेंटरशिप और मार्गदर्शन की तलाश करते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support in challenges.
  • Emphasize the importance of community.
  • Seek wisdom from ancestors.
  • Align actions with higher values.
  • Recognize interconnectedness in life.

Hindi

  • चुनौतियों में दिव्य सहायता को पुकारें।
  • सामुदायिक महत्व को उजागर करें।
  • पूर्वजों से ज्ञान प्राप्त करें।
  • उच्च मूल्यों के साथ क्रियाएँ संरेखित करें।
  • जीवन में आपसी संबंध को पहचानें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.