Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 36

Sanskrit Verse

५ नरो भारद्वाज: । इन्द्र: । त्रिष्टुप् ।

स॒त्रा मदा॑स॒स्तव॑ वि॒श्वज॑न्याः स॒त्रा रायोऽध॒ ये पार्थि॑वासः ।

स॒त्रा वाजा॑नामभवो विभ॒क्ता यद्दे॒वेषु॑ धा॒रय॑था असु॒र्य॑म् ॥१॥

अनु॒ प्र ये॑जे॒ जन॒ ओजो॑ अस्य स॒त्रा द॑धिरे॒ अनु॑ वी॒र्या॑य ।

स्यू॒म॒गृभे॒ दुध॒येऽर्व॑ते च॒ क्रतुं॑ वृञ्ज॒न्त्यपि॑ वृत्र॒हत्ये॑ ॥२॥

तं स॒ध्रीची॑रू॒तयो॒ वृष्ण्या॑नि॒ पौंस्या॑नि नि॒युत॑: सश्चु॒रिन्द्र॑म् ।

स॒मु॒द्रं न सिन्ध॑व उ॒क्थशु॑ष्मा उरु॒व्यच॑सं॒ गिर॒ आ वि॑शन्ति ॥३॥

स रा॒यस्खामुप॑ सृजा गृणा॒नः पु॑रुश्च॒न्द्रस्य॒ त्वमि॑न्द्र॒ वस्व॑: ।

पति॑र्बभू॒थास॑मो॒ जना॑ना॒मेको॒ विश्व॑स्य॒ भुव॑नस्य॒ राजा॑ ॥४॥

स तु श्रु॑धि॒ श्रुत्या॒ यो दु॑वो॒युर्द्यौर्न भूमा॒भि रायो॑ अ॒र्यः ।

असो॒ यथा॑ न॒: शव॑सा चका॒नो यु॒गेयु॑गे॒ वय॑सा॒ चेकि॑तानः ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Noble Bharadvaja, may Indra, the Lord of Power, grant us strength. May the offerings we present be accepted by all beings.

Hindi / हिंदी

उच्च श्रेणी के भारद्वाज, इंद्र, शक्ति के स्वामी, हमें शक्ति प्रदान करें। हमारे द्वारा प्रस्तुत बलिदान सभी प्राणियों द्वारा स्वीकार किए जाएं।

Mantra 2

English

Those who offer their strength, become the true supports of this community, and they inspire bravery in others.

Hindi / हिंदी

जो अपनी शक्ति का बलिदान देते हैं, वे इस समुदाय के सच्चे सहारे बनते हैं, और वे दूसरों में साहस को प्रेरित करते हैं।

Mantra 3

English

The wise who are endowed with strength and courage enter the realms of the mighty. They traverse the waters as if they are walking on land.

Hindi / हिंदी

जो बुद्धिमान हैं और जिनमें शक्ति और साहस है, वे शक्तिशाली के क्षेत्रों में प्रवेश करते हैं। वे जैसे भूमि पर चल रहे हों, वैसे ही जल को पार करते हैं।

Mantra 4

English

O Indra, may you protect us with wealth and prosperity, as a king protects his subjects. You are the sole ruler of the universe.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप हमें धन और समृद्धि से सुरक्षित रखें, जैसे राजा अपने प्रजाओं की रक्षा करता है। आप सृष्टि के एकमात्र शासक हैं।

Mantra 5

English

He who knows the ways of the heavens and the earth, who is the giver of wealth, let him listen to our prayers.

Hindi / हिंदी

जो आकाश और पृथ्वी के मार्गों को जानता है, जो धन का दाता है, वह हमारी प्रार्थनाओं को सुने।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta from the Rigveda emphasizes the importance of community and the role of strength in achieving prosperity. It highlights Indra as a divine figure granting power and wealth to those who contribute positively to society. Each mantra encourages individuals to offer their strength and capabilities for the collective good, suggesting that true prosperity arises not just from individual gain but through communal support and collaboration. The verses also illustrate the connection between the divine and earthly realms, where the wise navigate both with courage. The underlying theme is about aligning one’s actions with divine will to foster growth, protection, and strength in the community.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त समुदाय के महत्व और समृद्धि प्राप्त करने में शक्ति की भूमिका को उजागर करता है। इसमें इंद्र को एक दिव्य व्यक्तित्व के रूप में चित्रित किया गया है, जो समाज में सकारात्मक योगदान देने वालों को शक्ति और धन प्रदान करता है। प्रत्येक मंत्र व्यक्तियों को अपनी शक्ति और क्षमताओं को सामूहिक भले के लिए समर्पित करने के लिए प्रेरित करता है, यह सुझाव देते हुए कि सच्ची समृद्धि केवल व्यक्तिगत प्राप्ति से नहीं, बल्कि सामुदायिक समर्थन और सहयोग से उत्पन्न होती है। यह श्लोक दिव्य और भौतिक क्षेत्रों के बीच संबंध को भी दर्शाते हैं, जहाँ बुद्धिमान लोग साहस के साथ दोनों को नेविगेट करते हैं। मूल विषय है कि अपने कार्यों को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करना, ताकि समुदाय में विकास, सुरक्षा और शक्ति को बढ़ावा दिया जा सके।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us to leverage our strengths for the greater good of our community. By working collaboratively and supporting one another, we can create a stronger, more prosperous society. Individuals are encouraged to contribute their unique talents and resources, fostering an environment where everyone thrives. Acknowledging the role of divine support in our endeavors can also inspire confidence and resilience, guiding us in times of difficulty.

Hindi

यह सूक्त हमें अपनी शक्तियों का उपयोग अपने समुदाय के भले के लिए करने की शिक्षा देता है। सहयोगात्मक रूप से काम करके और एक-दूसरे का समर्थन करके, हम एक मजबूत और समृद्ध समाज बना सकते हैं। व्यक्तियों को अपनी अनूठी प्रतिभाओं और संसाधनों का योगदान देने के लिए प्रेरित किया जाता है, जिससे ऐसा वातावरण बनता है जहाँ हर कोई फलता-फूलता है। हमारे प्रयासों में दिव्य समर्थन की भूमिका को स्वीकार करना भी आत्मविश्वास और लचीलापन को प्रेरित कर सकता है, हमें कठिन समय में मार्गदर्शन कर सकता है।

Life Application

English

In personal development, this sukta encourages individuals to recognize their strengths and how they can use them to help others. By focusing on community and collaboration, one can find purpose and fulfillment. Engaging in activities that uplift others not only enhances one’s own growth but also creates a supportive network that promotes collective well-being. This approach fosters resilience and a sense of belonging.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त व्यक्तियों को उनकी शक्तियों को पहचानने और यह समझने के लिए प्रोत्साहित करता है कि वे उन्हें दूसरों की मदद करने के लिए कैसे उपयोग कर सकते हैं। समुदाय और सहयोग पर ध्यान केंद्रित करके, कोई व्यक्ति उद्देश्य और संतोष पा सकता है। ऐसे गतिविधियों में संलग्न होना जो दूसरों को प्रोत्साहित करती हैं, न केवल अपनी खुद की वृद्धि को बढ़ावा देती है, बल्कि एक सहायक नेटवर्क का निर्माण करती है जो सामूहिक भलाई को बढ़ावा देती है। यह दृष्टिकोण लचीलापन और संबंध की भावना को बढ़ावा देता है।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this sukta emphasizes the interconnectedness of all beings and the divine. It suggests that when we act in harmony with others and the divine will, we align ourselves with a greater purpose. The call to Indra reflects a yearning for divine guidance and support in our endeavors, reminding us that spiritual strength is as important as physical strength. This duality is crucial for navigating life’s challenges.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त सभी प्राणियों और दिव्य के आपसी संबंध को उजागर करता है। यह सुझाव देता है कि जब हम दूसरों और दिव्य इच्छा के साथ सामंजस्य में कार्य करते हैं, तो हम एक बड़े उद्देश्य के साथ संरेखित होते हैं। इंद्र की पुकार हमारे प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन की लालसा को दर्शाती है, हमें याद दिलाते हुए कि आध्यात्मिक शक्ति शारीरिक शक्ति के समान महत्वपूर्ण है। यह द्वैत जीवन की चुनौतियों को नेविगेट करने के लिए महत्वपूर्ण है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us of the importance of community and collaboration. As we face individual challenges, turning towards collective strength can lead to innovative solutions and shared successes. The emphasis on divine support encourages individuals to seek guidance and inspiration from higher ideals, fostering a culture of mutual respect and cooperation in various spheres of life.

Hindi

आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें समुदाय और सहयोग के महत्व की याद दिलाती हैं। जब हम व्यक्तिगत चुनौतियों का सामना करते हैं, तो सामूहिक शक्ति की ओर मुड़ना नवीन समाधान और साझा सफलताओं की ओर ले जा सकता है। दिव्य समर्थन पर जोर देना व्यक्तियों को उच्च आदर्शों से मार्गदर्शन और प्रेरणा प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है, विभिन्न जीवन के क्षेत्रों में आपसी सम्मान और सहयोग की संस्कृति को बढ़ावा देता है।

Key Takeaways

English

  • Community support is essential for individual and collective growth.
  • Strength should be used for the betterment of others.
  • Divine guidance plays a crucial role in our endeavors.
  • Collaboration fosters innovation and resilience.
  • Recognizing our interconnectedness leads to a fulfilling life.

Hindi

  • सामुदायिक समर्थन व्यक्तिगत और सामूहिक वृद्धि के लिए आवश्यक है।
  • शक्ति का उपयोग दूसरों के कल्याण के लिए किया जाना चाहिए।
  • हमारे प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है।
  • सहयोग नवाचार और लचीलापन को बढ़ावा देता है।
  • हमारी आपसी संबंधों को पहचानना एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.