Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 72

Sanskrit Verse

१८ हर्यत: प्रागाथ: । अग्नि: हवींषि वा । गायत्री ।

ह॒विष्कृ॑णुध्व॒मा ग॑मदध्व॒र्युर्व॑नते॒ पुन॑: । वि॒द्वाँ अ॑स्य प्र॒शास॑नम् ॥१॥

नि ति॒ग्मम॒भ्यं१शुं सीद॒द्धोता॑ म॒नावधि॑ । जु॒षा॒णो अ॑स्य स॒ख्यम् ॥२॥

अ॒न्तरि॑च्छन्ति॒ तं जने॑ रु॒द्रं प॒रो म॑नी॒षया॑ । गृ॒भ्णन्ति॑ जि॒ह्वया॑ स॒सम् ॥३॥

जा॒म्य॑तीतपे॒ धनु॑र्वयो॒धा अ॑रुह॒द्वन॑म् । दृ॒षदं॑ जि॒ह्वयाव॑धीत् ॥४॥

चर॑न्व॒त्सो रुश॑न्नि॒ह नि॑दा॒तारं॒ न वि॑न्दते । वेति॒ स्तोत॑व अ॒म्ब्य॑म् ॥५॥

उ॒तो न्व॑स्य॒ यन्म॒हदश्वा॑व॒द्योज॑नं बृ॒हद् । दा॒मा रथ॑स्य॒ ददृ॑शे ॥६॥

दु॒हन्ति॑ स॒प्तैका॒मुप॒ द्वा पञ्च॑ सृजतः । ती॒र्थे सिन्धो॒रधि॑ स्व॒रे ॥७॥

आ द॒शभि॑र्वि॒वस्व॑त॒ इन्द्र॒: कोश॑मचुच्यवीत् । खेद॑या त्रि॒वृता॑ दि॒वः ॥८॥

परि॑ त्रि॒धातु॑रध्व॒रं जू॒र्णिरे॑ति॒ नवी॑यसी । मध्वा॒ होता॑रो अञ्जते ॥९॥

सि॒ञ्चन्ति॒ नम॑साव॒तमु॒च्चाच॑क्रं॒ परि॑ज्मानम् । नी॒चीन॑बार॒मक्षि॑तम् ॥१०॥

अ॒भ्यार॒मिदद्र॑यो॒ निषि॑क्तं॒ पुष्क॑रे॒ मधु॑ । अ॒व॒तस्य॑ वि॒सर्ज॑ने ॥११॥

गाव॒ उपा॑वताव॒तं म॒ही य॒ज्ञस्य॑ र॒प्सुदा॑ । उ॒भा कर्णा॑ हिर॒ण्यया॑ ॥१२॥

आ सु॒ते सि॑ञ्चत॒ श्रियं॒ रोद॑स्योरभि॒श्रिय॑म् । र॒सा द॑धीत वृष॒भम् ॥१३॥

ते जा॑नत॒ स्वमो॒क्यं१ सं व॒त्सासो॒ न मा॒तृभि॑: । मि॒थो न॑सन्त जा॒मिभि॑: ॥१४॥

उप॒ स्रक्वे॑षु॒ बप्स॑तः कृण्व॒ते ध॒रुणं॑ दि॒वि । इन्द्रे॑ अ॒ग्ना नम॒: स्व॑: ॥१५॥

अधु॑क्षत्पि॒प्युषी॒मिष॒मूर्जं॑ स॒प्तप॑दीम॒रिः । सूर्य॑स्य स॒प्त र॒श्मिभि॑: ॥१६॥

सोम॑स्य मित्रावरु॒णोदि॑ता॒ सूर॒ आ द॑दे । तदातु॑रस्य भेष॒जम् ॥१७॥

उ॒तो न्व॑स्य॒ यत्प॒दं ह॑र्य॒तस्य॑ निधा॒न्य॑म् । परि॒ द्यां जि॒ह्वया॑तनत् ॥१८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Gather the offerings, O Agni, for us, and grant us the knowledge of the divine law.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमारे लिए हवन सामग्री इकट्ठा करो और हमें दिव्य कानून का ज्ञान दो।

Mantra 2

English

As the priest directs the offerings, let the one who is fit for the sacrifice be seated.

Hindi / हिंदी

जैसे पुरोहित हवन सामग्री का निर्देश देता है, वैसे ही जो बलिदान के लिए योग्य है, उसे बैठाया जाए।

Mantra 3

English

The people approach Rudra with keen intentions; they grasp Him with their tongues.

Hindi / हिंदी

लोग तीव्र इच्छाओं के साथ रुद्र के पास आते हैं; वे उन्हें अपनी जीभ से पकड़ते हैं।

Mantra 4

English

The bowman who has transcended the heat rides forth; behold the one who has mastered the tongue.

Hindi / हिंदी

जो धनुर्धारी ताप को पार कर चुका है, वह आगे बढ़ता है; देखो, जिसने जीभ को नियंत्रित किया है।

Mantra 5

English

The swift-footed ones do not find the one who has been cast down; therefore, they sing praises to the waters.

Hindi / हिंदी

तीव्र गति वाले लोग उस व्यक्ति को नहीं पाते जो गिराया गया है; इसलिए, वे जल की प्रशंसा गाते हैं।

Mantra 6

English

What is the great path that brings forth the mighty steeds? Let the reins of the chariot be visible.

Hindi / हिंदी

क्या है वह महान मार्ग जो शक्तिशाली घोड़ों को लाता है? रथ की लगाम दिखाई दे।

Mantra 7

English

They produce seven one and two five, in the waters of the river.

Hindi / हिंदी

वे सात एक और दो पाँच उत्पन्न करते हैं, नदी के जल में।

Mantra 8

English

With ten they have invoked the Indra, the Sun, who bestows the treasure; he who is threefold in the sky.

Hindi / हिंदी

दस के साथ उन्होंने इंद्र, सूर्य को बुलाया है, जो धन देता है; वह जो आकाश में त्रैतीय है।

Mantra 9

English

The one who is threefold in the sacrifice, may he come forth anew, and the sweet ones may bless the offerings.

Hindi / हिंदी

जो बलिदान में त्रैतीय है, वह नए रूप में प्रकट हो, और मीठे लोग हवन सामग्री को आशीर्वाद दें।

Mantra 10

English

They pour forth offerings, as the great God, with the high sound of the chant.

Hindi / हिंदी

वे महान देवता की तरह, उच्च ध्वनि के साथ हवन सामग्री डालते हैं।

Mantra 11

English

This essence, sweet and pure, is released unto the waters of the lotus.

Hindi / हिंदी

यह सार, मीठा और शुद्ध, कमल के जल में छोड़ा जाता है।

Mantra 12

English

The cows approach the great Yajna; the two ears are golden.

Hindi / हिंदी

गायें महान यज्ञ की ओर बढ़ती हैं; दोनों कान सोने के हैं।

Mantra 13

English

Let them pour forth the wealth that is suitable for the two worlds; the essence shall be established.

Hindi / हिंदी

वे उन दो जगतों के लिए उपयुक्त धन को बहाएं; सार स्थापित किया जाएगा।

Mantra 14

English

They know the liberation of their own self and do not deviate from the mothers; they are not separated from their progeny.

Hindi / हिंदी

वे अपने आत्म का मोक्ष जानते हैं और माताओं से भटकते नहीं हैं; वे अपने संतान से अलग नहीं होते।

Mantra 15

English

In the prayers and offerings, they create a bond with the heavens; O Indra, may the fires bow down.

Hindi / हिंदी

प्रार्थनाओं और हवन में, वे आकाश के साथ एक बंधन बनाते हैं; हे इंद्र, अग्नियाँ झुकें।

Mantra 16

English

They draw forth the juice of the Sun, as the seven paths of the sun’s rays.

Hindi / हिंदी

वे सूर्य के रस को खींचते हैं, जैसे सूर्य की किरणों के सात मार्ग।

Mantra 17

English

The friend of the Moon and Varuna grants healing; may he bless with his essence.

Hindi / हिंदी

चन्द्रमा और वरुण का मित्र उपचार देता है; वह अपनी सार से आशीर्वाद दे।

Mantra 18

English

What is the great wealth that the sun of the Haritas has gathered in the heavens?

Hindi / हिंदी

क्या है वह महान धन जो हरितों का सूर्य ने आकाश में इकट्ठा किया है?

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 72 of Mandala 8 in the Rigveda encapsulates a series of invocations directed towards Agni, the fire god, emphasizing the importance of offerings and sacrifices. Each mantra reflects a deep reverence for divine forces and the interconnectedness of nature and humanity. The verses articulate the necessity of invoking higher powers to attain knowledge, prosperity, and spiritual liberation. The imagery of cows, chariots, and the sun illustrates the essential elements of Vedic worship, highlighting the roles of various deities and the significance of ritualistic practices. This sukta encourages the seeker to engage with the divine through sincere offerings, fostering a relationship that brings blessings and wisdom.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 8 के सूक्त 72 में अग्नि, अग्नि देवता, के प्रति की गई प्रार्थनाओं का एक श्रृंखला शामिल है, जो हवन और बलिदानों के महत्व को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र दिव्य शक्तियों के प्रति गहरे श्रद्धा को प्रदर्शित करता है और प्रकृति और मानवता के आपसी संबंध को दर्शाता है। ये श्लोक उच्च शक्तियों को आमंत्रित करने की आवश्यकता को व्यक्त करते हैं ताकि ज्ञान, समृद्धि और आध्यात्मिक मुक्ति प्राप्त की जा सके। गायों, रथों और सूर्य की छवियाँ वेदिक पूजा के आवश्यक तत्वों को चित्रित करती हैं, विभिन्न देवताओं की भूमिकाओं और अनुष्ठानिक प्रथाओं के महत्व को उजागर करती हैं। यह सूक्त साधक को ईश्वर के साथ ईमानदार भेंट के माध्यम से जुड़ने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो आशीर्वाद और ज्ञान लाने वाले संबंध को बढ़ावा देता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 72 encourage us to cultivate a sense of gratitude and devotion in our daily lives. By making sincere offerings, whether material or spiritual, we can connect with higher energies. This practice not only enhances our personal growth but also fosters a sense of community and shared purpose. Engaging in rituals, even in simple forms, can serve as a reminder of our interconnectedness and the blessings that come from honoring the divine within and around us.

Hindi

सूक्त 72 की शिक्षाएँ हमें अपने दैनिक जीवन में आभार और भक्ति की भावना विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। ईमानदार भेंट देने से, चाहे भौतिक हो या आध्यात्मिक, हम उच्च ऊर्जा के साथ जुड़ सकते हैं। यह अभ्यास न केवल हमारी व्यक्तिगत वृद्धि को बढ़ाता है बल्कि समुदाय और साझा उद्देश्य की भावना को भी बढ़ावा देता है। अनुष्ठानों में संलग्न होना, चाहे सरल रूपों में हो, हमारी आपसी संबंध और हमारे भीतर और हमारे चारों ओर दिव्य को सम्मानित करने से मिलने वाले आशीर्वादों की याद दिलाने के रूप में काम कर सकता है।

Life Application

English

Incorporating the principles from this sukta into everyday life can lead to profound transformations. Start by acknowledging the blessings in your life and offering thanks, whether through prayer, meditation, or acts of kindness. Create a routine that includes moments for reflection and connection with nature, allowing you to appreciate the abundance around you. This practice fosters a sense of peace and fulfillment, guiding you towards a more harmonious existence.

Hindi

इस सूक्त के सिद्धांतों को दैनिक जीवन में शामिल करने से गहन परिवर्तन हो सकते हैं। अपने जीवन में आशीर्वादों को स्वीकार करने और धन्यवाद देने से शुरू करें, चाहे प्रार्थना, ध्यान, या दयालुता के कार्यों के माध्यम से। एक दिनचर्या बनाएं जिसमें विचार करने और प्रकृति के साथ जुड़ने के क्षण शामिल हों, जिससे आप अपने चारों ओर की प्रचुरता की सराहना कर सकें। यह अभ्यास शांति और संतोष की भावना को बढ़ावा देता है, आपको एक अधिक सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की ओर मार्गदर्शन करता है।

Spiritual Insight

English

Sukta 72 serves as a reminder of the divine presence in our lives. Each mantra is a call to recognize the sacredness in nature and the importance of our relationship with the universe. The act of offering is not merely a ritual but a means of communion with the divine. By engaging deeply with these practices, we open ourselves to spiritual growth, healing, and enlightenment.

Hindi

सूक्त 72 हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाने के रूप में कार्य करता है। प्रत्येक मंत्र पवित्रता को पहचानने और ब्रह्मांड के साथ हमारे संबंध के महत्व को स्वीकार करने का आह्वान है। भेंट देने का कार्य केवल एक अनुष्ठान नहीं है, बल्कि दिव्य के साथ संवाद का एक साधन है। इन प्रथाओं में गहराई से संलग्न होकर, हम आध्यात्मिक विकास, उपचार और ज्ञान के लिए अपने आप को खोलते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 72 remind us of the importance of mindfulness and intentionality. As we engage with our environment and community, we can benefit from rituals that promote connection and gratitude. This sukta emphasizes the need for balance in our lives, urging us to take time to honor the sacred in our daily routines, fostering mental and emotional well-being.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 72 की शिक्षाएँ हमें सजगता और उद्देश्य की महत्वता की याद दिलाती हैं। जब हम अपने पर्यावरण और समुदाय के साथ जुड़ते हैं, तो हम उन अनुष्ठानों से लाभान्वित हो सकते हैं जो संबंध और आभार को बढ़ावा देते हैं। यह सूक्त हमारे जीवन में संतुलन की आवश्यकता पर बल देता है, हमें अपने दैनिक रूटीन में पवित्र का सम्मान करने का समय निकालने के लिए प्रेरित करता है, मानसिक और भावनात्मक कल्याण को बढ़ावा देता है।

Key Takeaways

English

  • Emphasizes the importance of offerings and rituals.
  • Highlights the interconnectedness of nature and humanity.
  • Encourages gratitude and devotion in daily life.
  • Promotes personal growth through spiritual practices.
  • Strengthens community bonds through shared rituals.

Hindi

  • हवन सामग्री और अनुष्ठानों के महत्व पर जोर देता है।
  • प्रकृति और मानवता के आपसी संबंध को उजागर करता है।
  • दैनिक जीवन में आभार और भक्ति को प्रोत्साहित करता है।
  • आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा देता है।
  • साझा अनुष्ठानों के माध्यम से समुदाय के बंधनों को मजबूत करता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.