Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 2

Sanskrit Verse

१० मेधातिथि: काण्व: । पवमान: सोम: । गायत्री ।

पव॑स्व देव॒वीरति॑ प॒वित्रं॑ सोम॒ रंह्या॑ । इन्द्र॑मिन्दो॒ वृषा वि॑श ॥१॥

आ व॑च्यस्व॒ महि॒ प्सरो॒ वृषे॑न्दो द्यु॒म्नव॑त्तमः । आ योनिं॑ धर्ण॒सिः स॑दः ॥२॥

अधु॑क्षत प्रि॒यं मधु॒ धारा॑ सु॒तस्य॑ वे॒धस॑: । अ॒पो व॑सिष्ट सु॒क्रतु॑: ॥३॥

म॒हान्तं॑ त्वा म॒हीरन्वापो॑ अर्षन्ति॒ सिन्ध॑वः । यद्गोभि॑र्वासयि॒ष्यसे॑ ॥४॥

स॒मु॒द्रो अ॒प्सु मा॑मृजे विष्ट॒म्भो ध॒रुणो॑ दि॒वः । सोम॑: प॒वित्रे॑ अस्म॒युः ॥५॥

अचि॑क्रद॒द्वृषा॒ हरि॑र्म॒हान्मि॒त्रो न द॑र्श॒तः । सं सूर्ये॑ण रोचते ॥६॥

गिर॑स्त इन्द॒ ओज॑सा मर्मृ॒ज्यन्ते॑ अप॒स्युव॑: । याभि॒र्मदा॑य॒ शुम्भ॑से ॥७॥

तं त्वा॒ मदा॑य॒ घृष्व॑य उ लोककृ॒त्नुमी॑महे । तव॒ प्रश॑स्तयो म॒हीः ॥८॥

अ॒स्मभ्य॑मिन्दविन्द्र॒युर्मध्व॑: पवस्व॒ धार॑या । प॒र्जन्यो॑ वृष्टि॒माँ इ॑व ॥९॥

गो॒षा इ॑न्दो नृ॒षा अ॑स्यश्व॒सा वा॑ज॒सा उ॒त । आ॒त्मा य॒ज्ञस्य॑ पू॒र्व्यः ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The powerful Pavamana, the Soma, is purifying and brings joy.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली पवमान, सोम, शुद्ध करने वाला और आनंद लाने वाला है।

Mantra 2

English

Speak to us, O great and mighty one, the best of the divine, manifesting the best creation.

Hindi / हिंदी

हमसे बोलो, हे महान और शक्तिशाली, दिव्य के सर्वश्रेष्ठ, सर्वोत्तम सृष्टि को प्रकट करने वाले।

Mantra 3

English

The sweet flow of honey is being poured forth, the best of the offerings for the seer.

Hindi / हिंदी

मीठे मधु का प्रवाह बहाया जा रहा है, दृष्टा के लिए सर्वोत्तम भेंट।

Mantra 4

English

The great waters, which are powerful, are flowing forth; may you be housed by the cows.

Hindi / हिंदी

महान जल, जो शक्तिशाली हैं, बह रहे हैं; आप गायों द्वारा आवासित हों।

Mantra 5

English

The ocean does not harm me; O Soma, you are pure and eternal.

Hindi / हिंदी

सागर मुझे हानि नहीं पहुँचाता; हे सोम, तुम शुद्ध और शाश्वत हो।

Mantra 6

English

The strong one, who is like a horse, does not see the sun.

Hindi / हिंदी

जो प्रबल है, वह घोड़े के समान है, सूर्य को नहीं देखता।

Mantra 7

English

The words of Indra are being woven together with strength; may you be intoxicated by that.

Hindi / हिंदी

इन्द्र के शब्दों को शक्ति के साथ बुना जा रहा है; आप उस पर मदहोश हों।

Mantra 8

English

We invoke you; O Soma, we seek your pure and magnificent qualities.

Hindi / हिंदी

हम तुम्हें बुलाते हैं; हे सोम, हम आपकी शुद्ध और भव्य विशेषताओं की खोज करते हैं।

Mantra 9

English

O Indra, grant us the sweet nectar of life; may we have abundant rains.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, हमें जीवन का मीठा अमृत दो; हमें प्रचुर वर्षा मिले।

Mantra 10

English

The cows of the gods are a blessing; may we fulfill the desires of the Yajna.

Hindi / हिंदी

देवताओं की गायें एक आशीर्वाद हैं; हम यज्ञ की इच्छाओं को पूरा करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda primarily revolves around the veneration of Soma, a sacred beverage considered essential in Vedic rituals. Each mantra expresses reverence for Soma’s purifying and joy-bringing qualities, highlighting the importance of divine connection and nourishment. The invocation of Indra signifies the desire for strength and abundance, as well as the aspiration for divine blessings in the form of rains and prosperity. The consistent theme throughout the Sukta is the celebration of life, nourishment, and the interplay between the divine and human realms, emphasizing the need for purity, strength, and connection to the cosmos.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त मुख्य रूप से सोम की पूजा के चारों ओर घूमता है, जो एक पवित्र पेय है जिसे वेदिक अनुष्ठानों में आवश्यक माना जाता है। प्रत्येक मंत्र सोम की शुद्धता और आनंद लाने वाली विशेषताओं के लिए श्रद्धा प्रकट करता है, जो दिव्य संबंध और पोषण के महत्व को उजागर करता है। इन्द्र का आह्वान शक्ति और प्रचुरता की इच्छा को दर्शाता है, साथ ही वर्षा और समृद्धि के रूप में दिव्य आशीर्वाद की आकांक्षा भी। पूरे सूक्त में जीवन, पोषण, और दिव्य और मानव क्षेत्रों के बीच के अंतःक्रिया का उत्सव मनाया जाता है, जो शुद्धता, शक्ति, और ब्रह्मांड से संबंध की आवश्यकता को महत्वपूर्ण मानता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta emphasizes the importance of purity and divine connection in our lives. Practicing mindfulness and seeking spiritual growth can lead to a more fulfilling existence. Engage in rituals or meditative practices that promote inner peace and connection to the divine. Recognizing and invoking the purity in your thoughts and actions can enhance your personal and communal well-being.

Hindi

यह सूक्त हमारे जीवन में शुद्धता और दिव्य संबंध के महत्व को उजागर करता है। ध्यान और आध्यात्मिक विकास की खोज करना अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है। ऐसे अनुष्ठानों या ध्यान की प्रथाओं में शामिल हों जो आंतरिक शांति और दिव्य से संबंध को बढ़ावा दें। अपने विचारों और कार्यों में शुद्धता को पहचानना और उसका आह्वान करना आपके व्यक्तिगत और सामुदायिक कल्याण को बढ़ा सकता है।

Life Application

English

One can draw inspiration from this Sukta by focusing on the qualities of purity, strength, and abundance in daily life. Take time to reflect on your actions and ensure they align with your values. Cultivating a sense of gratitude and connection to the universe can foster personal growth and resilience. Engage in community service or acts of kindness to enhance the collective spirit.

Hindi

इस सूक्त से प्रेरणा लेते हुए आप अपने दैनिक जीवन में शुद्धता, शक्ति और प्रचुरता के गुणों पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं। अपने कार्यों पर विचार करने के लिए समय निकालें और सुनिश्चित करें कि वे आपके मूल्यों के साथ मेल खाते हैं। ब्रह्मांड के प्रति आभार और संबंध की भावना विकसित करना व्यक्तिगत विकास और लचीलापन को बढ़ावा दे सकता है। सामुदायिक सेवा या दयालुता के कार्यों में संलग्न होकर सामूहिक आत्मा को बढ़ावा दें।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this Sukta teaches us about the importance of connecting with divine energies. Soma symbolizes not just physical nourishment but also the spiritual sustenance we need. Embracing the qualities of purity and joy can lead us closer to our spiritual goals. The invocation of Indra encourages us to seek strength and guidance from higher powers.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त हमें दिव्य ऊर्जा के साथ जुड़ने के महत्व के बारे में सिखाता है। सोम केवल शारीरिक पोषण का प्रतीक नहीं है, बल्कि वह आध्यात्मिक पोषण भी है जिसकी हमें आवश्यकता है। शुद्धता और आनंद के गुणों को अपनाना हमें हमारे आध्यात्मिक लक्ष्यों के करीब ला सकता है। इन्द्र का आह्वान हमें उच्च शक्तियों से शक्ति और मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रेरित करता है।

Modern Context

English

In today’s context, this Sukta can be interpreted as a call to seek purity and connection in a world often filled with distractions. The emphasis on community and shared rituals is relevant in fostering social bonds. The pursuit of inner peace and spiritual fulfillment is as important now as it was in ancient times, providing a framework for personal and collective growth.

Hindi

आज के संदर्भ में, इस सूक्त को एक ऐसा आह्वान माना जा सकता है कि हम एक ऐसी दुनिया में शुद्धता और संबंध की खोज करें जो अक्सर व्याकुलताओं से भरी होती है। सामुदायिक और साझा अनुष्ठानों पर जोर सामाजिक संबंधों को बढ़ावा देने में प्रासंगिक है। आंतरिक शांति और आध्यात्मिक संतोष की खोज अब उतनी ही महत्वपूर्ण है जितनी प्राचीन काल में थी, जो व्यक्तिगत और सामूहिक विकास के लिए एक ढांचा प्रदान करती है।

Key Takeaways

English

  • The significance of purity in thoughts and actions.
  • The importance of divine connection for personal growth.
  • Celebration of community and shared rituals.
  • Soma as a symbol of nourishment and joy.
  • Seeking strength and guidance from the divine.

Hindi

  • विचारों और कार्यों में शुद्धता का महत्व।
  • व्यक्तिगत विकास के लिए दिव्य संबंध का महत्व।
  • सामुदायिक और साझा अनुष्ठानों का उत्सव।
  • सोम पोषण और आनंद का प्रतीक।
  • दिव्य से शक्ति और मार्गदर्शन की खोज।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.