Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 25

Sanskrit Verse

११ ऐन्द्रो विमदः प्राजापत्यो वा, वासुक्रो वसुकृद्वा। सोमः। आस्तारपंक्तिः।

भ॒द्रं नो॒ अपि॑ वातय॒ मनो॒ दक्ष॑मु॒त क्रतु॑म् ।

अधा॑ ते स॒ख्ये अन्ध॑सो॒ वि वो॒ मदे॒ रण॒न्गावो॒ न यव॑से॒ विव॑क्षसे ॥१॥

हृ॒दि॒स्पृश॑स्त आसते॒ विश्वे॑षु सोम॒ धाम॑सु ।

अधा॒ कामा॑ इ॒मे मम॒ वि वो॒ मदे॒ वि ति॑ष्ठन्ते वसू॒यवो॒ विव॑क्षसे ॥२॥

उ॒त व्र॒तानि॑ सोम ते॒ प्राहं मि॑नामि पा॒क्या॑ ।

अधा॑ पि॒तेव॑ सू॒नवे॒ वि वो॒ मदे॑ मृ॒ळा नो॑ अ॒भि चि॑द्व॒धाद्विव॑क्षसे ॥३॥

समु॒ प्र य॑न्ति धी॒तय॒: सर्गा॑सोऽव॒ताँ इ॑व ।

क्रतुं॑ नः सोम जी॒वसे॒ वि वो॒ मदे॑ धा॒रया॑ चम॒साँ इ॑व॒ विव॑क्षसे ॥४॥

तव॒ त्ये सो॑म॒ शक्ति॑भि॒र्निका॑मासो॒ व्यृ॑ण्विरे ।

गृत्स॑स्य॒ धीरा॑स्त॒वसो॒ वि वो॒ मदे॑ व्र॒जं गोम॑न्तम॒श्विनं॒ विव॑क्षसे ॥५॥

प॒शुं न॑: सोम रक्षसि पुरु॒त्रा विष्ठि॑तं॒ जग॑त् ।

स॒माकृ॑णोषि जी॒वसे॒ वि वो॒ मदे॒ विश्वा॑ स॒म्पश्य॒न्भुव॑ना॒ विव॑क्षसे ॥६॥

त्वं न॑: सोम वि॒श्वतो॑ गो॒पा अदा॑भ्यो भव । सेध॑ राज॒न्नप॒ स्रिधो॒ वि वो॒ मदे॒ मा नो॑ दु॒:शंस॑ ईशता॒ विव॑क्षसे ॥७॥

त्वं न॑: सोम सु॒क्रतु॑र्वयो॒धेया॑य जागृहि । क्षे॒त्र॒वित्त॑रो॒ मनु॑षो॒ वि वो॒ मदे॑ द्रु॒हो न॑: पा॒ह्यंह॑सो॒ विव॑क्षसे ॥८॥

त्वं नो॑ वृत्रहन्त॒मेन्द्र॑स्येन्दो शि॒वः सखा॑ । यत्सीं॒ हव॑न्ते समि॒थे वि वो॒ मदे॒ युध्य॑मानास्तो॒कसा॑तौ॒ विव॑क्षसे ॥९॥

अ॒यं घ॒ स तु॒रो मद॒ इन्द्र॑स्य वर्धत प्रि॒यः । अ॒यं क॒क्षीव॑तो म॒हो वि वो॒ मदे॑ म॒तिं विप्र॑स्य वर्धय॒द्विव॑क्षसे ॥१०॥

अ॒यं विप्रा॑य दा॒शुषे॒ वाजाँ॑ इयर्ति॒ गोम॑तः । अ॒यं स॒प्तभ्य॒ आ वरं॒ वि वो॒ मदे॒ प्रान्धं श्रो॒णं च॑ तारिष॒द्विव॑क्षसे ॥११

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, whether you are the lord of the wise or the lord of wealth, O Soma, may you come to us with great strength.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, चाहे आप प्रज्ञा के स्वामी हों या धन के स्वामी, हे सोम, आप हमारी ओर महान शक्ति के साथ आएं।

Mantra 2

English

Let the wind blow favorably upon us, may our mind be sharp and our understanding be strong.

Hindi / हिंदी

हवा हमारे प्रति अनुकूल बहें, हमारी बुद्धि तीव्र हो और हमारी समझ मजबूत हो।

Mantra 3

English

May we accept your offerings, O Soma, with the strength of a father.

Hindi / हिंदी

हे सोम, हम आपके भेंट को पिता की शक्ति के साथ स्वीकार करें।

Mantra 4

English

The wise flow together like rivers, may our understanding, O Soma, unite us.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी नदियों की तरह एक साथ बहते हैं, हे सोम, हमारी समझ हमें एक करें।

Mantra 5

English

O Soma, may your power bring forth great wealth; give us strength that shines like the sun.

Hindi / हिंदी

हे सोम, आपकी शक्ति महान धन लाए; हमें सूर्य की तरह चमकने वाली शक्ति दें।

Mantra 6

English

Protect us, O Soma, in all directions; may we see the whole world in your light.

Hindi / हिंदी

हे सोम, सभी दिशाओं में हमारी रक्षा करें; हम आपकी रोशनी में पूरी दुनिया को देखें।

Mantra 7

English

O Soma, may you be our protector from all harm; grant us strength that overcomes obstacles.

Hindi / हिंदी

हे सोम, आप हमें सभी हानियों से बचाने वाले हों; हमें ऐसी शक्ति दें जो बाधाओं को पार करे।

Mantra 8

English

Awaken within us, O Soma, the strength of the wise; let us protect ourselves from deceit.

Hindi / हिंदी

हे सोम, हमारे भीतर ज्ञानी की शक्ति को जागृत करें; हमें धोखे से बचाएं।

Mantra 9

English

You, O Indra, are the slayer of demons; may we call upon you in the battle of our lives.

Hindi / हिंदी

आप, हे इन्द्र, राक्षसों के संहारक हैं; हम अपने जीवन की लड़ाई में आपको बुलाएं।

Mantra 10

English

This Soma is delightful, may it enhance the thoughts of the wise.

Hindi / हिंदी

यह सोम आनंददायक है, यह ज्ञानी के विचारों को बढ़ाए।

Mantra 11

English

Let the offerings of the wise carry us to glory.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी के भेंट हमें महिमा की ओर ले जाएं।

Detailed Meaning

English

Sukta 25 of Mandala 10 of the Rigveda emphasizes the importance of Soma, a sacred drink symbolizing divine knowledge and nourishment. It portrays Soma as a source of strength, wisdom, and prosperity. The verses reflect a deep yearning for spiritual awakening, understanding, and protection. The invocations to Indra highlight the interplay between divine grace and human effort, suggesting that through devotion and the right mindset, one can attain inner and outer strength. The recurring theme is the significance of unity and collaboration, as the wise are compared to rivers flowing together, demonstrating the necessity of collective wisdom in overcoming life’s challenges. Overall, the Sukta serves as a profound reminder of the connections between the divine, the earthly, and the communal aspects of life.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 25 में सोम के महत्व को उजागर किया गया है, जो दिव्य ज्ञान और पोषण का प्रतीक है। यह सोम को शक्ति, बुद्धिमत्ता और समृद्धि का स्रोत बताता है। श्लोकों में आध्यात्मिक जागृति, समझ और सुरक्षा की गहरी इच्छा व्यक्त की गई है। इन्द्र को किया गया आवाहन यह दर्शाता है कि दिव्य कृपा और मानव प्रयास के बीच का संबंध, यह सुझाव देता है कि भक्ति और सही मानसिकता के माध्यम से, कोई आंतरिक और बाहरी शक्ति प्राप्त कर सकता है। बार-बार एकता और सहयोग का विषय महत्वपूर्ण है, क्योंकि ज्ञानी को एक साथ बहने वाली नदियों के रूप में तुलना की गई है, जो यह दर्शाता है कि जीवन की चुनौतियों को पार करने में सामूहिक बुद्धिमत्ता की आवश्यकता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त जीवन के दिव्य, भौतिक और सामुदायिक पहलुओं के बीच संबंधों का एक गहरा अनुस्मारक है।

Practical Wisdom

English

The wisdom embedded in this Sukta teaches us the importance of seeking knowledge and strength through community and divine connection. Practicing mindfulness and meditation can help individuals cultivate inner peace and clarity. By fostering collaboration and unity in our daily interactions, we can overcome challenges more effectively, embodying the teachings of the Rigveda in modern life.

Hindi

इस सूक्त में निहित ज्ञान हमें सामुदायिक और दिव्य संबंधों के माध्यम से ज्ञान और शक्ति की खोज के महत्व को सिखाता है। माइंडफुलनेस और ध्यान का अभ्यास करके व्यक्ति आंतरिक शांति और स्पष्टता विकसित कर सकता है। अपने दैनिक इंटरैक्शन में सहयोग और एकता को बढ़ावा देकर, हम आधुनिक जीवन में ऋग्वेद की शिक्षाओं को आत्मसात करते हुए चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं।

Life Application

English

To apply the teachings of this Sukta in daily life, one can focus on building strong relationships and fostering a supportive community. Engage in practices that enhance mental clarity, such as journaling or mindful breathing. Cultivating gratitude and seeking knowledge can also lead to personal growth and a deeper spiritual connection.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए, कोई मजबूत रिश्ते बनाने और सहायक समुदाय को बढ़ावा देने पर ध्यान केंद्रित कर सकता है। मानसिक स्पष्टता को बढ़ाने वाली प्रथाओं में संलग्न होना, जैसे कि जर्नलिंग या माइंडफुल ब्रीदिंग। आभार का पालन करना और ज्ञान की खोज भी व्यक्तिगत विकास और गहरे आध्यात्मिक संबंध की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this Sukta encourages individuals to connect with the divine through rituals and collective worship. It emphasizes the importance of surrendering to higher powers and recognizing the interconnectedness of all beings. Embracing this spiritual perspective can lead to profound insights and a sense of purpose in life.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त व्यक्तियों को अनुष्ठानों और सामूहिक पूजा के माध्यम से दिव्य से जुड़ने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह उच्च शक्तियों के प्रति समर्पण और सभी प्राणियों की आपसी जुड़ाव को पहचानने के महत्व पर जोर देता है। इस आध्यात्मिक दृष्टिकोण को अपनाने से गहरे अंतर्दृष्टि और जीवन में उद्देश्य की भावना मिल सकती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of collaboration, community support, and the pursuit of knowledge found in this Sukta remain relevant. As individuals navigate challenges, embracing these principles can lead to enhanced mental resilience and emotional well-being. The quest for wisdom and strength through unity is a timeless lesson applicable in modern life.

Hindi

आज की तेज़ी से बढ़ती दुनिया में, इस सूक्त में पाए जाने वाले सहयोग, सामुदायिक समर्थन और ज्ञान की खोज के विषय प्रासंगिक बने रहते हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति चुनौतियों का सामना करते हैं, इन सिद्धांतों को अपनाने से मानसिक लचीलापन और भावनात्मक भलाई में वृद्धि हो सकती है। एकता के माध्यम से ज्ञान और शक्ति की खोज एक शाश्वत पाठ है जो आधुनिक जीवन में लागू होता है।

Key Takeaways

English

  • The importance of divine connection for personal strength.
  • Unity and collaboration enhance collective wisdom.
  • Spiritual rituals can lead to profound insights.
  • Seeking knowledge is essential for personal growth.
  • Community support is crucial in overcoming challenges.

Hindi

  • व्यक्तिगत शक्ति के लिए दिव्य संबंध का महत्व।
  • एकता और सहयोग सामूहिक बुद्धिमत्ता को बढ़ाते हैं।
  • आध्यात्मिक अनुष्ठान गहरे अंतर्दृष्टि की ओर ले जा सकते हैं।
  • ज्ञान की खोज व्यक्तिगत विकास के लिए आवश्यक है।
  • चुनौतियों को पार करने में सामुदायिक समर्थन महत्वपूर्ण है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.