Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 44

Sanskrit Verse
आ या॒त्विन्द्र॒: स्वप॑ति॒र्मदा॑य॒ यो धर्म॑णा तूतुजा॒नस्तुवि॑ष्मान् ।
प्र॒त्व॒क्षा॒णो अति॒ विश्वा॒ सहां॑स्यपा॒रेण॑ मह॒ता वृष्ण्ये॑न ॥१॥
सु॒ष्ठामा॒ रथ॑: सु॒यमा॒ हरी॑ ते मि॒म्यक्ष॒ वज्रो॑ नृपते॒ गभ॑स्तौ ।
शीभं॑ राजन्त्सु॒पथा या॑ह्य॒र्वाङ्वर्धा॑म ते प॒पुषो॒ वृष्ण्या॑नि ॥२॥
एन्द्र॒वाहो॑ नृ॒पतिं॒ वज्र॑बाहुमु॒ग्रमु॒ग्रास॑स्तवि॒षास॑ एनम् ।
प्रत्व॑क्षसं वृष॒भं स॒त्यशु॑ष्म॒मेम॑स्म॒त्रा स॑ध॒मादो॑ वहन्तु ॥३॥
ए॒वा पतिं॑ द्रोण॒साचं॒ सचे॑तसमू॒र्जः स्क॒म्भं ध॒रुण॒ आ वृ॑षायसे ।
ओज॑: कृष्व॒ सं गृ॑भाय॒ त्वे अप्यसो॒ यथा॑ केनि॒पाना॑मि॒नो वृ॒धे ॥४॥
गम॑न्न॒स्मे वसू॒न्या हि शंसि॑षं स्वा॒शिषं॒ भर॒मा या॑हि सो॒मिन॑: ।
त्वमी॑शिषे॒ सास्मिन्ना स॑त्सि ब॒र्हिष्य॑नाधृ॒ष्या तव॒ पात्रा॑णि॒ धर्म॑णा ॥५॥
पृथ॒क्प्राय॑न्प्रथ॒मा दे॒वहू॑त॒योऽकृ॑ण्वत श्रव॒स्या॑नि दु॒ष्टरा॑ ।
न ये शे॒कुर्य॒ज्ञियां॒ नाव॑मा॒रुह॑मी॒र्मैव ते न्य॑विशन्त॒ केप॑यः ॥६॥
ए॒वैवापा॒गप॑रे सन्तु दू॒ढ्योऽश्वा॒ येषां॑ दु॒र्युज॑ आयुयु॒ज्रे ।
इ॒त्था ये प्रागुप॑रे॒ सन्ति॑ दा॒वने॑ पु॒रूणि॒ यत्र॑ व॒युना॑नि॒ भोज॑ना ॥७॥
गि॒रीँरज्रा॒न्रेज॑मानाँ अधारय॒द्द्यौः क्र॑न्दद॒न्तरि॑क्षाणि कोपयत् ।
स॒मी॒ची॒ने धि॒षणे॒ वि ष्क॑भायति॒ वृष्ण॑: पी॒त्वा मद॑ उ॒क्थानि॑ शंसति ॥८॥
इ॒मं बि॑भर्मि॒ सुकृ॑तं ते अङ्कु॒शं येना॑रु॒जासि॑ मघवञ्छफा॒रुज॑: ।
अ॒स्मिन्त्सु ते॒ सव॑ने अस्त्वो॒क्यं॑ सु॒त इ॒ष्टौ म॑घवन्बो॒ध्याभ॑गः ॥९॥
गोभि॑ष्टरे॒माम॑तिं दु॒रेवां॒ यवे॑न॒ क्षुधं॑ पुरुहूत॒ विश्वा॑म् ।
व॒यं राज॑भिः प्रथ॒मा धना॑न्य॒स्माके॑न वृ॒जने॑ना जयेम ॥१०॥
बृह॒स्पति॑र्न॒: परि॑ पातु प॒श्चादु॒तोत्त॑रस्मा॒दध॑रादघा॒योः ।
इन्द्र॑: पु॒रस्ता॑दु॒त म॑ध्य॒तो न॒: सखा॒ सखि॑भ्यो॒ वरि॑वः कृणोतु ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, the lord of the heavens, who is invoked with perfect offerings, grant us strength and prosperity.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, स्वर्ग के स्वामी, जिन्हें उत्तम बलिदानों से पुकारा जाता है, हमें शक्ति और समृद्धि प्रदान करें।
Mantra 2
English
May your chariots be swift and your steeds strong, may the mighty ones bring us wealth and blessings.
Hindi / हिंदी
आपकी रथ तेज हों और आपके घोड़े मजबूत, शक्तिशाली लोग हमें धन और आशीर्वाद प्रदान करें।
Mantra 3
English
O Indra, wielding the thunderbolt, protect us from our enemies and grant us strength and truth.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जो वज्र पकड़े हुए हैं, हमें हमारे दुश्मनों से बचाएं और हमें शक्ति और सत्य प्रदान करें।
Mantra 4
English
With the strength of the divine, may we gather wealth and be victorious over our adversaries.
Hindi / हिंदी
ईश्वरीय शक्ति से, हम धन इकट्ठा करें और अपने विरोधियों पर विजय प्राप्त करें।
Mantra 5
English
May the wealth of the earth come to us, and may the blessings of the wise be upon us.
Hindi / हिंदी
पृथ्वी की समृद्धि हमारे पास आए, और ज्ञानी लोगों का आशीर्वाद हमारे साथ हो।
Mantra 6
English
Let the divine forces bring us prosperity, and may we not be deprived of our rightful share.
Hindi / हिंदी
ईश्वरीय शक्तियां हमें समृद्धि प्रदान करें, और हम अपने अधिकार से वंचित न हों।
Mantra 7
English
With the support of the heavens, may we feast on abundance and be blessed with longevity.
Hindi / हिंदी
आसमान के समर्थन से, हम प्रचुरता का भोग करें और लंबी उम्र का आशीर्वाद प्राप्त करें।
Mantra 8
English
O Indra, as you drink the sacred soma, may you inspire us to achieve great deeds.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जैसे आप पवित्र सोम का सेवन करते हैं, हमें महान कार्यों को प्राप्त करने के लिए प्रेरित करें।
Mantra 9
English
We bear this offering to you, O Maghavan, may it bring forth great blessings upon us.
Hindi / हिंदी
हम यह बलिदान आपको प्रस्तुत करते हैं, हे मगवान, यह हमारे लिए महान आशीर्वाद लाए।
Mantra 10
English
O rulers, may we achieve our desires and win victory over our enemies with your grace.
Hindi / हिंदी
हे शासकों, आपकी कृपा से हम अपनी इच्छाओं को प्राप्त करें और अपने दुश्मनों पर विजय प्राप्त करें।
Mantra 11
English
Brihaspati, may you protect us and Indra grant us friendship and prosperity.
Hindi / हिंदी
बृहस्पति, आप हमारी रक्षा करें और इन्द्र हमें मित्रता और समृद्धि प्रदान करें।
Detailed Meaning
English
Sukta 44 of Mandala 10 in the Rigveda is a prayer invoking the blessings of Indra, the king of gods, and other divine forces. The verses emphasize the importance of strength, prosperity, and divine protection. The mantras express a yearning for wealth, victory over adversaries, and the overall well-being of the community. The Sukta highlights the relationship between humans and the divine, illustrating the need for divine intervention in achieving success in worldly matters. Each mantra calls upon different attributes of Indra and other deities, showcasing their multifaceted roles in the Vedic cosmology. The overarching theme is a harmonious blend of spiritual and material aspirations, urging devotees to seek balance in their lives.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 10 की सुक्ता 44 में इन्द्र, देवताओं के राजा, और अन्य दिव्य शक्तियों का आशीर्वाद मांगा गया है। ये श्लोक शक्ति, समृद्धि और दिव्य सुरक्षा के महत्व पर जोर देते हैं। मंत्र धन, दुश्मनों पर विजय, और समुदाय की समग्र भलाई की आकांक्षा को व्यक्त करते हैं। सुक्ता मानव और देवता के बीच के संबंध को उजागर करता है, जो विश्व के मामलों में सफलता प्राप्त करने के लिए दिव्य हस्तक्षेप की आवश्यकता को दर्शाता है। प्रत्येक मंत्र इन्द्र और अन्य देवताओं के विभिन्न गुणों को बुलाता है, जो वैदिक ब्रह्माण्ड में उनके बहुआयामी भूमिकाओं को दर्शाता है। समग्र विषय आध्यात्मिक और भौतिक आकांक्षाओं का सामंजस्यपूर्ण मिश्रण है, जो भक्तों को उनके जीवन में संतुलन की खोज करने के लिए प्रेरित करता है।
Practical Wisdom
English
The essence of Sukta 44 teaches us to seek strength and support from higher powers in our endeavors. In our daily lives, we can apply this wisdom by invoking positivity and striving for prosperity not just for ourselves but for our communities as well. By recognizing the importance of collaboration and support, we can create an environment that fosters growth and well-being. Practicing gratitude and acknowledging the blessings we receive can enhance our sense of fulfillment and motivate us to contribute positively to society.
Hindi
सुक्ता 44 का सार हमें सिखाता है कि हमें अपने प्रयासों में उच्च शक्तियों से शक्ति और समर्थन की मांग करनी चाहिए। हमारे दैनिक जीवन में, हम इस ज्ञान को सकारात्मकता को बुलाकर और न केवल अपने लिए बल्कि अपने समुदायों के लिए समृद्धि के लिए प्रयास करके लागू कर सकते हैं। सहयोग और समर्थन के महत्व को पहचानकर, हम एक ऐसा वातावरण बना सकते हैं जो विकास और भलाई को बढ़ावा देता है। आभार व्यक्त करना और जो आशीर्वाद हमें प्राप्त होते हैं उन्हें स्वीकार करना, हमारी संतोष की भावना को बढ़ा सकता है और हमें समाज में सकारात्मक योगदान देने के लिए प्रेरित कर सकता है।
Life Application
English
Embracing the teachings of this Sukta can enhance personal development by guiding individuals towards resilience and strength in challenging situations. By acknowledging the need for divine guidance and support, one can cultivate humility and openness to growth. Regularly reflecting on one’s goals and the support systems available can lead to better decision-making and a more fulfilling life. Engaging in community service and fostering relationships with others can also amplify the blessings we seek, creating a cycle of giving and receiving.
Hindi
इस सुक्ता की शिक्षाओं को अपनाना व्यक्तिगत विकास को बढ़ाने में मदद कर सकता है, जिससे व्यक्ति चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में लचीलापन और शक्ति विकसित कर सके। दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन की आवश्यकता को स्वीकार करके, कोई विनम्रता और विकास के प्रति खुलापन पैदा कर सकता है। अपने लक्ष्यों और उपलब्ध समर्थन प्रणालियों पर नियमित रूप से विचार करने से बेहतर निर्णय लेने और अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है। सामुदायिक सेवा में संलग्न होना और दूसरों के साथ संबंधों को बढ़ावा देना भी हमें जो आशीर्वाद चाहिए, उन्हें बढ़ा सकता है, जिससे देने और प्राप्त करने का एक चक्र बनता है।
Spiritual Insight
English
This Sukta serves as a reminder that seeking assistance from the divine can lead to greater achievements in life. It emphasizes the spiritual belief that we are part of a larger cosmic order and that our intentions and actions resonate with the universe. By aligning ourselves with higher energies and focusing our aspirations, we can manifest our desires more effectively. Meditation and prayer can be powerful tools to connect with these divine forces, guiding us through life’s challenges and enriching our spiritual journey.
Hindi
यह सुक्ता हमें याद दिलाती है कि दिव्य सहायता की मांग करने से जीवन में बड़े उपलब्धियों की ओर ले जा सकता है। यह आध्यात्मिक विश्वास को उजागर करता है कि हम एक बड़े ब्रह्मांडीय क्रम का हिस्सा हैं और हमारी इरादे और कार्य ब्रह्मांड के साथ गूंजते हैं। उच्च ऊर्जा के साथ संरेखित होने और हमारी आकांक्षाओं पर ध्यान केंद्रित करने से, हम अपनी इच्छाओं को अधिक प्रभावी ढंग से प्रकट कर सकते हैं। ध्यान और प्रार्थना इन दिव्य शक्तियों के साथ जुड़ने के लिए शक्तिशाली उपकरण हो सकते हैं, जो हमें जीवन की चुनौतियों के माध्यम से मार्गदर्शन करते हैं और हमारे आध्यात्मिक यात्रा को समृद्ध करते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the principles outlined in Sukta 44 can help us navigate challenges by fostering a sense of community and shared prosperity. As individuals strive for success, it is crucial to remember the importance of collaboration and support from others. This Sukta encourages us to seek strength in unity and to share our blessings, thereby enhancing our collective well-being. Engaging in collaborative projects and community initiatives can create a supportive environment where everyone can thrive.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सुक्ता 44 में वर्णित सिद्धांत हमें चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकते हैं, जिससे सामुदायिक भावना और साझा समृद्धि को बढ़ावा दिया जा सके। जब व्यक्ति सफलता की कोशिश करते हैं, तो दूसरों से सहयोग और समर्थन के महत्व को याद करना महत्वपूर्ण है। यह सुक्ता हमें एकता में शक्ति की खोज करने और अपने आशीर्वादों को साझा करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे हमारे सामूहिक भलाई को बढ़ाया जा सके। सामूहिक परियोजनाओं और सामुदायिक पहलों में संलग्न होना एक समर्थनकारी वातावरण बना सकता है जहां सभी prosper कर सकते हैं।
Key Takeaways
English
- Invoke divine support in daily endeavors.
- Recognize the importance of community and collaboration.
- Seek balance between material and spiritual aspirations.
- Practice gratitude for blessings received.
- Engage in service to amplify prosperity.
Hindi
- दैनिक प्रयासों में दिव्य समर्थन का आह्वान करें।
- समुदाय और सहयोग के महत्व को पहचानें।
- भौतिक और आध्यात्मिक आकांक्षाओं के बीच संतुलन बनाए रखें।
- प्राप्त आशीर्वादों के लिए आभार व्यक्त करें।
- समृद्धि को बढ़ाने के लिए सेवा में संलग्न हों।
