Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 121

Sanskrit Verse

१० हिरण्यगर्भः प्राजापत्य:। कः(प्रजापतिः)। त्रिष्टुप्।

हि॒र॒ण्य॒ग॒र्भः सम॑वर्त॒ताग्रे॑ भू॒तस्य॑ जा॒तः पति॒रेक॑ आसीत् ।

स दा॑धार पृथि॒वीं द्यामु॒तेमां कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥१॥

य आ॑त्म॒दा ब॑ल॒दा यस्य॒ विश्व॑ उ॒पास॑ते प्र॒शिषं॒ यस्य॑ दे॒वाः ।

यस्य॑ छा॒यामृतं॒ यस्य॑ मृ॒त्युः कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥२॥

यः प्रा॑ण॒तो नि॑मिष॒तो म॑हि॒त्वैक॒ इद्राजा॒ जग॑तो ब॒भूव॑ ।

य ईशे॑ अ॒स्य द्वि॒पद॒श्चतु॑ष्पद॒: कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥३॥

यस्ये॒मे हि॒मव॑न्तो महि॒त्वा यस्य॑ समु॒द्रं र॒सया॑ स॒हाहुः ।

यस्ये॒माः प्र॒दिशो॒ यस्य॑ बा॒हू कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥४॥

येन॒ द्यौरु॒ग्रा पृ॑थि॒वी च॑ दृ॒ळ्हा येन॒ स्व॑ स्तभि॒तं येन॒ नाक॑: ।

यो अ॒न्तरि॑क्षे॒ रज॑सो वि॒मान॒: कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥५॥

यं क्रन्द॑सी॒ अव॑सा तस्तभा॒ने अ॒भ्यैक्षे॑तां॒ मन॑सा॒ रेज॑माने ।

यत्राधि॒ सूर॒ उदि॑तो वि॒भाति॒ कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥६॥

आपो॑ ह॒ यद्बृ॑ह॒तीर्विश्व॒माय॒न्गर्भं॒ दधा॑ना ज॒नय॑न्तीर॒ग्निम् ।

ततो॑ दे॒वानां॒ सम॑वर्त॒तासु॒रेक॒: कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥७॥

यश्चि॒दापो॑ महि॒ना प॒र्यप॑श्य॒द्दक्षं॒ दधा॑ना ज॒नय॑न्तीर्य॒ज्ञम् ।

यो दे॒वेष्वधि॑ दे॒व एक॒ आसी॒त्कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥८॥

मा नो॑ हिंसीज्जनि॒ता यः पृ॑थि॒व्या यो वा॒ दिवं॑ स॒त्यध॑र्मा ज॒जान॑ ।

यश्चा॒पश्च॒न्द्रा बृ॑ह॒तीर्ज॒जान॒ कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥९॥

प्रजा॑पते॒ न त्वदे॒तान्य॒न्यो विश्वा॑ जा॒तानि॒ परि॒ ता ब॑भूव ।

यत्का॑मास्ते जुहु॒मस्तन्नो॑ अस्तु व॒यं स्या॑म॒ पत॑यो रयी॒णाम् ॥१०

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

In the beginning, there was the Golden Embryo, the Lord of Creatures. He who is the sole master of all beings. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

शुरुआत में, वहाँ स्वर्ण भ्रूण था, जीवों का स्वामी। जो सभी प्राणियों का एकमात्र स्वामी है। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 2

English

He who is endowed with strength, whom all beings worship, whose shadow is immortality and whose death is certain. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जो शक्ति से संपन्न है, जिसे सभी प्राणी पूजते हैं, जिसकी छाया अमरता है और जिसकी मृत्यु निश्चित है। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 3

English

He who is the ruler of the vastness, the one who became the king of the earth and heaven, to whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जो विशालता का शासक है, जो पृथ्वी और आकाश का राजा बना, हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 4

English

He whose greatness is the mountains and whose arms are the directions. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जिसकी महानता पहाड़ों की तरह है और जिसके हाथ दिशाओं की तरह हैं। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 5

English

Through whom the heavens and the earth are firmly established, by whom the skies are sustained. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जिसके माध्यम से आकाश और पृथ्वी दृढ़ता से स्थापित हैं, जिसके द्वारा आकाश का समर्थन किया जाता है। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 6

English

He who is the source of light, who shines in the sky, to whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जो प्रकाश का स्रोत है, जो आकाश में चमकता है, हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 7

English

From whom the waters, the great womb, generate fire. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जिससे जल, महान गर्भ, अग्नि उत्पन्न करता है। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 8

English

He who sees everything, the one who generates the sacrifice and is the chief among the gods. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

जो सब कुछ देखता है, जो यज्ञ का निर्माण करता है और देवताओं में प्रमुख है। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 9

English

May he not harm us, the one who has created the earth and the heavens, whose truths are eternal. To whom shall we offer our sacrifice?

Hindi / हिंदी

वह हमें हानि न पहुँचाए, जिसने पृथ्वी और आकाश का निर्माण किया, जिसकी सत्यताएँ शाश्वत हैं। हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?

Mantra 10

English

O Prajapati, there is no other God like you. All beings have emerged from you. Whatever desires you have, may they be fulfilled.

Hindi / हिंदी

हे प्रजापति, आप जैसे कोई अन्य देवता नहीं हैं। सभी प्राणी आप से उत्पन्न हुए हैं। आपकी जो भी इच्छाएँ हैं, वे पूर्ण हों।

Detailed Meaning

English

Sukta 121 of Mandala 10 in the Rigveda reflects on the primordial creator, often referred to as Hiranyagarbha, the Golden Embryo. This hymn emphasizes the omnipotence and universality of the divine, acknowledging the creator as the source of all existence and the sustainer of life. Each mantra articulates various attributes of this supreme entity, such as strength, wisdom, and omnipresence. The repeated invocation of ‘to whom shall we offer our sacrifice?’ signifies a profound reverence for the divine and highlights the importance of devotion in Vedic philosophy. It suggests that all creation is interconnected, underlining the divine presence in every aspect of the universe. The hymn calls for unity and harmony in worship, recognizing that all beings are part of a larger cosmic order governed by this supreme being.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 121 में प्राचीन सृष्टिकर्ता का ध्यान किया गया है, जिसे अक्सर हिरण्यगर्भ, स्वर्ण भ्रूण कहा जाता है। यह स्तोत्र ईश्वर की सर्वशक्तिमानता और सर्वव्यापकता पर जोर देता है, इसे सभी अस्तित्व का स्रोत और जीवन का समर्थन करने वाले के रूप में मान्यता देता है। प्रत्येक मंत्र इस सर्वोच्च सत्ता के विभिन्न गुणों को व्यक्त करता है, जैसे शक्ति, ज्ञान और सर्वव्यापकता। ‘हम किसको अपनी बलि अर्पित करें?’ का बार-बार आह्वान ईश्वर के प्रति गहरी श्रद्धा को दर्शाता है और वेदांत दर्शन में भक्ति के महत्व को उजागर करता है। यह सुझाव देता है कि सभी सृष्टि आपस में जुड़ी हुई है, जो इस सर्वोच्च सत्ता द्वारा शासित एक बड़े ब्रह्मांडीय क्रम का हिस्सा है। यह स्तोत्र पूजा में एकता और सामंजस्य का आह्वान करता है, यह मान्यता देता है कि सभी प्राणी एक बड़े ब्रह्मांडीय आदेश का हिस्सा हैं।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 121 encourage us to recognize the divine presence in our lives and the interconnectedness of all beings. By embracing a sense of gratitude and reverence for the creator, we can foster a deeper appreciation for nature and the universe. This perspective can enhance our relationships with others and promote harmony within our communities. Engaging in rituals and acts of devotion can help ground us in our spiritual practice and remind us of our purpose in the greater cosmic order.

Hindi

सूक्त 121 की शिक्षाएँ हमें हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। सृष्टिकर्ता के प्रति आभार और श्रद्धा की भावना को अपनाकर, हम प्रकृति और ब्रह्मांड के प्रति गहरी सराहना कर सकते हैं। यह दृष्टिकोण हमारे संबंधों को बेहतर बना सकता है और हमारे समुदायों में सामंजस्य को बढ़ावा दे सकता है। अनुष्ठानों और भक्ति के कार्यों में संलग्न होना हमें आध्यात्मिक अभ्यास में स्थिरता प्रदान कर सकता है और हमें बड़े ब्रह्मांडीय क्रम में हमारे उद्देश्य की याद दिला सकता है।

Life Application

English

Incorporating the principles from Sukta 121 into daily life can lead to personal growth and self-awareness. By acknowledging the divine in ourselves and others, we can practice compassion and understanding. This fosters an environment where individuals can thrive, creating a supportive community. Reflecting on the themes of creation and interconnectedness can inspire us to act responsibly towards our environment, contributing to sustainability and harmony in our lives.

Hindi

सूक्त 121 के सिद्धांतों को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास और आत्म-जागरूकता हो सकती है। अपने अंदर और दूसरों में दिव्यता को स्वीकार करके, हम करुणा और समझ का अभ्यास कर सकते हैं। यह एक ऐसा वातावरण पैदा करता है जहाँ व्यक्ति फल-फूल सकते हैं, और एक सहायक समुदाय का निर्माण होता है। सृष्टि और आपसी संबंधों के विषयों पर विचार करना हमें अपने पर्यावरण के प्रति जिम्मेदार कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है, जिससे हमारे जीवन में स्थिरता और सामंजस्य बढ़ता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual significance of this Sukta lies in its exploration of the divine essence that permeates all existence. It encourages seekers to transcend material pursuits and connect with the universal spirit. Understanding that we are part of a greater whole can lead to enlightenment and peace. The hymn serves as a reminder that through devotion and sacrifice, we align ourselves with the cosmic order and contribute to the divine plan.

Hindi

इस सूक्त का आध्यात्मिक महत्व उस दिव्य सार का अन्वेषण है जो सभी अस्तित्व में व्याप्त है। यह साधकों को भौतिक प्रयासों को पार करने और सार्वभौमिक आत्मा से जुड़ने के लिए प्रेरित करता है। यह समझना कि हम एक बड़े समग्र का हिस्सा हैं, हमें प्रबोधन और शांति की ओर ले जा सकता है। यह स्तोत्र एक अनुस्मारक के रूप में कार्य करता है कि भक्ति और बलिदान के माध्यम से, हम खुद को ब्रह्मांडीय क्रम के साथ संरेखित करते हैं और दिव्य योजना में योगदान करते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 121 remind us of the importance of mindfulness and connection with the divine. As we navigate through life’s challenges, reflecting on our relationship with the creator can provide solace and guidance. This hymn encourages us to cultivate gratitude and respect for all beings, fostering a culture of peace and unity in our diverse society. The call to sacrifice can be interpreted as a call for selflessness and service, essential for community well-being.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 121 की शिक्षाएँ हमें जागरूकता और दिव्य के साथ संबंध के महत्व की याद दिलाती हैं। जैसे-जैसे हम जीवन की चुनौतियों का सामना करते हैं, अपने सृष्टिकर्ता के साथ संबंध पर विचार करना हमें सांत्वना और मार्गदर्शन प्रदान कर सकता है। यह स्तोत्र हमें सभी प्राणियों के प्रति आभार और सम्मान विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिससे हमारे विविध समाज में शांति और एकता की संस्कृति को बढ़ावा मिलता है। बलिदान का आह्वान आत्म-त्याग और सेवा के लिए एक आह्वान के रूप में व्याख्यित किया जा सकता है, जो समुदाय की भलाई के लिए आवश्यक है।

Key Takeaways

English

  • Recognize the divine presence in all aspects of life.
  • Embrace interconnectedness with all beings.
  • Practice gratitude and devotion regularly.
  • Understand the importance of community and harmony.
  • Reflect on the cosmic order and your role within it.

Hindi

  • जीवन के सभी पहलुओं में दिव्य उपस्थिति को पहचानें।
  • सभी प्राणियों के साथ आपसी संबंध को अपनाएँ।
  • नियमित रूप से आभार और भक्ति का अभ्यास करें।
  • समुदाय और सामंजस्य के महत्व को समझें।
  • ब्रह्मांडीय क्रम और उसमें अपनी भूमिका पर विचार करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.