Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 137

Sanskrit Verse

७,१ भरद्वाज:, २ कश्यपः, ३ गौतमः, ४ अत्रिः, ५ विश्वामित्रः, ६ जमदग्निः, ७ वसिष्ठः। विश्वेदेवाः। अनुष्टुप्।

उ॒त दे॑वा॒ अव॑हितं॒ देवा॒ उन्न॑यथा॒ पुन॑: । उ॒ताग॑श्च॒क्रुषं॑ देवा॒ देवा॑ जी॒वय॑था॒ पुन॑: ॥१॥

द्वावि॒मौ वातौ॑ वात॒ आ सिन्धो॒रा प॑रा॒वत॑: । दक्षं॑ ते अ॒न्य आ वा॑तु॒ परा॒न्यो वा॑तु॒ यद्रप॑: ॥२॥

आ वा॑त वाहि भेष॒जं वि वा॑त वाहि॒ यद्रप॑: । त्वं हि वि॒श्वभे॑षजो दे॒वानां॑ दू॒त ईय॑से ॥३॥

आ त्वा॑गमं॒ शंता॑तिभि॒रथो॑ अरि॒ष्टता॑तिभिः । दक्षं॑ ते भ॒द्रमाभा॑र्षं॒ परा॒ यक्ष्मं॑ सुवामि ते ॥४॥

त्राय॑न्तामि॒ह दे॒वास्त्राय॑तां म॒रुतां॑ ग॒णः । त्राय॑न्तां॒ विश्वा॑ भू॒तानि॒ यथा॒यम॑र॒पा अस॑त् ॥५॥

आप॒ इद्वा उ॑ भेष॒जीरापो॑ अमीव॒चात॑नीः । आप॒: सर्व॑स्य भेष॒जीस्तास्ते॑ कृण्वन्तु भेष॒जम् ॥६॥

हस्ता॑भ्यां॒ दश॑शाखाभ्यां जि॒ह्वा वा॒चः पु॑रोग॒वी । अ॒ना॒म॒यि॒त्नुभ्यां॑ त्वा॒ ताभ्यां॒ त्वोप॑ स्पृशामसि ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the gods, who are invoked, elevate us again. May the gods, who are invoked, give us life again.

Hindi / हिंदी

हे देव, जो आह्वान किए जाते हैं, हमें पुनः ऊँचा उठाएँ। हे देव, जो आह्वान किए जाते हैं, हमें पुनः जीवन दें।

Mantra 2

English

Two winds may come to you from the vast ocean. May your wind be dexterous, whether it is from the water or the land.

Hindi / हिंदी

आपके पास विशाल महासागर से दो वायु आ सकती हैं। आपकी वायु कुशल हो, चाहे वह पानी से हो या भूमि से।

Mantra 3

English

Come, O wind, bearing medicine; indeed, you are the messenger of the gods.

Hindi / हिंदी

आओ, हे वायु, औषधि लेकर; वास्तव में, तुम देवताओं के दूत हो।

Mantra 4

English

May you come to me with auspiciousness; may you come to me with blessings.

Hindi / हिंदी

आप शुभता के साथ मुझ तक आएँ; आप मुझ तक आशीर्वाद के साथ आएँ।

Mantra 5

English

May the gods protect us; may the Maruts protect us. May all beings protect us as we stand.

Hindi / हिंदी

देव हमें रक्षा करें; मारुत हमें रक्षा करें। सभी प्राणी हमें रक्षा करें जब हम खड़े हों।

Mantra 6

English

May the waters be our medicines; may they yield healing for all.

Hindi / हिंदी

जल हमारे औषधियाँ बनें; वे सभी के लिए उपचार दें।

Mantra 7

English

With hands and ten branches, may your speech be auspicious. May you touch us with your auspiciousness.

Hindi / हिंदी

हाथों और दस शाखाओं के साथ, आपकी वाणी शुभ हो। आप हमें अपनी शुभता से छूएँ।

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of divine intervention and the healing powers of nature. It invokes the gods and natural elements like wind and water for blessings and protection. The verses articulate a deep connection between humanity and the divine, highlighting the significance of seeking help from higher powers during times of need. The recurring theme of health and well-being is evident, as the mantras request auspiciousness and healing from the divine. The protection from the Maruts, the deities associated with storms and winds, further underscores the desire for strength and safety in life’s journey. Overall, this Sukta serves as a reminder of our reliance on both spiritual and natural forces for our well-being.

Hindi

यह सूक्त ऋग्वेद से ईश्वरीय हस्तक्षेप और प्रकृति की चिकित्सा शक्तियों के महत्व पर जोर देता है। यह देवताओं और वायु तथा जल जैसे प्राकृतिक तत्वों को आशीर्वाद और रक्षा के लिए आह्वान करता है। श्लोक मानवता और दिव्य के बीच गहरे संबंध को व्यक्त करते हैं, जो आवश्यकता के समय उच्च शक्तियों से सहायता मांगने के महत्व को उजागर करते हैं। स्वास्थ्य और कल्याण की पुनरावृत्त थीम स्पष्ट है, क्योंकि मंत्र शुभता और चिकित्सा के लिए देवता से प्रार्थना करते हैं। मारुतों से सुरक्षा की प्रार्थना, जो तूफानों और वायु के देवता हैं, जीवन की यात्रा में शक्ति और सुरक्षा की इच्छा को और अधिक स्पष्ट करती है। कुल मिलाकर, यह सूक्त हमारे कल्याण के लिए आध्यात्मिक और प्राकृतिक बलों पर हमारी निर्भरता की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

Incorporating elements from this Sukta into daily life can foster a sense of connection with nature and the divine. Regularly practicing gratitude for the natural elements such as air and water can enhance mental clarity and well-being. Engaging in meditation or mindfulness exercises that focus on the healing properties of nature can promote emotional healing. Additionally, invoking blessings for personal health and the health of loved ones can create a more positive environment at home. Lastly, understanding the interconnectedness of all beings can inspire compassion and a sense of community.

Hindi

इस सूक्त के तत्वों को दैनिक जीवन में शामिल करना प्रकृति और दिव्य के साथ संबंध को बढ़ावा दे सकता है। वायु और जल जैसे प्राकृतिक तत्वों के लिए नियमित रूप से आभार प्रकट करने से मानसिक स्पष्टता और कल्याण में सुधार हो सकता है। प्रकृति की चिकित्सा गुणों पर ध्यान केंद्रित करने वाले ध्यान या माइंडफुलनेस व्यायाम में शामिल होने से भावनात्मक उपचार को बढ़ावा मिल सकता है। इसके अतिरिक्त, व्यक्तिगत स्वास्थ्य और प्रियजनों के स्वास्थ्य के लिए आशीर्वाद का आह्वान करना घर में सकारात्मक वातावरण बनाने में मदद कर सकता है। अंततः, सभी प्राणियों की आपसी संबंध को समझना सहानुभूति और सामुदायिक भावना को प्रेरित कर सकता है।

Life Application

English

To apply the teachings of this Sukta in personal development, one can focus on cultivating resilience through prayer and meditation. Setting intentions for health and well-being can provide a framework for daily actions. Engaging in practices that honor the elements—like spending time in nature or practicing breathwork—can enhance physical and mental health. Additionally, fostering positive relationships and community support can create a stronger support system. Embracing the idea of working in harmony with nature allows for personal growth and a deeper appreciation for life.

Hindi

इस सूक्त के शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, कोई प्रार्थना और ध्यान के माध्यम से लचीलापन विकसित करने पर ध्यान केंद्रित कर सकता है। स्वास्थ्य और कल्याण के लिए इरादे निर्धारित करना दैनिक क्रियाओं के लिए एक ढांचा प्रदान कर सकता है। तत्वों का सम्मान करने वाले अभ्यासों में शामिल होना—जैसे प्रकृति में समय बिताना या श्वास कार्य का अभ्यास करना—शारीरिक और मानसिक स्वास्थ्य को बढ़ा सकता है। इसके अतिरिक्त, सकारात्मक संबंधों और सामुदायिक समर्थन को बढ़ावा देना एक मजबूत समर्थन प्रणाली बना सकता है। प्रकृति के साथ सामंजस्य में काम करने के विचार को अपनाना व्यक्तिगत विकास और जीवन के प्रति गहरी सराहना की अनुमति देता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in recognizing the divine presence in every aspect of life. It encourages individuals to seek protection and guidance from higher powers while acknowledging the healing aspects of the natural world. The winds and waters symbolize the life-giving forces that are essential for growth and sustenance. By connecting with these elements through prayer and meditation, one can cultivate a deeper spiritual awareness and find solace in the inherent support offered by the universe. This Sukta reminds us that we are never alone in our journey and that divine assistance is always available.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार का अर्थ जीवन के हर पहलू में दिव्य उपस्थिति को पहचानना है। यह व्यक्तियों को उच्च शक्तियों से सुरक्षा और मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जबकि प्राकृतिक दुनिया के चिकित्सा पहलुओं को स्वीकार करता है। वायु और जल जीवनदायिनी शक्तियों का प्रतीक हैं जो विकास और पोषण के लिए आवश्यक हैं। प्रार्थना और ध्यान के माध्यम से इन तत्वों के साथ जुड़कर, कोई गहरे आध्यात्मिक जागरूकता को विकसित कर सकता है और ब्रह्मांड द्वारा प्रदान की गई अंतर्निहित समर्थन में सांत्वना पा सकता है। यह सूक्त हमें याद दिलाता है कि हम अपनी यात्रा में कभी अकेले नहीं होते और कि दिव्य सहायता हमेशा उपलब्ध है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the messages from this Sukta resonate with the need for mental and physical well-being. As individuals face numerous challenges, turning to nature for healing and support is more relevant than ever. The emphasis on air and water connects to modern environmental concerns, reminding us of the importance of preserving these elements for future generations. Additionally, the call for protection and guidance can inspire community-building efforts and collective support, reflecting the interconnectedness of modern society. This Sukta encourages a holistic approach to health, integrating spiritual, mental, and physical dimensions.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के संदेश मानसिक और शारीरिक कल्याण की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति कई चुनौतियों का सामना करते हैं, चिकित्सा और समर्थन के लिए प्रकृति की ओर मुड़ना पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक है। वायु और जल पर जोर आधुनिक पर्यावरणीय चिंताओं से जुड़ता है, हमें भविष्य की पीढ़ियों के लिए इन तत्वों के संरक्षण के महत्व की याद दिलाता है। इसके अतिरिक्त, सुरक्षा और मार्गदर्शन के लिए आह्वान सामुदायिक निर्माण के प्रयासों और सामूहिक समर्थन को प्रेरित कर सकता है, जो आधुनिक समाज की आपसी संबंध को दर्शाता है। यह सूक्त स्वास्थ्य के लिए एक समग्र दृष्टिकोण को प्रोत्साहित करता है, आध्यात्मिक, मानसिक और शारीरिक आयामों को एकीकृत करता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine protection for well-being.
  • Recognize the healing power of nature.
  • Cultivate gratitude for elemental forces.
  • Foster community support and compassion.
  • Embrace a holistic approach to health.

Hindi

  • कल्याण के लिए दिव्य सुरक्षा का आह्वान करें।
  • प्रकृति की चिकित्सा शक्ति को पहचानें।
  • तत्वीय शक्तियों के प्रति आभार विकसित करें।
  • सामुदायिक समर्थन और सहानुभूति को बढ़ावा दें।
  • स्वास्थ्य के लिए समग्र दृष्टिकोण अपनाएँ।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.