AtharvavedaAtharvaveda Kaanda 12
Atharvaveda Kaanda 12 Sukta 1 Mantra 51

Sanskrit Verse
यां द्वि॒पादः॑ प॒क्षिणः॑ सं॒पत॑न्ति हं॒साः सु॑प॒र्णाः श॑कु॒ना वयां॑सि ।
यस्यां॒ वातो॑ मात॒रिश्वेय॑ते॒ रजां॑सि कृ॒ण्वंश्च्या॒वयं॑श्च वृ॒क्षान्।
वात॑स्य प्र॒वामु॑प॒वामनु॑ वात्य॒र्चिः
यस्यां॒ वातो॑ मात॒रिश्वेय॑ते॒ रजां॑सि कृ॒ण्वंश्च्या॒वयं॑श्च वृ॒क्षान्।
वात॑स्य प्र॒वामु॑प॒वामनु॑ वात्य॒र्चिः
English Translation
The two-legged birds, like swans and eagles, fly in the air. The wind moves in the trees and brings life.
Hindi Translation / हिंदी अनुवाद
दो पैरों वाले पक्षी, जैसे हंस और गरुड़, हवा में उड़ते हैं। हवा पेड़ों में चलती है और जीवन लाती है।
Spiritual Significance / आध्यात्मिक महत्व
English
This mantra shows the connection between nature and life. It reminds us to appreciate the beauty of birds and the wind.
Hindi
यह मंत्र प्रकृति और जीवन के बीच के संबंध को दर्शाता है। यह हमें पक्षियों और हवा की सुंदरता की सराहना करने के लिए याद दिलाता है।
Practical Application / व्यावहारिक उपयोग
English
You can use this mantra to find calmness in nature. Take time to watch birds and feel the wind to connect with life.
Hindi
आप इस मंत्र का उपयोग प्रकृति में शांति पाने के लिए कर सकते हैं। पक्षियों को देखकर और हवा को महसूस करके जीवन से जुड़ें।
