Atharvaveda Kaanda 19 Sukta 39 Mantra 5

Sanskrit Verse
त्रिर्जा॒तो वि॒श्वदे॑वेभ्यः ।
स कुष्ठो॑ वि॒श्वभे॑षजः सा॒कं सोमे॑न तिष्ठति ।
त॒क्मानं॒ सर्वं॑ नाशय॒ सर्वा॑श्च यातुधा॒न्यः
English Translation
Three times for Shambhu and Angiras, three times for the Adityas. Three times for all the gods. The one with skin disease is healed with the help of Soma. Let all troubles be removed and all evil spirits go away.
Hindi Translation / हिंदी अनुवाद
तीन बार शम्भु और अङ्गिरा के लिए, तीन बार आदित्य के लिए। तीन बार सभी देवताओं के लिए। जो त्वचा की बीमारी से हैं, उन्हें सोम की मदद से ठीक किया जाता है। सभी परेशानियाँ दूर हों और सभी बुरी आत्माएँ चली जाएँ।
Spiritual Significance / आध्यात्मिक महत्व
English
This mantra is about healing and protection. It calls upon divine powers to remove sickness and negative forces. It reminds us to seek help from the universe during tough times.
Hindi
यह मंत्र उपचार और सुरक्षा के बारे में है। यह बीमारी और नकारात्मक शक्तियों को हटाने के लिए दिव्य शक्तियों को बुलाता है। यह हमें मुश्किल समय में ब्रह्मांड से मदद मांगने की याद दिलाता है।
Practical Application / व्यावहारिक उपयोग
English
You can recite this mantra when you or someone you know is feeling unwell. It can help create a positive atmosphere for healing. Use it as a reminder to stay hopeful and seek help.
Hindi
जब आप या आपका कोई जानकार ठीक महसूस नहीं कर रहा हो, तो आप यह मंत्र पढ़ सकते हैं। यह उपचार के लिए सकारात्मक वातावरण बनाने में मदद कर सकता है। इसे उम्मीद बनाए रखने और मदद मांगने की याद दिलाने के लिए इस्तेमाल करें।
