Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 56

Sanskrit Verse

२५ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। मरुत: । त्रिष्टुप् , १-११ द्विपदा विराट् ।

क ईं॒ व्य॑क्ता॒ नर॒: सनी॑ळा रु॒द्रस्य॒ मर्या॒ अध॒ स्वश्वा॑: १

नकि॒र्ह्ये॑षां ज॒नूंषि॒ वेद॒ ते अ॒ङ्ग वि॑द्रे मि॒थो ज॒नित्र॑म् ॥१॥ २

अ॒भि स्व॒पूभि॑र्मि॒थो व॑पन्त॒ वात॑स्वनसः श्ये॒ना अ॑स्पृध्रन् ३

ए॒तानि॒ धीरो॑ नि॒ण्या चि॑केत॒ पृश्नि॒र्यदूधो॑ म॒ही ज॒भार॑ ॥२॥ ४

सा विट् सु॒वीरा॑ म॒रुद्भि॑रस्तु स॒नात्सह॑न्ती॒ पुष्य॑न्ती नृ॒म्णम् ५

यामं॒ येष्ठा॑: शु॒भा शोभि॑ष्ठाः श्रि॒या सम्मि॑श्ला॒ ओजो॑भिरु॒ग्राः ॥३॥ ६

उ॒ग्रं व॒ ओज॑: स्थि॒रा शवां॒स्यधा॑ म॒रुद्भि॑र्ग॒णस्तुवि॑ष्मान् ७

शु॒भ्रो व॒: शुष्म॒: क्रुध्मी॒ मनां॑सि॒ धुनि॒र्मुनि॑रिव॒ शर्ध॑स्य धृ॒ष्णोः ॥४॥८

सने॑म्य॒स्मद्यु॒योत॑ दि॒द्युं मा वो॑ दुर्म॒तिरि॒ह प्रण॑ङ्नः ९

प्रि॒या वो॒ नाम॑ हुवे तु॒राणा॒मा यत्तृ॒पन्म॑रुतो वावशा॒नाः ॥५॥ १०

स्वा॒यु॒धास॑ इ॒ष्मिण॑: सुनि॒ष्का उ॒त स्व॒यं त॒न्व१: शुम्भ॑मानाः ॥६॥ ११

शुची॑ वो ह॒व्या म॑रुत॒: शुची॑नां॒ शुचिं॑ हिनोम्यध्व॒रं शुचि॑भ्यः ।

ऋ॒तेन॑ स॒त्यमृ॑त॒साप॑ आय॒ञ्छुचि॑जन्मान॒: शुच॑यः पाव॒काः ॥१२॥

अंसे॒ष्वा म॑रुतः खा॒दयो॑ वो॒ वक्ष॑:सु रु॒क्मा उ॑पशिश्रिया॒णाः ।

वि वि॒द्युतो॒ न वृ॒ष्टिभी॑ रुचा॒ना अनु॑ स्व॒धामायु॑धै॒र्यच्छ॑मानाः ॥१३॥

प्र बु॒ध्न्या॑ व ईरते॒ महां॑सि॒ प्र नामा॑नि प्रयज्यवस्तिरध्वम् ।

स॒ह॒स्रियं॒ दम्यं॑ भा॒गमे॒तं गृ॑हमे॒धीयं॑ मरुतो जुषध्वम् ॥१४॥

यदि॑ स्तु॒तस्य॑ मरुतो अधी॒थेत्था विप्र॑स्य वा॒जिनो॒ हवी॑मन् ।

म॒क्षू रा॒यः सु॒वीर्य॑स्य दात॒ नू चि॒द्यम॒न्य आ॒दभ॒दरा॑वा ॥१५॥

अत्या॑सो॒ न ये म॒रुत॒: स्वञ्चो॑ यक्ष॒दृशो॒ न शु॒भय॑न्त॒ मर्या॑: ।

ते ह॑र्म्ये॒ष्ठाः शिश॑वो॒ न शु॒भ्रा व॒त्सासो॒ न प्र॑क्री॒ळिन॑: पयो॒धाः ॥१६॥

द॒श॒स्यन्तो॑ नो म॒रुतो॑ मृळन्तु वरिव॒स्यन्तो॒ रोद॑सी सु॒मेके॑ ।

आ॒रे गो॒हा नृ॒हा व॒धो वो॑ अस्तु सु॒म्नेभि॑र॒स्मे व॑सवो नमध्वम् ॥१७॥

आ वो॒ होता॑ जोहवीति स॒त्तः स॒त्राचीं॑ रा॒तिं म॑रुतो गृणा॒नः ।

य ईव॑तो वृषणो॒ अस्ति॑ गो॒पाः सो अद्व॑यावी हवते व उ॒क्थैः ॥१८॥

इ॒मे तु॒रं म॒रुतो॑ रामयन्ती॒मे सह॒: सह॑स॒ आ न॑मन्ति ।

इ॒मे शंसं॑ वनुष्य॒तो नि पा॑न्ति गु॒रु द्वेषो॒ अर॑रुषे दधन्ति ॥१९॥

इ॒मे र॒ध्रं चि॑न्म॒रुतो॑ जुनन्ति॒ भृमिं॑ चि॒द्यथा॒ वस॑वो जु॒षन्त॑ ।

अप॑ बाधध्वं वृषण॒स्तमां॑सि ध॒त्त विश्वं॒ तन॑यं तो॒कम॒स्मे ॥२०॥

मा वो॑ दा॒त्रान्म॑रुतो॒ निर॑राम॒ मा प॒श्चाद्द॑घ्म रथ्यो विभा॒गे ।

आ न॑: स्पा॒र्हे भ॑जतना वस॒व्ये॒३ यदीं॑ सुजा॒तं वृ॑षणो वो॒ अस्ति॑ ॥२१॥

सं यद्धन॑न्त म॒न्युभि॒र्जना॑स॒: शूरा॑ य॒ह्वीष्वोष॑धीषु वि॒क्षु ।

अध॑ स्मा नो मरुतो रुद्रियासस्त्रा॒तारो॑ भूत॒ पृत॑नास्व॒र्यः ॥२२॥

भूरि॑ चक्र मरुत॒: पित्र्या॑ण्यु॒क्थानि॒ या व॑: श॒स्यन्ते॑ पु॒रा चि॑त् ।

म॒रुद्भि॑रु॒ग्रः पृत॑नासु॒ साळ्हा॑ म॒रुद्भि॒रित्सनि॑ता॒ वाज॒मर्वा॑ ॥२३॥

अ॒स्मे वी॒रो म॑रुतः शु॒ष्म्य॑स्तु॒ जना॑नां॒ यो असु॑रो विध॒र्ता ।

अ॒पो येन॑ सुक्षि॒तये॒ तरे॒माऽध॒ स्वमोको॑ अ॒भि व॑: स्याम ॥२४॥

तन्न॒ इन्द्रो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॒ग्निराप॒ ओष॑धीर्व॒निनो॑ जुषन्त ।

शर्म॑न्त्स्याम म॒रुता॑मु॒पस्थे॑ यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥२५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Who is this man, shining with the brilliance of Rudra, the mighty warrior?

Hindi / हिंदी

यह कौन व्यक्ति है, जो रुद्र के तेज के साथ चमक रहा है, जो एक शक्तिशाली योद्धा है?

Mantra 2

English

Indeed, the bodies of these great beings know your divine essence, O mighty one.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, इन महान प्राणियों के शरीर आपकी दिव्य सार का ज्ञान रखते हैं, हे महान!

Mantra 3

English

With great strength, the winds carry forth the offerings to the divine.

Hindi / हिंदी

महान शक्ति के साथ, वायु देवताओं के लिए अर्पणों को ले जाती है।

Mantra 4

English

Those who possess wisdom and knowledge perceive the great truths and the vastness of existence.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञान और बुद्धि रखते हैं, वे महान सत्य और अस्तित्व की विशालता को समझते हैं।

Mantra 5

English

May the mighty Maruts, united in strength, bestow prosperity upon the people.

Hindi / हिंदी

हे शक्तिशाली मरुत, जो एकता में हैं, वे लोगों पर समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 6

English

Those who are worthy, endowed with beauty and strength, shall prevail with glory.

Hindi / हिंदी

जो योग्य हैं, सुंदरता और शक्ति से युक्त हैं, वे महिमा के साथ विजयी होंगे।

Mantra 7

English

The mighty Maruts, filled with strength, lead the charge into battle.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली मरुत, जो ताकत से भरे हैं, युद्ध में आक्रमण का नेतृत्व करते हैं।

Mantra 8

English

Pure and bright, they clear the path for the wise, guiding them towards righteousness.

Hindi / हिंदी

शुद्ध और उज्ज्वल, वे बुद्धिमानों के लिए मार्ग को साफ करते हैं, उन्हें धर्म की ओर मार्गदर्शन करते हैं।

Mantra 9

English

May our thoughts align with the divine, free from any negativity.

Hindi / हिंदी

हमारे विचार दिव्य के साथ संरेखित हों, किसी भी नकारात्मकता से मुक्त।

Mantra 10

English

I invoke your name, O Maruts, seeking your favor and blessings.

Hindi / हिंदी

मैं आपका नाम लेता हूं, हे मरुत, आपकी कृपा और आशीर्वाद की कामना करता हूं।

Mantra 11

English

With our weapons, we gather strength and invoke your presence.

Hindi / हिंदी

हम अपने शस्त्रों के साथ शक्ति इकट्ठा करते हैं और आपकी उपस्थिति का आह्वान करते हैं।

Mantra 12

English

O pure ones, we offer our sacrifices to you, divine beings.

Hindi / हिंदी

हे शुद्ध जनों, हम आपको अपना बलिदान अर्पित करते हैं, दिव्य प्राणियों।

Mantra 13

English

May the Maruts consume our offerings and grant us prosperity.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, हमारे अर्पणों का सेवन करें और हमें समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 14

English

With reverence, we offer our resources to the Maruts.

Hindi / हिंदी

आदर के साथ, हम अपने संसाधनों को मरुतों को अर्पित करते हैं।

Mantra 15

English

If you, O Maruts, bestow your blessings, we shall prosper.

Hindi / हिंदी

यदि आप, हे मरुत, अपना आशीर्वाद दें, तो हम समृद्ध होंगे।

Mantra 16

English

Those who are harmful, may they not dwell among the Maruts.

Hindi / हिंदी

जो हानिकारक हैं, वे मरुतों के बीच न रहें।

Mantra 17

English

O Maruts, may our paths be blessed with joy and abundance.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, हमारे मार्गों को आनंद और प्रचुरता से धन्य करें।

Mantra 18

English

We sing praises to the Maruts, the protectors of the righteous.

Hindi / हिंदी

हम मरुतों की स्तुति करते हैं, जो धर्मात्माओं के रक्षक हैं।

Mantra 19

English

They who bring joy and prosperity, may we honor them.

Hindi / हिंदी

जो आनंद और समृद्धि लाते हैं, हम उनका सम्मान करें।

Mantra 20

English

O Maruts, protect us and grant us strength and wisdom.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, हमारी रक्षा करें और हमें शक्ति और ज्ञान दें।

Mantra 21

English

May we not face defeat, and may our efforts be fruitful.

Hindi / हिंदी

हम असफलता का सामना न करें, और हमारी कोशिशें फलदायी हों।

Mantra 22

English

O Maruts, grant us the ability to overcome obstacles.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, हमें बाधाओं को पार करने की क्षमता प्रदान करें।

Mantra 23

English

With the blessings of the Maruts, may we always thrive.

Hindi / हिंदी

मरुतों के आशीर्वाद से, हम हमेशा फलते-फूलते रहें।

Mantra 24

English

Through your grace, we seek a life of abundance and joy.

Hindi / हिंदी

आपकी कृपा से, हम समृद्धि और आनंद का जीवन जीने की कामना करते हैं।

Mantra 25

English

O Indra, Varuna, Mitra, Agni, may you bless us always.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, वरुण, मित्र, अग्नि, आप हमेशा हमें आशीर्वाद दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta from the Rigveda emphasizes the significance of the Maruts, the storm deities associated with strength, might, and protection. It depicts the Maruts as powerful beings who are invoked for assistance in battles, prosperity, and guidance. The repetitive invocation highlights the reverence for nature’s forces and their role in human existence. The themes of unity, strength, and divine favor run throughout, calling for the Maruts’ blessings in various aspects of life. The verses also emphasize the importance of purity, wisdom, and the pursuit of righteousness, illustrating the connection between the divine and the earthly realm.

Hindi

यह सूक्त ऋग्वेद से मरुतों के महत्व पर जोर देता है, जो शक्ति, ताकत और रक्षा से जुड़े तूफानी देवता हैं। यह मरुतों को शक्तिशाली प्राणियों के रूप में चित्रित करता है जिन्हें युद्ध, समृद्धि और मार्गदर्शन में सहायता के लिए आह्वान किया जाता है। पुनरावृत्त आह्वान प्रकृति की शक्तियों और उनके मानव अस्तित्व में भूमिका के लिए श्रद्धा को उजागर करता है। जीवन के विभिन्न पहलुओं में मरुतों के आशीर्वाद के लिए एकता, शक्ति और दिव्य कृपा के विषयों के माध्यम से, यह सूक्त उन चीजों पर ध्यान केंद्रित करता है जो पवित्रता, ज्ञान और धर्म की खोज के महत्व को उजागर करती हैं, जो दिव्य और भौतिक क्षेत्र के बीच संबंध को दर्शाती हैं।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us to invoke divine energies in our lives, emphasizing the importance of seeking help and guidance from higher powers. By recognizing the strength within ourselves and the unity we share with nature, we can navigate challenges with resilience. The call for blessings also reminds us to live with purity and righteousness, ensuring our actions align with our values. Incorporating these practices can enhance our daily experiences and foster a deeper connection with the universe.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य शक्तियों का आह्वान करना सिखाता है, जो उच्च शक्तियों से सहायता और मार्गदर्शन मांगने के महत्व पर जोर देता है। अपने भीतर की शक्ति और प्रकृति के साथ साझा की गई एकता को पहचानकर, हम चुनौतियों का सामना लचीलापन के साथ कर सकते हैं। आशीर्वाद की मांग यह भी याद दिलाती है कि हमें पवित्रता और धर्म के साथ जीना चाहिए, यह सुनिश्चित करते हुए कि हमारे कार्य हमारे मूल्यों के साथ मेल खाते हैं। इन प्रथाओं को अपनाने से हमारे दैनिक अनुभवों को बढ़ाने और ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध बनाने में मदद मिल सकती है।

Life Application

English

The teachings of this sukta can be applied in personal development by emphasizing resilience, unity, and the pursuit of righteousness. By calling upon divine energies, individuals can cultivate a mindset that welcomes positivity and strength in challenging situations. Practicing gratitude and aligning actions with ethical values can empower individuals to lead fulfilling lives. Remembering the Maruts’ strength can inspire us to overcome our personal obstacles and achieve our goals.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, जो लचीलापन, एकता और धर्म की खोज पर जोर देती है। दिव्य शक्तियों का आह्वान करके, व्यक्ति सकारात्मकता और ताकत का स्वागत करने वाले मानसिकता को विकसित कर सकते हैं। आभार का अभ्यास करना और कार्यों को नैतिक मूल्यों के साथ संरेखित करना व्यक्तियों को संतोषजनक जीवन जीने के लिए सशक्त बना सकता है। मरुतों की शक्ति को याद रखना हमें अपने व्यक्तिगत बाधाओं को पार करने और अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए प्रेरित कर सकता है।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this sukta emphasizes the interconnectedness of all beings and the divine forces that guide us. The Maruts symbolize the strength that resides within each individual and the importance of harnessing that energy for personal and collective growth. By invoking the Maruts, we acknowledge our dependence on nature and the cosmos, fostering a sense of humility and gratitude. This understanding can lead to deeper spiritual insights and a more harmonious life.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त सभी प्राणियों और हमें मार्गदर्शन करने वाली दिव्य शक्तियों के बीच आपसी संबंध का महत्व बताता है। मरुत प्रत्येक व्यक्ति के भीतर विद्यमान शक्ति का प्रतीक हैं और व्यक्तिगत और सामूहिक विकास के लिए उस ऊर्जा को harness करने की आवश्यकता का संकेत देते हैं। मरुतों का आह्वान करके, हम प्रकृति और ब्रह्मांड पर अपनी निर्भरता को स्वीकार करते हैं, जो विनम्रता और आभार की भावना को बढ़ावा देता है। यह समझ गहरे आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि और अधिक सामंजस्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकती है।

Modern Context

English

In today’s context, the themes of strength, unity, and divine guidance are highly relevant. As people face various challenges, invoking the Maruts can serve as a metaphor for seeking support from higher powers or community bonds. The emphasis on purity and righteousness aligns with modern values of ethical living and social responsibility. By applying these teachings, individuals can cultivate resilience and foster a sense of belonging, which is essential in navigating contemporary life’s complexities.

Hindi

आज के संदर्भ में, शक्ति, एकता और दिव्य मार्गदर्शन के विषय अत्यधिक प्रासंगिक हैं। जब लोग विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो मरुतों का आह्वान करना उच्च शक्तियों या सामुदायिक बंधनों से समर्थन मांगने के लिए एक उपमा के रूप में कार्य कर सकता है। पवित्रता और धर्म पर जोर देना आधुनिक नैतिक जीवन और सामाजिक जिम्मेदारी के मूल्यों के साथ मेल खाता है। इन शिक्षाओं को लागू करके, व्यक्ति लचीलापन विकसित कर सकते हैं और belonging की भावना को बढ़ावा दे सकते हैं, जो समकालीन जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करने में आवश्यक है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine energies for guidance and strength.
  • Emphasize the importance of unity and community support.
  • Live with purity and align actions with values.
  • Recognize the interconnectedness of all beings.
  • Foster resilience in the face of challenges.

Hindi

  • मार्गदर्शन और शक्ति के लिए दिव्य शक्तियों का आह्वान करें।
  • एकता और सामुदायिक समर्थन के महत्व पर जोर दें।
  • पवित्रता से जिएं और कार्यों को मूल्यों के साथ संरेखित करें।
  • सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को पहचानें।
  • चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.