Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14264

“`html

Shloka (श्लोक)

ततः परयातमात्रेषु पाण्डवेषु महात्मसु
पद्भ्याम अनुचिता गन्तुं दरौपदी समुपाविशत

⚡ Quick Meaning

Bhima and others were about to leave the forest when Draupadi sat down.

📖 Translations

English Translation

Draupadi, the virtuous one among the Pandavas, sat down as they were about to depart from the forest, during a time of distress and challenges. She felt a deep connection with her divine companions as she prepared for the journey ahead.

हिंदी अनुवाद

धर्मराज पाण्डवों के साथ वन से जाने के समय, द्रौपदी जो कि एक महान आत्मा थीं, ने बैठकर यात्रा के लिए अपने विचारों को समेटने का प्रयास किया। अपने दिव्य साथियों के साथ गहरे संबंध में उन्होंने आगे की यात्रा की तैयारी की।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka occurs in Vana Parva, the book of the Mahabharata where the Pandavas face numerous trials during their exile.

🧘 Meaning

Draupadi’s action reflects her resilience and emotional strength, showing her deep connection with her companions even amid adversity.

🌟 Application

We can learn the importance of grounding ourselves during challenging times and maintaining our connections with loved ones.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.