Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 129 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
आसेदतुर्महारण्येकबन्धंनामराक्षसम् । ततःकबन्दवचनाद्रामस्सत्यपराक्रमः ।।6.129.35।। ऋष्यमूकगिरिंगत्वासुग्रीवेणसमागतः ।
Shloka Translation (IAST)
āsedaturmahāraṇyekabandhaṃ nāmarākṣasam | tataḥ kabandavacanād rāmassatyaparākramaḥ || 6.129.35 || ṛṣyamūkagiriṃgatvā sugṛveṇa samāgataḥ |
Shloka Meaning in English
“While going in the huge forest the valiant and truthful Rama saw a Rakshasa by the name Kabhanda. According to Kabhanda’s words of advice they went to Rshyamuka mountain and met Sugriva.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विशाल वन में जाते समय, सत्य और पराक्रमी राम ने एक राक्षस को देखा जिसका नाम कबन्ध था। कबन्ध के वचन के अनुसार, वे ऋष्यमूक पर्वत गए और सुग्रीव से मिले।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in honesty and seeking wise counsel. In times of difficulty, turning to trusted allies can lead to success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची ताकत ईमानदारी में और बुद्धिमान सलाह लेने में है। कठिनाइयों के समय, विश्वसनीय सहयोगियों की ओर मुड़ना सफलता की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and seeking advice from experienced individuals can help navigate challenges effectively. Building strong relationships is key to overcoming obstacles.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और अनुभवी व्यक्तियों से सलाह लेना चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना करने में मदद कर सकता है। मजबूत रिश्ते बनाना बाधाओं को पार करने की कुंजी है।
