Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 29 Shloka 23

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एतमाश्रममायान्ति राक्षसा विघ्नकारिण:। अत्रैव पुरुषव्याघ्र हन्तव्या दुष्टचारिण:।।1.29.23।।
Shloka Translation (IAST)
etamāśramamāyānti rākṣasā vighnakāriṇaḥ | atraiva puruṣavyāghra hantavyā duṣṭacāriṇaḥ || 1.29.23 ||
Shloka Meaning in English
“O tiger among men, wicked rakshasas who prowl about the asram and cause obstacles ought to be killed here only.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे पुरुषों में व्याघ्र (शेर) ! जो दुष्ट राक्षस इस आश्रम के चारों ओर घूमते हैं और विघ्न उत्पन्न करते हैं, उन्हें यहीं मार डालना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Stand firm against negativity and obstacles in your path. Sometimes, it is necessary to confront and eliminate harmful influences to maintain peace and progress.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
नकारात्मकता और बाधाओं का सामना करना जरूरी है। कभी-कभी, शांति और प्रगति बनाए रखने के लिए हानिकारक प्रभावों का सामना करना और उन्हें समाप्त करना आवश्यक होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often encounter toxic people or situations that hinder our growth. It is important to set boundaries and take decisive action to protect our well-being.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, हम अक्सर ऐसे विषैले लोगों या परिस्थितियों का सामना करते हैं जो हमारी प्रगति में बाधा डालते हैं। अपने कल्याण की रक्षा के लिए सीमाएँ निर्धारित करना और निर्णायक कार्रवाई करना महत्वपूर्ण है।
