Mahabharata Vana Parva – मॊघं तवेदं भुवि नामधेयं; दुर्यॊधनेतीह कृतं पुरस्तात
Shloka (श्लोक)
मॊघं तवेदं भुवि नामधेयं; दुर्यॊधनेतीह कृतं पुरस्तात
न हीह दुर्यॊधनता तवास्ति; पलायमानस्य रणं विहाय
⚡ Quick Meaning
This name is useless on earth; Duryodhana will face this in front of the great warriors.
Translations
English Translation
The name you possess on this earth is insignificant; in the face of Duryodhana’s might here, it is of no consequence. Truly, the valiance associated with Duryodhana diminishes when he flees the battlefield.
हिंदी अनुवाद
आपका नाम इस धरती पर बेकार है; दुर्योधन की शक्ति का सामना करते समय इसका कोई महत्व नहीं है। वास्तव में, दुर्योधन की वीरता उस समय घट जाती है, जब वह रणभूमि से पलायन करता है।
Commentary
Context
This shloka addresses the futility of a warrior’s name and fame when confronted with imminent threats in battle.
Meaning
It teaches that true valor is defined by action rather than mere reputation, emphasizing bravery in the face of danger.
Application
This serves as a reminder to focus on our actions and integrity rather than being defined by external accolades.
