Uncategorized

Mahabharata Adi Parva Shloka 15334

Shloka (श्लोक)

ते वध्यमाना दैतेयाः पुरम आस्थाय तत पुनः
खम उत्पेतुः सनगरा मायाम आस्थाय दानवीम

⚡ Quick Meaning

The demons, while being slain, took refuge in the city, only to burst forth again in a dreadful illusion.

📖 Translations

English Translation

As the demons were being slain, they sought refuge in the city, but soon emerged within a powerful illusion. They resurrected their dreadful forms to confront their enemies while utilizing supernatural means.

हिंदी अनुवाद

जब दानव मारे जा रहे थे, उन्होंने नगर में शरण ली, लेकिन जल्दी ही एक शक्तिशाली मायामय रूप में प्रकट हुए। उन्होंने अपने भयावह रूप को फिर से जीवित किया ताकि वे अपने शत्रुओं का सामना कर सकें।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse emphasizes the cyclical nature of battle, where defeat does not lead to finality. The demons’ ability to magically reappear illustrates their resilience.

🧘 Meaning

It serves as a metaphor for how challenges can seem insurmountable, only to emerge again in a new form. It reminds us of the persistence of adversities in life.

🌟 Application

This principle applies to personal battles against difficulties, where one must maintain resolve and clarity to confront adversities that may reappear in different forms.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.