Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 46 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामलक्ष्मणयोर्दृष्टवाशरीरेसायकैश्चिते ।।6.46.29।। सर्वाणिचाङ्गोपाङ्गानिसुग्रीवंभयमाविशत् ।
Shloka Translation (IAST)
rāmalakṣmaṇayordṛṣṭavāśarīreśāyakaiścite || 6.46.29 || sarvāṇicāṅgopāṅgānisugrīvaṃbhayamāviśat
Shloka Meaning in English
Sugriva was overtaken by fear on seeing Rama and Lakshmana riddled with arrows from head to foot all over the body
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम और लक्ष्मण को शरीर पर तीरों से भरा हुआ देखकर सुग्रीव भयभीत हो गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can often cloud our judgment when we face overwhelming challenges. It is essential to remain calm and composed to make rational decisions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर हमारे निर्णय को धुंधला कर देता है जब हम बड़े चुनौतियों का सामना करते हैं। शांत और संयमित रहना आवश्यक है ताकि हम सही निर्णय ले सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, encountering fear in challenging situations is common. Practicing mindfulness and stress management techniques can help us navigate through our fears effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में भय का सामना करना आम है। माइंडफुलनेस और तनाव प्रबंधन तकनीकों का अभ्यास हमें अपने भय को प्रभावी ढंग से संभालने में मदद कर सकता है।
