Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 16 Shloka 33

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततो धनुषि सन्धाय शरमाशीविषोपमम्। पुरयामास तच्चापं कालचक्रमिवान्तकः4.16.33।।
Shloka Translation (IAST)
tato dhanuṣi sandhāya śaram āśīviṣopamam | purayāmāsa taccāpaṃ kālacakram ivāntakaḥ || 4.16.33 ||
Shloka Meaning in English
Rama then fixed an arrow which resembled a venomous snake, on to his bow looking like the very deathwheel of Yama and stretched it fully.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत्काल राम ने धनुष पर एक ऐसा तीर चढ़ाया जो विषैले नाग के समान था। उन्होंने उसे पूरी तरह से तान लिया, जैसे यमराज का कालचक्र।
Life Lessons
Life Lessons in English
The act of preparing for a challenge with the right tools is essential for success. Just as Rama readied his bow and arrow, we must equip ourselves to face our own battles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी चुनौती का सामना करने के लिए सही उपकरणों के साथ तैयार होना सफलता के लिए आवश्यक है। जैसे राम ने अपने धनुष और तीर को तैयार किया, हमें भी अपनी लड़ाइयों का सामना करने के लिए खुद को सुसज्जित करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being prepared and having the right resources can make a significant difference in achieving our goals. Whether in personal or professional life, equipping ourselves with knowledge and skills is crucial.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, तैयार रहना और सही संसाधनों का होना हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने में महत्वपूर्ण अंतर डाल सकता है। व्यक्तिगत या पेशेवर जीवन में, ज्ञान और कौशल से खुद को सुसज्जित करना आवश्यक है।
