Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 153

Sanskrit Verse

४ दीर्घतमा औचथ्यः। मित्रावरुणौ। त्रिष्टुप्।

यजा॑महे वां म॒हः स॒जोषा॑ ह॒व्येभि॑र्मित्रावरुणा॒ नमो॑भिः ।

घृ॒तैर्घृ॑तस्नू॒ अध॒ यद् वा॑म॒स्मे अ॑ध्व॒र्यवो॒ न धी॒तिभि॒र्भर॑न्ति ॥१॥

प्रस्तु॑तिर्वां॒ धाम॒ न प्रयु॑क्ति॒रया॑मि मित्रावरुणा सुवृ॒क्तिः ।

अ॒नक्ति॒ यद् वां॑ वि॒दथे॑षु॒ होता॑ सु॒म्नं वां॑ सू॒रिर्वृ॑षणा॒विय॑क्षन् ॥२॥

पी॒पाय॑ धे॒नुरदि॑तिर्ऋ॒ताय॒ जना॑य मित्रावरुणा हवि॒र्दे ।

हि॒नोति॒ यद् वां॑ वि॒दथे॑ सप॒र्यन् त्स रा॒तह॑व्यो॒ मानु॑षो॒ न होता॑ ॥३॥

उ॒त वां॑ वि॒क्षु मद्या॒स्वन्धो॒ गाव॒ आप॑श्च पीपयन्त दे॒वीः ।

उ॒तो नो॑ अ॒स्य पू॒र्व्यः पति॒र्दन् वी॒तं पा॒तं पय॑स उ॒स्रिया॑याः ॥४॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We worship the long-lasting, auspicious Mitra and Varuna. To you, O Mitra-Varuna, we offer our great praise with our offerings.

Hindi / हिंदी

हम दीर्घकालिक, शुभ मित्र और वरुण की पूजा करते हैं। हे मित्र-वरुण, हम अपने भेंटों के साथ तुम्हारी महान प्रशंसा करते हैं।

Mantra 2

English

O Mitra-Varuna, you are the one who grants us stability and well-being. As the one who is praised in rituals, may you bless us with auspiciousness.

Hindi / हिंदी

हे मित्र-वरुण, आप हमें स्थिरता और कल्याण देते हैं। आप यज्ञों में स्तुति किए जाते हैं, कृपया हमें शुभता दें।

Mantra 3

English

O Mitra-Varuna, may the offerings reach the people. When invoked, may you protect us from all harm, and may we be blessed by the human priests.

Hindi / हिंदी

हे मित्र-वरुण, हमारी भेंटें जन समुदाय तक पहुँचें। जब आपको पुकारा जाए, आप हमें सभी हानियों से बचाएं, और हम मानव याजकों से आशीर्वादित हों।

Mantra 4

English

May your blessings flow to us like a river, and may the cows yield us milk. May we receive the wealth of prosperity from the divine.

Hindi / हिंदी

आपका आशीर्वाद हमारे पास नदी की तरह बहे, और गायें हमें दूध दें। हमें दिव्य से समृद्धि का धन प्राप्त हो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 153 of the Rigveda emphasizes the significance of the divine pair Mitra and Varuna, who embody the principles of friendship, harmony, and cosmic order. The verses call for their blessings to ensure stability and auspiciousness in human endeavors. The worshippers express their reverence through offerings and prayers, recognizing the interdependence of humanity and the divine. The sukta underscores the importance of rituals in maintaining the balance of the universe and highlights the role of human priests in invoking divine support. It reflects a deep understanding of the natural world and the necessity of cultivating harmonious relationships with both the divine and fellow beings to achieve prosperity and well-being.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 153 मित्र और वरुण की दिव्य जोड़ी के महत्व को रेखांकित करता है, जो मित्रता, सामंजस्य और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के सिद्धांतों का प्रतीक हैं। ये श्लोक उनके आशीर्वाद की याचना करते हैं ताकि मानव प्रयासों में स्थिरता और शुभता सुनिश्चित हो सके। भक्त अपनी भेंटों और प्रार्थनाओं के माध्यम से अपनी श्रद्धा व्यक्त करते हैं, मानवता और दिव्यता के बीच आपसी निर्भरता को पहचानते हैं। यह सूक्त ब्रह्मांड के संतुलन को बनाए रखने में यज्ञों के महत्व को सुदृढ़ करता है और मानव याजकों की भूमिका को उजागर करता है, जो दिव्य समर्थन को आमंत्रित करते हैं। यह प्राकृतिक दुनिया की गहरी समझ और समृद्धि एवं कल्याण प्राप्त करने के लिए दिव्य और सहवासियों के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंधों को विकसित करने की आवश्यकता को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this sukta can be applied in daily life by fostering relationships based on trust and mutual respect, much like the divine relationship between Mitra and Varuna. Engaging in rituals or practices that bring people together can enhance community spirit and cooperation. Remember to offer gratitude for the blessings in life, whether through simple acts of kindness or formal ceremonies. This approach not only strengthens individual bonds but also cultivates a harmonious environment conducive to prosperity and well-being.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में विश्वास और आपसी सम्मान पर आधारित संबंधों को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है, जैसे कि मित्र और वरुण के बीच का दिव्य संबंध। लोगों को एक साथ लाने वाली रस्मों या प्रथाओं में शामिल होने से सामुदायिक भावना और सहयोग को बढ़ावा मिलेगा। जीवन में आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करना याद रखें, चाहे सरल दयालुता के कार्यों के माध्यम से हो या औपचारिक समारोहों के माध्यम से। यह दृष्टिकोण न केवल व्यक्तिगत बंधनों को मजबूत करता है, बल्कि समृद्धि और कल्याण के लिए अनुकूल सामंजस्यपूर्ण वातावरण को भी विकसित करता है।

Life Application

English

This sukta encourages individuals to reflect on their relationships and the importance of community. It serves as a reminder to nurture bonds with friends and family, promoting understanding and cooperation. By engaging in shared activities and rituals, people can strengthen their connections and create a supportive network. The emphasis on divine blessings also inspires individuals to express gratitude and appreciation, reinforcing the notion that prosperity and well-being are collective endeavors.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को उनके संबंधों और समुदाय के महत्व पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह दोस्तों और परिवार के साथ बंधनों को पोषित करने की याद दिलाता है, समझ और सहयोग को बढ़ावा देता है। साझा गतिविधियों और रस्मों में शामिल होकर लोग अपने संबंधों को मजबूत कर सकते हैं और एक सहायक नेटवर्क बना सकते हैं। दिव्य आशीर्वाद पर जोर भी व्यक्तियों को आभार और प्रशंसा व्यक्त करने के लिए प्रेरित करता है, यह सुदृढ़ करता है कि समृद्धि और कल्याण सामूहिक प्रयास हैं।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in its recognition of the interconnectedness of all beings. Mitra and Varuna symbolize the cosmic laws that govern harmony and balance in the universe. This understanding encourages individuals to act with integrity and compassion, fostering spiritual growth. By aligning oneself with these divine principles, one can experience a deeper connection to the universe, enhancing both personal and collective spiritual journeys.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार इस बात की पहचान में निहित है कि सभी प्राणियों का आपस में संबंध है। मित्र और वरुण उन ब्रह्मांडीय कानूनों का प्रतीक हैं जो ब्रह्मांड में सामंजस्य और संतुलन को नियंत्रित करते हैं। यह समझ व्यक्तियों को ईमानदारी और करुणा के साथ कार्य करने के लिए प्रेरित करती है, आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देती है। इन दिव्य सिद्धांतों के साथ स्वयं को संरेखित करके, कोई ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध अनुभव कर सकता है, जो व्यक्तिगत और सामूहिक आध्यात्मिक यात्रा दोनों को बढ़ाता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this sukta resonate with the need for cooperation and understanding among individuals and communities. The emphasis on rituals and offerings serves as a reminder of the importance of creating spaces for connection and gratitude. As conflicts arise, reflecting on the principles of Mitra and Varuna can guide people towards reconciliation and harmony. The sukta encourages modern society to prioritize relationships and communal well-being over individual gains.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की थीम व्यक्तिगत और सामुदायिक सहयोग और समझ की आवश्यकता के साथ गूंजती है। रस्मों और भेंटों पर जोर देना संबंधों और आभार के लिए स्थान बनाने के महत्व की याद दिलाता है। जब संघर्ष उत्पन्न होते हैं, तो मित्र और वरुण के सिद्धांतों पर विचार करना लोगों को समर्पण और सामंजस्य की दिशा में मार्गदर्शन कर सकता है। यह सूक्त आधुनिक समाज को व्यक्तिगत लाभों के मुकाबले संबंधों और सामुदायिक कल्याण को प्राथमिकता देने के लिए प्रोत्साहित करता है।

Key Takeaways

English

  • The importance of divine relationships in human life.
  • Rituals foster community and cooperation.
  • Gratitude is essential for prosperity.
  • Mitra and Varuna symbolize harmony and balance.
  • Collective well-being leads to personal growth.

Hindi

  • मानव जीवन में दिव्य संबंधों का महत्व।
  • यज्ञ सामुदायिक सहयोग और एकता को बढ़ावा देते हैं।
  • समृद्धि के लिए आभार आवश्यक है।
  • मित्र और वरुण सामंजस्य और संतुलन का प्रतीक हैं।
  • सामूहिक कल्याण व्यक्तिगत विकास की ओर ले जाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.