Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 99

Sanskrit Verse
कं न॑श्चि॒त्रमि॑षण्यसि चिकि॒त्वान्पृ॑थु॒ग्मानं॑ वा॒श्रं वा॑वृ॒धध्यै॑ ।
कत्तस्य॒ दातु॒ शव॑सो॒ व्यु॑ष्टौ॒ तक्ष॒द्वज्रं॑ वृत्र॒तुर॒मपि॑न्वत् ॥१॥
स हि द्यु॒ता वि॒द्युता॒ वेति॒ साम॑ पृ॒थुं योनि॑मसुर॒त्वा स॑साद ।
स सनी॑ळेभिः प्रसहा॒नो अ॑स्य॒ भ्रातु॒र्न ऋ॒ते स॒प्तथ॑स्य मा॒याः ॥२॥
स वाजं॒ याताप॑दुष्पदा॒ यन्त्स्व॑र्षाता॒ परि॑ षदत्सनि॒ष्यन् ।
अ॒न॒र्वा यच्छ॒तदु॑रस्य॒ वेदो॒ घ्नञ्छि॒श्नदे॑वाँ अ॒भि वर्प॑सा॒ भूत् ॥३॥
स य॒ह्व्यो॒३ऽवनी॒र्गोष्वर्वा ऽऽजु॑होति प्रध॒न्या॑सु॒ सस्रि॑: ।
अ॒पादो॒ यत्र॒ युज्या॑सोऽर॒था द्रो॒ण्य॑श्वास॒ ईर॑ते घृ॒तं वाः ॥४॥
स रु॒द्रेभि॒रश॑स्तवार॒ ऋभ्वा॑ हि॒त्वी गय॑मा॒रेअ॑वद्य॒ आगा॑त् ।
व॒म्रस्य॑ मन्ये मिथु॒ना विव॑व्री॒ अन्न॑म॒भीत्या॑रोदयन्मुषा॒यन् ॥५॥
स इद्दासं॑ तुवी॒रवं॒ पति॒र्दन्ष॑ळ॒क्षं त्रि॑शी॒र्षाणं॑ दमन्यत् ।
अ॒स्य त्रि॒तो न्वोज॑सा वृधा॒नो वि॒पा व॑रा॒हमयो॑अग्रया हन् ॥६॥
स द्रुह्व॑णे॒ मनु॑ष ऊर्ध्वसा॒न आ सा॑विषदर्शसा॒नाय॒ शरु॑म् ।
स नृत॑मो॒ नहु॑षो॒ऽस्मत्सुजा॑त॒: पुरो॑ऽभिन॒दर्ह॑न्दस्यु॒हत्ये॑ ॥७॥
सो अ॒भ्रियो॒ न यव॑स उद॒न्यन्क्षया॑य गा॒तुं वि॒दन्नो॑ अ॒स्मे ।
उप॒ यत्सीद॒दिन्दुं॒ शरी॑रैः श्ये॒नोऽयो॑पाष्टिर्हन्ति॒ दस्यू॑न् ॥८॥
स व्राध॑तः शवसा॒नेभि॑रस्य॒ कुत्सा॑य॒ शुष्णं॑ कृ॒पणे॒ परा॑दात् ।
अ॒यं क॒विम॑नयच्छ॒स्यमा॑न॒मत्कं॒ यो अ॑स्य॒ सनि॑तो॒त नृ॒णाम् ॥९॥
अ॒यं द॑श॒स्यन्नर्ये॑भिरस्य द॒स्मो दे॒वेभि॒र्वरु॑णो॒ न मा॒यी ।
अ॒यं क॒नीन॑ ऋतु॒पा अ॑वे॒द्यमि॑मीता॒ररुं॒ यश्चतु॑ष्पात् ॥१०॥
अ॒स्य स्तोमे॑भिरौशि॒ज ऋ॒जिश्वा॑ व्र॒जं द॑रयद्वृष॒भेण॒ पिप्रो॑: ।
सुत्वा॒ यद्य॑ज॒तो दी॒दय॒द्गीः पुर॑ इया॒नो अ॒भि वर्प॑सा॒ भूत् ॥११॥
ए॒वा म॒हो अ॑सुर व॒क्षथा॑य वम्र॒कः प॒ड्भिरुप॑ सर्प॒दिन्द्र॑म् ।
स इ॑या॒नः क॑रति स्व॒स्तिम॑स्मा॒ इष॒मूर्जं॑ सुक्षि॒तिं विश्व॒माभा॑: ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Who is that who knows how to spread the great wealth of Indra? What is the offering to the one who is like a thunderbolt, and who can grant the boon?
Hindi / हिंदी
वह कौन है जो इन्द्र के महान धन को फैलाने की कला जानता है? वह किसका भोग है जो वज्र के समान है, और जो वरदान दे सकता है?
Mantra 2
English
He who knows the abode of the gods, who has created the great universe, he who sits in the midst of the gods, remains unchallenged.
Hindi / हिंदी
वह जो देवताओं का निवास जानता है, जिसने महान ब्रह्मांड की रचना की है, वह देवताओं के बीच में बैठा है और चुनौतीहीन रहता है।
Mantra 3
English
He who leads the divine chariots and who moves with the wind, the one who protects us from harm and grants us strength.
Hindi / हिंदी
वह जो दिव्य रथों का नेतृत्व करता है और जो वायु के साथ चलता है, वही हमें हानि से बचाता है और हमें शक्ति प्रदान करता है।
Mantra 4
English
He who offers sacrifices to the gods and who is revered in the halls of the sacred, may we find our desires fulfilled.
Hindi / हिंदी
वह जो देवताओं को यज्ञ करता है और जो पवित्र स्थानों में पूजनीय है, हम अपनी इच्छाओं की पूर्ति करें।
Mantra 5
English
He who brings forth the harvests and nourishes the beings on Earth, may he protect us from fear and provide us with abundance.
Hindi / हिंदी
वह जो फसलें लाता है और पृथ्वी पर प्राणियों का पोषण करता है, वह हमें भय से बचाए और हमें प्रचुरता प्रदान करे।
Mantra 6
English
He who stands up to the challenges and who is revered among men, may we always remember his greatness.
Hindi / हिंदी
वह जो चुनौतियों का सामना करता है और जो मनुष्यों में पूजनीय है, हम हमेशा उसकी महानता को याद रखें।
Mantra 7
English
He who is a protector of humanity and who reveals the hidden truths, may we be guided by his wisdom.
Hindi / हिंदी
वह जो मानवता का रक्षक है और जो छिपे हुए सत्य को प्रकट करता है, हम उसकी बुद्धि से मार्गदर्शित हों।
Mantra 8
English
He who is the embodiment of knowledge and who is the essence of sacrifice, may we find success through our deeds.
Hindi / हिंदी
वह जो ज्ञान का स्वरूप है और जो यज्ञ का तत्व है, हम अपने कर्मों के माध्यम से सफलता प्राप्त करें।
Mantra 9
English
He who is revered in the heavens and who holds the earth together, may our paths be illuminated by his grace.
Hindi / हिंदी
वह जो आकाश में पूजनीय है और जो पृथ्वी को एकत्रित करता है, हमारे पथ उसकी कृपा से प्रकाशित हों।
Mantra 10
English
He who is the source of all creation, and who is the essence of all existence, may we be united in our purpose.
Hindi / हिंदी
वह जो सभी सृष्टि का स्रोत है, और जो सभी अस्तित्व का तत्व है, हम अपने उद्देश्य में एक हों।
Mantra 11
English
He who brings forth the joy of existence and who is the ultimate truth, may we remain steadfast in our beliefs.
Hindi / हिंदी
वह जो अस्तित्व की खुशी लाता है और जो अंतिम सत्य है, हम अपने विश्वासों में अडिग रहें।
Mantra 12
English
He who is the embodiment of strength and who bestows peace, may we flourish under his guidance.
Hindi / हिंदी
वह जो शक्ति का अवतार है और जो शांति प्रदान करता है, हम उसके मार्गदर्शन में फलें-फूलें।
Detailed Meaning
English
Sukta 99 from Mandala 10 of Rigveda encapsulates the essence of divine blessings and the reverence towards Indra, the king of gods. Each mantra reflects the attributes associated with Indra, emphasizing his role as a protector, provider, and the embodiment of strength and wisdom. The recurring theme is the invocation for prosperity, safety, and fulfillment of desires through devotion and righteous actions. The verses highlight the interconnectedness between humans and the divine, illustrating how divine grace manifests in material and spiritual abundance. The sukta serves as a reminder of the importance of maintaining a harmonious relationship with the divine to achieve a fulfilling life, urging devotees to acknowledge and express gratitude towards the forces that sustain them.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 99 में दिव्य आशीर्वाद और इन्द्र की महानता के प्रति श्रद्धा का सार है। प्रत्येक मंत्र इन्द्र से जुड़े गुणों को दर्शाता है, जो कि एक रक्षक, प्रदाता और शक्ति और ज्ञान का अवतार है। बार-बार का विषय समर्पण और धर्मपूर्ण कार्यों के माध्यम से समृद्धि, सुरक्षा और इच्छाओं की पूर्ति के लिए प्रार्थना करना है। ये श्लोक मानवता और दिव्यता के बीच आपसी संबंध को उजागर करते हैं, यह दर्शाते हुए कि कैसे दिव्य कृपा भौतिक और आध्यात्मिक प्रचुरता में प्रकट होती है। यह सूक्त एक पूर्ण जीवन प्राप्त करने के लिए दिव्य के साथ एक सामंजस्यपूर्ण संबंध बनाए रखने के महत्व की याद दिलाता है, भक्तों को उन शक्तियों के प्रति आभार व्यक्त करने के लिए प्रेरित करता है जो उन्हें बनाए रखती हैं।
Practical Wisdom
English
The teachings in Rigveda Sukta 99 guide individuals to foster a deeper connection with the divine forces around them. Practicing gratitude through daily rituals or meditation can help cultivate a sense of abundance and protection in one’s life. By acknowledging the blessings received and offering respect to the divine, individuals can align their intentions with higher purposes, leading to a more fulfilling and harmonious existence.
Hindi
ऋग्वेद के सूक्त 99 की शिक्षाएँ व्यक्तियों को उनके चारों ओर की दिव्य शक्तियों के साथ एक गहरा संबंध बनाने के लिए प्रेरित करती हैं। दैनिक अनुष्ठानों या ध्यान के माध्यम से आभार व्यक्त करने से व्यक्ति के जीवन में प्रचुरता और सुरक्षा का अनुभव हो सकता है। प्राप्त आशीर्वादों को स्वीकार करके और दिव्य का सम्मान करके, व्यक्ति अपने इरादों को उच्च उद्देश्यों के साथ संरेखित कर सकते हैं, जिससे एक अधिक पूर्ण और सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की प्राप्ति होती है।
Life Application
English
Incorporating the essence of this sukta into daily life can lead to personal development. Focus on expressing gratitude for what you have and seek to serve others. Embrace challenges with the mindset of learning and growth. Make conscious efforts to align your actions with your values, fostering a life of integrity and purpose.
Hindi
इस सूक्त के सार को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास संभव है। आपके पास जो है उसके लिए आभार व्यक्त करने पर ध्यान केंद्रित करें और दूसरों की सेवा करने का प्रयास करें। सीखने और विकास के दृष्टिकोण के साथ चुनौतियों का सामना करें। अपने कार्यों को अपने मूल्यों के साथ संरेखित करने के लिए सचेत प्रयास करें, ताकि एक सत्यता और उद्देश्य से भरी जिंदगी का निर्माण हो सके।
Spiritual Insight
English
The spiritual wisdom in Sukta 99 encourages individuals to seek union with the divine through devotion and righteous actions. It emphasizes the importance of surrendering ego and recognizing the interconnectedness of all beings. By adopting a humble attitude and serving others, one can experience divine grace and enlightenment, leading to a deeper understanding of life’s purpose.
Hindi
सूक्त 99 में आध्यात्मिक ज्ञान व्यक्तियों को भक्ति और धर्मपूर्ण कार्यों के माध्यम से दिव्य से एकता की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। यह अहंकार को समर्पित करने और सभी प्राणियों की आपसी संबंध को पहचानने के महत्व को उजागर करता है। एक विनम्र दृष्टिकोण अपनाकर और दूसरों की सेवा करके, व्यक्ति दिव्य कृपा और ज्ञान का अनुभव कर सकता है, जो जीवन के उद्देश्य की गहरी समझ की ओर ले जाता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of Rigveda Sukta 99 hold significant relevance. They remind us to pause, reflect, and express gratitude for the abundance in our lives. As we navigate challenges, invoking the spirit of Indra can inspire resilience and strength. Furthermore, fostering a sense of community and support aligns with the ancient wisdom of interconnectedness, crucial for modern relationships.
Hindi
आज की तेजी से बदलती दुनिया में, ऋग्वेद के सूक्त 99 की शिक्षाएँ महत्वपूर्ण भूमिका निभाती हैं। वे हमें अपने जीवन में प्रचुरता के लिए रुकने, विचार करने और आभार व्यक्त करने की याद दिलाते हैं। जब हम चुनौतियों का सामना करते हैं, तो इन्द्र की भावना को प्रकट करने से हमें लचीलापन और शक्ति मिल सकती है। इसके अलावा, समुदाय और समर्थन की भावना को बढ़ावा देना प्राचीन आपसी संबंधों की बुद्धि के अनुरूप है, जो आधुनिक संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है।
Key Takeaways
English
- Emphasizes the importance of divine blessings.
- Highlights the role of Indra as a protector and provider.
- Encourages gratitude for abundance and protection.
- Illustrates the interconnectedness of humanity and the divine.
- Calls for righteous actions aligned with higher purposes.
Hindi
- दिव्य आशीर्वाद के महत्व को उजागर करता है।
- इन्द्र की रक्षा और प्रदानकर्ता की भूमिका को दर्शाता है।
- प्रचुरता और सुरक्षा के लिए आभार व्यक्त करने के लिए प्रेरित करता है।
- मानवता और दिव्य के बीच आपसी संबंध को दर्शाता है।
- उच्च उद्देश्यों के साथ संरेखित धर्मपूर्ण कार्यों के लिए आह्वान करता है।
