MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – निशाचरं विदित्वा तं राघवः परतिभानवान

Shloka (श्लोक)

निशाचरं विदित्वा तं राघवः परतिभानवान
अमॊघं शरम आदाय जघान मृगरूपिणम

⚡ Quick Meaning

Raghava recognized the night-stalker and struck down the deer-like form of the demon.

Translations

English Translation

Raghava, with keen awareness of the night-stalker, took aim with an infallible arrow and swiftly struck down the demon who had assumed the guise of a harmless deer, demonstrating vigilance in the face of danger.

हिंदी अनुवाद

राघव ने निशाचर को पहचाना और अमोघ बाण थाम कर उस भालू के रूप में छिपे राक्षस को तेजी से मार गिराया, जो खतरे का सामना करते समय चौकसी का प्रमाण प्रस्तुत करता है।

Commentary

Context

This excerpt from the Vana Parva illustrates the moment when Rama skillfully overcomes deception, emphasizing the importance of discerning the true nature of appearances.

Meaning

It conveys that one must remain alert and aware, recognizing that not everything that appears benign is harmless, echoing the teachings of discernment.

Application

In daily life, we should apply this awareness by critically evaluating situations and people to avoid potential harm, enhancing our decision-making skills.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.