Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 31 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ये च राज्ञो ददौ दिव्ये महात्मा वरुण स्स्वयम्। जनकस्य महायज्ञे धनुषी रौद्रदर्शने।।2.31.27।। अभेद्यकवचे दिव्ये तूणी चाक्षयसायकौ। आदित्यविमलौ चोभौ खड्गौ हेमपरिष्कृतौ।।2.31.28।। सत्कृत्य निहितं सर्वमेतदाचार्यसद्मनि। सर्वमायुधमादाय क्षिप्रमाव्रज लक्ष्मण।।2.31.29।।
Shloka Translation (IAST)
ye ca rājño dadau divye mahātmā varuṇa svayam | janakasya mahāyajñe dhanuṣī raudradarśane || 2.31.27 || abhedyakavace divye tūṇī cākṣayasāyakau | ādityavimalau cobhau khaḍgau hempariṣkṛtau || 2.31.28 || satkṛtya nihitaṃ sarvametadācāryasadmani | sarvamāyudhamādāya kṣipramāvraja lakṣmaṇa || 2.31.29 ||
Shloka Meaning in English
O Lakshmana in the great sacrifice performed by the highsouled Janaka, Varuna himself gave him two aweinspiring celestial bows, two impenetrable divine armours, two quivers with inexhaustible arrows, two swords plated with gold and as bright as the sun. All these weapons are deposited in the house of our preceptor (sage Vasistha) where they are being worshipped. Go and bring them swiftly.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में भगवान वरुण द्वारा जनक के महायज्ञ में दिए गए दिव्य धनुष, अभेद्य कवच, और सुनहरे खड्गों का वर्णन किया गया है। ये सभी दिव्य अस्त्र हमारे आचार्य वशिष्ठ के आश्रम में पूजा जा रहे हैं। लक्ष्मण को इन्हें जल्दी लाने के लिए कहा गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The passage emphasizes the importance of divine gifts and the responsibilities that come with them. It teaches us to honor and utilize our resources wisely for greater purposes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक दिव्य उपहारों और उनके साथ आने वाली जिम्मेदारियों के महत्व को दर्शाता है। यह हमें सिखाता है कि हमें अपने संसाधनों का सम्मान करना चाहिए और उन्हें बड़े उद्देश्यों के लिए बुद्धिमानी से उपयोग करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s context, this can be applied to the idea of utilizing one’s talents and skills for the benefit of society. Just as Lakshmana is tasked with retrieving powerful weapons, we should harness our abilities to contribute positively to the world.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के संदर्भ में, यह विचार हमारे कौशल और प्रतिभाओं का समाज के लाभ के लिए उपयोग करने का है। जैसे लक्ष्मण को शक्तिशाली अस्त्र लाने का कार्य सौंपा गया है, हमें भी अपनी क्षमताओं का उपयोग दुनिया में सकारात्मक योगदान देने के लिए करना चाहिए।
