Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 24

Sanskrit Verse

७ काश्यपोऽसितो देवलो वा । पवमान: सोम: । गायत्री ।

प्र सोमा॑सो अधन्विषु॒: पव॑मानास॒ इन्द॑वः । श्री॒णा॒ना अ॒प्सु मृ॑ञ्जत ॥१

अ॒भि गावो॑ अधन्विषु॒रापो॒ न प्र॒वता॑ य॒तीः । पु॒ना॒ना इन्द्र॑माशत ॥२॥

प्र प॑वमान धन्वसि॒ सोमेन्द्रा॑य॒ पात॑वे । नृभि॑र्य॒तो वि नी॑यसे ॥३॥

त्वं सो॑म नृ॒माद॑न॒: पव॑स्व चर्षणी॒सहे॑ । सस्नि॒र्यो अ॑नु॒माद्य॑: ॥४॥

इन्दो॒ यदद्रि॑भिः सु॒तः प॒वित्रं॑ परि॒धाव॑सि । अर॒मिन्द्र॑स्य॒ धाम्ने॑ ॥५॥

पव॑स्व वृत्रहन्तमो॒क्थेभि॑रनु॒माद्य॑: । शुचि॑: पाव॒को अद्भु॑तः ॥६॥

शुचि॑: पाव॒क उ॑च्यते॒ सोम॑: सु॒तस्य॒ मध्व॑: । दे॒वा॒वीर॑घशंस॒हा ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The pure Soma, the invigorating one, flows in the waters, as the streams of the rivers.

Hindi / हिंदी

शुद्ध सोम, जो जीवनदायिनी है, जल में बहता है, जैसे नदियों की धाराएँ।

Mantra 2

English

The cows do not stray from the path, and the waters are not obstructed. They invoke Indra repeatedly.

Hindi / हिंदी

गायें मार्ग से नहीं भटकती हैं, और जल अवरुद्ध नहीं होता। वे बार-बार इंद्र को आमंत्रित करती हैं।

Mantra 3

English

May the invigorating Soma, for Indra, bring strength. Through men, may you be led forth.

Hindi / हिंदी

पवित्र सोम, इंद्र के लिए, शक्ति लाए। मनुष्यों के माध्यम से, आपको आगे बढ़ाया जाए।

Mantra 4

English

You Soma, the giver of life, flow and support the rituals. You are the one who brings forth the results.

Hindi / हिंदी

तुम सोम, जीवनदाता, प्रवाहित हो और अनुष्ठानों का समर्थन करो। तुम ही हो जो परिणाम लाते हो।

Mantra 5

English

O Indu, as you circulate around the mountains, may you purify what is sacred.

Hindi / हिंदी

हे इंदु, जैसे तुम पर्वतों के चारों ओर चक्कर लगाते हो, तुम पवित्रता को शुद्ध करो।

Mantra 6

English

Flow forth, O Soma, destroyer of Vritra, you are pure and wondrous.

Hindi / हिंदी

प्रवाहित हो, हे सोम, वृत को नष्ट करने वाले, तुम शुद्ध और अद्भुत हो।

Mantra 7

English

The pure and exalted Soma is called nectar of the gods, and it is praised by the divine.

Hindi / हिंदी

शुद्ध और उच्च सोम को देवताओं का अमृत कहा जाता है, और यह दिव्य द्वारा प्रशंसा की जाती है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 24 of Mandala 9 of the Rigveda primarily revolves around the essence of Soma, which symbolizes immortality and divine inspiration. The mantras describe the qualities of Soma as a life-giving elixir that nourishes both the physical and spiritual realms. The invocation of Indra emphasizes the relationship between the divine and the earthly, where Soma acts as a bridge. The imagery of cows and waters reflects the abundance and fertility brought by Soma. Overall, this sukta illustrates the importance of rituals and offerings in connecting with the divine, and how they lead to the prosperity and welfare of society. The repeated invocation of Indra signifies the need for divine support in achieving strength and success.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 9 का सूक्त 24 मुख्य रूप से सोम की सार्थकता के चारों ओर घूमता है, जो अमरता और दिव्य प्रेरणा का प्रतीक है। मन्त्र सोम के गुणों का वर्णन करते हैं, जो एक जीवनदायिनी अमृत है जो शारीरिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों को पोषण देता है। इंद्र का आवाहन उस संबंध पर जोर देता है जो दिव्य और पार्थिव के बीच है, जहाँ सोम एक पुल का कार्य करता है। गायों और जल का चित्रण सोम द्वारा लाए गए प्रचुरता और उर्वरता को दर्शाता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त अनुष्ठानों और भेंटों के महत्व को दर्शाता है जो दिव्य के साथ जुड़ने में मदद करते हैं, और ये समाज की समृद्धि और कल्याण की ओर ले जाते हैं। इंद्र का बार-बार आवाहन शक्ति और सफलता प्राप्त करने के लिए दिव्य समर्थन की आवश्यकता को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings in this sukta remind us of the importance of rituals and their role in our lives. Incorporating mindfulness and gratitude in daily practices can help foster a deeper connection with the divine. By recognizing the abundance around us, we can enhance our spiritual growth and overall well-being. This sukta encourages us to seek strength through community and divine support in our endeavors.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें अनुष्ठानों के महत्व और उनके हमारे जीवन में भूमिका की याद दिलाती हैं। दैनिक प्रथाओं में मन की सजगता और आभार को शामिल करना हमें दिव्य से गहरा संबंध बनाने में मदद कर सकता है। हमारे चारों ओर की प्रचुरता को पहचानकर, हम अपनी आध्यात्मिक वृद्धि और समग्र कल्याण को बढ़ा सकते हैं। यह सूक्त हमें हमारी प्रयासों में समुदाय और दिव्य समर्थन के माध्यम से शक्ति प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है।

Life Application

English

This sukta can guide personal development by encouraging individuals to embrace their strengths and seek divine assistance in challenging times. Reflecting on one’s actions and their impact on the community can lead to greater awareness and responsibility. Embracing rituals, even simple ones, can help individuals find balance and harmony in their lives.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तिगत विकास में मार्गदर्शन कर सकता है, व्यक्तियों को उनकी ताकत को अपनाने और चुनौतीपूर्ण समय में दिव्य सहायता मांगने के लिए प्रेरित करता है। अपने कार्यों और उनके समुदाय पर प्रभाव पर विचार करना अधिक जागरूकता और जिम्मेदारी की ओर ले जा सकता है। अनुष्ठानों को अपनाना, भले ही सरल हो, व्यक्तियों को उनके जीवन में संतुलन और सामंजस्य खोजने में मदद कर सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in understanding the interplay between the divine and the human. It teaches us that engaging with the divine through rituals and offerings can result in blessings and guidance. The purity of Soma symbolizes the clarity and focus required in spiritual pursuits, urging us to purify our intentions and actions.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार essence में दिव्य और मानव के बीच के अंतःक्रिया को समझना है। यह हमें सिखाता है कि अनुष्ठानों और भेंटों के माध्यम से दिव्य के साथ जुड़ना आशीर्वाद और मार्गदर्शन का परिणाम हो सकता है। सोम की शुद्धता आध्यात्मिक प्रयासों में आवश्यक स्पष्टता और ध्यान का प्रतीक है, जो हमें अपनी इच्छाओं और क्रियाओं को शुद्ध करने के लिए प्रेरित करती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this sukta resonate with the need for mindfulness and connection to our roots. Engaging in rituals, whether personal or communal, can provide a sense of belonging and stability. The emphasis on seeking divine support is a reminder of the importance of community and shared values in navigating life’s challenges.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय हमारे मूल से जुड़े रहने और सजगता की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। व्यक्तिगत या सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लेना belonging और स्थिरता की भावना प्रदान कर सकता है। दिव्य सहायता की मांग पर जोर देना जीवन की चुनौतियों का सामना करने में समुदाय और साझा मूल्यों के महत्व की याद दिलाता है।

Key Takeaways

English

  • Soma symbolizes life and divine inspiration.
  • Rituals connect us with the divine and our community.
  • Purity and clarity are essential in spiritual pursuits.
  • Invoking divine support brings strength and success.
  • Recognizing abundance fosters gratitude and growth.

Hindi

  • सोम जीवन और दिव्य प्रेरणा का प्रतीक है।
  • अनुष्ठान हमें दिव्य और हमारे समुदाय से जोड़ते हैं।
  • आध्यात्मिक प्रयासों में शुद्धता और स्पष्टता आवश्यक है।
  • दिव्य समर्थन का आह्वान शक्ति और सफलता लाता है।
  • प्रचुरता को पहचानना आभार और वृद्धि को बढ़ावा देता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.