Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 122 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
चतुर्दशसमास्सौम्यवनेनिर्यातितास्त्वया । वसतासीतयासार्धंलक्ष्मणेन च धीमता ।।6.122.22।।
Shloka Translation (IAST)
caturdaśasamāsasaumyavane niryātitāstvayā | vasantāsīta yāsārdhaṁ lakṣmaṇena ca dhīmatā || 6.122.22 ||
Shloka Meaning in English
“O Gentle Rama! Fourteen years have been spent in the forest with Sita and Lakshmana after my departure from life.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सौम्य राम! मेरे जीवन से प्रस्थान के बाद सीता और लक्ष्मण के साथ चौदह वर्ष वन में व्यतीत हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is a journey filled with challenges and sacrifices, and the bonds we create along the way are what truly matter.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन एक यात्रा है जिसमें चुनौतियाँ और बलिदान होते हैं, और इस यात्रा में बनाए गए बंधन ही वास्तव में महत्वपूर्ण होते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we must cherish our relationships and the time spent with loved ones, as these moments define our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें अपने रिश्तों और प्रियजनों के साथ बिताए गए समय की कद्र करनी चाहिए, क्योंकि ये पल हमारे जीवन को परिभाषित करते हैं।
