Mahabharata Adi Parva Shloka 12034
“`html
Shloka (श्लोक)
बृहदश्व उवाच
एवं समाहिता गत्वा दूती बाहुकम अब्रवीत
दमयन्त्य अपि कल्याणी परासादस्थान्ववैक्षत
⚡ Quick Meaning
A conversation begins between Bṛhadāśva and the lady messenger who observes the beautiful surroundings.
📖 Translations
English Translation
In this verse, Bṛhadāśva speaks after a gathering where a messenger, after gathering all, speaks to the powerful warrior Bahuka, while the auspicious Damayanti surveys the palace. The scene sets a moment of engagement amidst a beautiful environment.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, बृहदश्व उस समय बोलते हैं जब एक दूत सबको इकट्ठा कर, शक्तिशाली बहुक से बात कर रहा है। दामयन्ती भी महल का निरीक्षण करती हैं। यह दृश्य एक सुंदर वातावरण में संलग्न होने के क्षण को व्यक्त करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is from the Vana Parva, where significant interactions unfold concerning relationships and destinies.
🧘 Meaning
Each character represents values of duty, observation, and the serious nature of engagements in their respective roles.
🌟 Application
This emphasizes the importance of communication and gathering in decision-making processes within relationships.
