Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2805

Shloka (श्लोक)

[य]कथं नु ते सखी दासी कन्येयं वरवर्णिनी
असुरेन्द्र सुता सुभ्रु परं कौतूहलं हि मे

⚡ Quick Meaning

How can it be that you have such a beautiful maid, the daughter of the demon king, who intrigues me?

📖 Translations

English Translation

This shloka expresses wonderment at the presence of a stunning maid, the daughter of a demon king, raising curiosity about her background and beauty.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक सुंदर दासी की उपस्थिति पर आश्चर्य व्यक्त करता है, जो असुर राजा की पुत्री है, उसकी पृष्ठभूमि और सुंदरता के बारे में जिज्ञासा उठाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Here, the invitation to explore the depth of appearance and identity reflects the character dynamics prevalent in the Adi Parva.

🧘 Meaning

The admiration of beauty reveals innate human curiosity about others and the layers of their identities, sparking deeper connections.

🌟 Application

We should cultivate a sense of curiosity about the people in our lives, as every individual holds unique stories and perspectives worth discovering.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.