Mahabharata Adi Parva Shloka 10338
Shloka (श्लोक)
तस्मिन दशार्हाधिपतौ परयाते; युधिष्ठिरॊ भीमसेनार्जुनौ च
यमौ च कृष्णा च पुरॊहितश च; रथान महार्हान परमाश्वयुक्तान
⚡ Quick Meaning
In the presence of the lord of Dasharha, Yudhishthira, Bhimasena, Arjuna, and others assembled in grand chariots.
📖 Translations
English Translation
As they left the great leader of Dasharha, Yudhishthira, along with Bhimasena, Arjuna, Yama, Krishna, and the chief priest, all gathered in majestic chariots drawn by excellent horses. This shows the significance of royalty and the assembly of noble characters.
हिंदी अनुवाद
जब दशार्हा के महान नेता ने प्रस्थान किया, युधिष्ठिर, भीमसेना, अर्जुन, यम, कृष्णा और प्रमुख पुरोहित सभी शानदार रथों में एकत्र हुए। यह राजसी ठाट और प्रतिष्ठित व्यक्तियों के समागम के महत्व को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse exemplifies the gathering of key figures in a significant moment of unity and leadership.
🧘 Meaning
It highlights the collaboration of prominent personalities and their resources during pivotal moments.
🌟 Application
Building alliances and gathering the right individuals during important tasks can enhance success, just as shown in this epic tale.
“`
