Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 114

Sanskrit Verse
इ॒मा रु॒द्राय॑ त॒वसे॑ कप॒र्दिने॑ क्ष॒यद्वी॑राय॒ प्र भ॑रामहे म॒तीः ।
यथा॒ शमस॑द् द्वि॒पदे॒ चतु॑ष्पदे॒ विश्वं॑ पु॒ष्टं ग्रामे॑ अ॒स्मिन्न॑नातु॒रम् ॥१॥
मृ॒ळा नो॑ रुद्रो॒त नो॒ मय॑स्कृधि क्ष॒यद्वी॑राय॒ नम॑सा विधेम ते ।
यच्छं च॒ योश्च॒ मनु॑राये॒जे पि॒ता तद॑श्याम॒ तव॑ रुद्र॒ प्रणी॑तिषु ॥२॥
अ॒श्याम॑ ते सुम॒तिं दे॑वय॒ज्यया॑ क्ष॒यद्वी॑रस्य॒ तव॑ रुद्र मीढ्वः ।
सु॒म्ना॒यन्निद् विशो॑ अ॒स्माक॒मा च॒रारि॑ष्टवीरा जुहवाम ते ह॒विः ॥३॥
त्वे॒षं व॒यं रु॒द्रं य॑ज्ञ॒साधं॑ व॒ङ्कुं क॒विमव॑से॒ नि ह्व॑यामहे ।
आ॒रे अ॒स्मद् दैव्यं॒ हेळो॑ अस्यतु सुम॒तिमिद् व॒यम॒स्या वृ॑णीमहे ॥४॥
दि॒वो व॑रा॒हम॑रु॒षं क॑प॒र्दिनं॑ त्वे॒षं रू॒पं नम॑सा॒ नि ह्व॑यामहे ।
हस्ते॒ बिभ्र॑द् भेष॒जा वार्या॑णि॒ शर्म॒ वर्म॑ च्छ॒र्दिर॒स्मभ्यं॑ यंसत् ॥५॥
इ॒दं पि॒त्रे म॒रुता॑मुच्यते॒ वच॑: स्वा॒दोः स्वादी॑यो रु॒द्राय॒ वर्ध॑नम् ।
रास्वा॑ च नो अमृत मर्त॒भोज॑नं॒ त्मने॑ तो॒काय॒ तन॑याय मृळ ॥६॥
मा नो॑ म॒हान्त॑मु॒त मा नो॑ अर्भ॒कं मा न॒ उक्ष॑न्तमु॒त मा न॑ उक्षि॒तम् ।
मा नो॑ वधीः पि॒तरं॒ मोत मा॒तरं॒ मा न॑: प्रि॒यास्त॒न्वो॑ रुद्र रीरिषः ॥७॥
मा न॑स्तो॒के तन॑ये॒ मा न॑ आ॒यौ मा नो॒ गोषु॒ मा नो॒ अश्वे॑षु रीरिषः ।
वी॒रान् मा नो॑ रुद्र भामि॒तो व॑धीर्ह॒विष्म॑न्त॒: सद॒मित् त्वा॑ हवामहे ॥८॥
उप॑ ते॒ स्तोमा॑न् पशु॒पा इ॒वाक॑रं॒ रास्वा॑ पितर्मरुतां सु॒म्नम॒स्मे ।
भ॒द्रा हि ते॑ सुम॒तिर्मृ॑ळ॒यत्त॒माथा॑ व॒यमव॒ इत्ते॑ वृणीमहे ॥९॥
आ॒रे ते॑ गो॒घ्नमु॒त पू॑रुष॒घ्नं क्षय॑द्वीर सु॒म्नम॒स्मे ते॑ अस्तु ।
मृ॒ळा च॑ नो॒ अधि॑ च ब्रूहि दे॒वाधा॑ च न॒: शर्म॑ यच्छ द्वि॒बर्हा॑: ॥१०॥
अवो॑चाम॒ नमो॑ अस्मा अव॒स्यव॑: शृ॒णोतु॑ नो॒ हवं॑ रु॒द्रो म॒रुत्वा॑न् ।
तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑ति॒: सिन्धु॑: पृथि॒वी उ॒त द्यौः ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
We offer our thoughts to you, O Rudra, the fierce one, who possesses the strength of a thousand powers, just as the two-footed and four-footed beings are nourished in this world.
Hindi / हिंदी
हम अपने विचारों को आपके प्रति अर्पित करते हैं, हे रुद्र, जो हजार शक्तियों के स्वामी हैं, जैसे कि द्विपद और चतुर्पद प्राणियों का इस संसार में पोषण होता है।
Mantra 2
English
O Rudra, may we not be harmed by your wrath; may we serve with humility and devotion, and may we receive from you whatever we seek.
Hindi / हिंदी
हे रुद्र, आपकी क्रोध से हम सुरक्षित रहें; हम विनम्रता और भक्ति से आपकी सेवा करें और आपसे जो कुछ भी हम चाहते हैं, वह हमें प्राप्त हो।
Mantra 3
English
Bestow upon us, O Rudra, your auspicious thoughts and grant us strength, for we wish to offer you our sacrifices with devotion.
Hindi / हिंदी
हे रुद्र, हमें आपके शुभ विचार प्रदान करें और हमें शक्ति दें, क्योंकि हम आपके प्रति भक्ति के साथ यज्ञ अर्पित करना चाहते हैं।
Mantra 4
English
We invoke you, O Rudra, who are the embodiment of sacrifice and wisdom; may we choose the right path and be blessed with auspiciousness.
Hindi / हिंदी
हम आपको, हे रुद्र, जो बलिदान और ज्ञान के प्रतीक हैं, बुलाते हैं; हमें सही मार्ग का चयन करने और शुभता से आशीर्वादित होने की कृपा करें।
Mantra 5
English
We call upon you, O Rudra, who is the protector of the heavens, and acknowledge your form with reverence; grant us protection and blessings.
Hindi / हिंदी
हम आपको, हे रुद्र, जो स्वर्गों के रक्षक हैं, बुलाते हैं और आपके रूप को श्रद्धा के साथ स्वीकार करते हैं; हमें सुरक्षा और आशीर्वाद दें।
Mantra 6
English
This offering is made to the fathers and to the Maruts; may it be sweet in its essence and enhance our connection with Rudra.
Hindi / हिंदी
यह अर्पण पितरों और मरुतों के लिए किया गया है; इसकी सार्थकता मीठी हो और हमारे रुद्र के साथ संबंध को बढ़ाए।
Mantra 7
English
May we not be distressed by the mighty or the young; let us not be hindered by any harm, O Rudra, protect us from all dangers.
Hindi / हिंदी
हम महत्त्वपूर्ण या युवा द्वारा दुखी न हों; हमें किसी भी हानि से बाधित न करें, हे रुद्र, हमें सभी खतरों से सुरक्षित रखें।
Mantra 8
English
Do not let our offspring suffer; may we not face misfortune in our herds or horses; O Rudra, protect us from all dangers.
Hindi / हिंदी
हमारे संतान को कष्ट न हो; हमारे पशुओं या घोड़ों में दुर्भाग्य का सामना न करें; हे रुद्र, हमें सभी खतरों से सुरक्षित रखें।
Mantra 9
English
We offer our praises and requests for strength to you, O Rudra; grant us the auspicious thoughts of the divine.
Hindi / हिंदी
हम अपनी प्रार्थनाएँ और शक्ति की याचना आपके प्रति, हे रुद्र, अर्पित करते हैं; हमें दिव्य के शुभ विचार प्रदान करें।
Mantra 10
English
We call upon the powerful and the nourishing; may our prayers reach you, O Rudra, and may we be blessed with prosperity.
Hindi / हिंदी
हम शक्तिशाली और पोषण करने वाले को बुलाते हैं; हमारी प्रार्थनाएँ आपके पास पहुँचें, हे रुद्र, और हमें समृद्धि से आशीर्वादित करें।
Mantra 11
English
Let us be heard by you, O Rudra; may our offerings be accepted, and may we find protection in the heavens and the earth.
Hindi / हिंदी
हे रुद्र, हमें सुनें; हमारी अर्पण स्वीकार करें, और हमें आकाश और पृथ्वी में सुरक्षा प्राप्त हो।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 114 from the Rigveda is a poignant invocation to Rudra, representing the duality of destruction and protection. It emphasizes the need for divine grace and guidance in the face of challenges and fears. The verses articulate a deep sense of reverence towards Rudra, who embodies the principles of strength, wisdom, and nurturing. The sukta highlights the importance of humility, devotion, and the desire for auspiciousness in life. It underscores the interconnectedness of all beings and the need for divine blessings to ensure safety, prosperity, and harmony within the community. The recurring themes of offering and worship showcase an intimate relationship between humans and the divine, wherein the worshippers seek not only protection but also the enhancement of their spiritual and material lives through sincere devotion.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 114 रुद्र के लिए एक गहन प्रार्थना है, जो विनाश और सुरक्षा की द्वैतता का प्रतिनिधित्व करता है। यह चुनौतियों और भय के सामने दिव्य कृपा और मार्गदर्शन की आवश्यकता पर जोर देता है। श्लोक रुद्र के प्रति गहरे सम्मान को व्यक्त करते हैं, जो शक्ति, ज्ञान और पोषण के सिद्धांतों का प्रतीक है। सूक्त जीवन में शुभता की आवश्यकता और विनम्रता और भक्ति के महत्व को उजागर करता है। यह सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध और सुरक्षा, समृद्धि और सामुदायिक सामंजस्य सुनिश्चित करने के लिए दिव्य आशीर्वाद की आवश्यकता पर जोर देता है। अर्पण और पूजा के बार-बार के विषय मानव और दिव्य के बीच एक अंतरंग संबंध को दर्शाते हैं, जहाँ भक्त केवल सुरक्षा नहीं, बल्कि sincere devotion के माध्यम से अपने आध्यात्मिक और भौतिक जीवन को समृद्धि देने की इच्छा रखते हैं।
Practical Wisdom
English
The teachings of Sukta 114 can be applied in daily life by fostering humility and seeking divine guidance in all endeavors. By regularly offering gratitude and recognizing the interconnectedness of all beings, individuals can cultivate a sense of community and harmony. Practicing selflessness and devotion can lead to a more fulfilling life, where challenges are faced with resilience and faith in divine support. This sukta encourages individuals to create a positive environment through rituals and offerings, enhancing both personal and collective well-being.
Hindi
सूक्त 114 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में विनम्रता को बढ़ावा देकर और सभी प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन की खोज करके लागू किया जा सकता है। नियमित रूप से आभार अर्पित करने और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को पहचानने से व्यक्तियों में सामुदायिक और सामंजस्य की भावना विकसित हो सकती है। निस्वार्थता और भक्ति का अभ्यास एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है, जहाँ चुनौतियों का सामना दृढ़ता और दिव्य समर्थन में विश्वास के साथ किया जाता है। यह सूक्त व्यक्तियों को अनुष्ठानों और अर्पणों के माध्यम से सकारात्मक वातावरण बनाने के लिए प्रेरित करता है, जो व्यक्तिगत और सामूहिक भलाई को बढ़ावा देता है।
Life Application
English
This sukta encourages individuals to reflect on their relationships and responsibilities towards others. By invoking Rudra’s protection, one can cultivate a sense of security and strength in their personal and communal lives. The emphasis on offerings signifies the importance of gratitude and recognition of the collective, fostering a sense of belonging and support. Practicing these principles can lead to personal growth and a deeper understanding of one’s role in the greater tapestry of life.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को उनके संबंधों और दूसरों के प्रति जिम्मेदारियों पर विचार करने के लिए प्रेरित करता है। रुद्र की सुरक्षा की याचना करके, कोई अपने व्यक्तिगत और सामुदायिक जीवन में सुरक्षा और शक्ति की भावना विकसित कर सकता है। अर्पण पर जोर देने से आभार और सामूहिकता की पहचान का महत्व उजागर होता है, जो belonging और समर्थन की भावना को बढ़ावा देता है। इन सिद्धांतों का अभ्यास व्यक्तिगत विकास और जीवन की व्यापक परिप्रेक्ष्य में अपनी भूमिका की गहरी समझ के लिए ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
Sukta 114 serves as a profound reminder of the balance between fear and reverence towards the divine. It highlights the spiritual journey of seeking protection and wisdom while acknowledging the dual nature of existence. The verses encourage individuals to embrace humility and cultivate devotion, which leads to spiritual elevation. Recognizing the divine presence in everyday life fosters a deeper connection to the spiritual realm and promotes a sense of peace and fulfillment.
Hindi
सूक्त 114 दिव्य के प्रति भय और सम्मान के बीच संतुलन का गहन स्मरण है। यह सुरक्षा और ज्ञान की खोज की आध्यात्मिक यात्रा को उजागर करता है, जबकि अस्तित्व की द्वैतिकता को स्वीकार करता है। श्लोक व्यक्तियों को विनम्रता को अपनाने और भक्ति को बढ़ावा देने के लिए प्रेरित करते हैं, जो आध्यात्मिक उन्नति की ओर ले जाती है। दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानना आध्यात्मिक क्षेत्र के साथ गहरे संबंध को बढ़ावा देता है और शांति और संतोष की भावना को बढ़ावा देता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, Sukta 114 emphasizes the importance of mindfulness and gratitude. The invocation of Rudra encourages individuals to seek protection from external challenges while fostering inner strength. This sukta resonates with the contemporary need for community support and collective well-being. By integrating these principles into daily life, individuals can create a nurturing environment that promotes resilience, harmony, and a sense of belonging.
Hindi
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, सूक्त 114 मनन और आभार के महत्व पर जोर देता है। रुद्र की याचना बाहरी चुनौतियों से सुरक्षा की खोज को प्रोत्साहित करती है, जबकि आंतरिक शक्ति को बढ़ावा देती है। यह सूक्त सामुदायिक समर्थन और सामूहिक भलाई की वर्तमान आवश्यकता के साथ गूंजता है। इन सिद्धांतों को दैनिक जीवन में शामिल करके, व्यक्ति एक ऐसा पोषणकारी वातावरण बना सकते हैं जो लचीलापन, सामंजस्य और belonging की भावना को बढ़ावा देता है।
Key Takeaways
English
- Emphasizes the importance of humility and devotion.
- Encourages seeking divine protection in daily life.
- Highlights the interconnectedness of all beings.
- Promotes community support and collective well-being.
- Fosters resilience in the face of challenges.
Hindi
- विनम्रता और भक्ति के महत्व पर जोर देता है।
- दैनिक जीवन में दिव्य सुरक्षा की खोज को प्रोत्साहित करता है।
- सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को उजागर करता है।
- सामुदायिक समर्थन और सामूहिक भलाई को बढ़ावा देता है।
- चुनौतियों के सामने लचीलापन को बढ़ावा देता है।
