Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 116

Sanskrit Verse
नास॑त्याभ्यां ब॒र्हिरि॑व॒ प्र वृ॑ञ्जे॒ स्तोमाँ॑ इयर्म्य॒भ्रिये॑व॒ वात॑: ।
यावर्भ॑गाय विम॒दाय॑ जा॒यां से॑ना॒जुवा॑ न्यू॒हतू॒ रथे॑न ॥१॥
वी॒ळु॒पत्म॑भिराशु॒हेम॑भिर्वा दे॒वानां॑ वा जू॒तिभि॒: शाश॑दाना ।
तद् रास॑भो नासत्या स॒हस्र॑मा॒जा य॒मस्य॑ प्र॒धने॑ जिगाय ॥२॥
तुग्रो॑ ह भु॒ज्युम॑श्विनोदमे॒घे र॒यिं न कश्चि॑न्ममृ॒वाँ अवा॑हाः ।
तमू॑हथुर्नौ॒भिरा॑त्म॒न्वती॑भिरन्तरिक्ष॒प्रुद्भि॒रपो॑दकाभिः ॥३॥
ति॒स्रः क्षप॒स्त्रिरहा॑ति॒व्रज॑द्भि॒र्नास॑त्या भु॒ज्युमू॑हथुः पतं॒गैः ।
स॒मु॒द्रस्य॒ धन्व॑न्ना॒र्द्रस्य॑ पा॒रे त्रि॒भी रथै॑: श॒तप॑द्भि॒: षळ॑श्वैः ॥४॥
अ॒ना॒र॒म्भ॒णे तद॑वीरयेथामनास्था॒ने अ॑ग्रभ॒णे स॑मु॒द्रे ।
यद॑श्विना ऊ॒हथु॑र्भु॒ज्युमस्तं॑ श॒तारि॑त्रां॒ नाव॑मातस्थि॒वांस॑म् ॥५॥
यम॑श्विना द॒दथु॑: श्वे॒तमश्व॑म॒घाश्वा॑य॒ शश्व॒दित् स्व॒स्ति ।
तद् वां दा॒त्रं महि॑ की॒र्तेन्यं॑ भूत् पै॒द्वो वा॒जी सद॒मिद्धव्यो॑ अ॒र्यः ॥६॥
यु॒वं न॑रा स्तुव॒ते प॑ज्रि॒याय॑ क॒क्षीव॑ते अरदतं॒ पुरं॑धिम् ।
का॒रो॒त॒राच्छ॒फादश्व॑स्य॒ वृष्ण॑: श॒तं कु॒म्भाँ अ॑सिञ्चतं॒ सुरा॑याः ॥७॥
हि॒मेना॒ग्निं घ्रं॒सम॑वारयेथां पितु॒मती॒मूर्ज॑मस्मा अधत्तम् ।
ऋ॒बीसे॒ अत्रि॑मश्वि॒नाव॑नीत॒मुन्नि॑न्यथु॒: सर्व॑गणं स्व॒स्ति ॥८॥
परा॑व॒तं ना॑सत्यानुदेथामु॒च्चाबु॑ध्नं चक्रथुर्जि॒ह्मबा॑रम् ।
क्षर॒न्नापो॒ न पा॒यना॑य रा॒ये स॒हस्रा॑य॒ तृष्य॑ते॒ गोत॑मस्य ॥९॥
जु॒जु॒रुषो॑ नासत्यो॒त व॒व्रिं प्रामु॑ञ्चतं द्रा॒पिमि॑व॒ च्यवा॑नात् ।
प्राति॑रतं जहि॒तस्यायु॑र्द॒स्रादित् पति॑मकृणुतं क॒नीना॑म् ॥१०॥
तद् वां नरा॒ शंस्यं॒ राध्यं॑ चाभिष्टि॒मन्ना॑सत्या॒ वरू॑थम् ।
यद् वि॒द्वांसा॑ नि॒धिमि॒वाप॑गूह्ल॒मुद् द॑र्श॒तादू॒पथु॒र्वन्द॑नाय ॥११॥
तद् वां नरा स॒नये॒ दंस॑ उ॒ग्रमा॒विष्कृ॑णोमि तन्य॒तुर्न वृ॒ष्टिम् ।
द॒ध्यङ् ह॒ यन्मध्वा॑थर्व॒णो वा॒मश्व॑स्य शी॒र्ष्णा प्र यदी॑मु॒वाच॑ ॥१२॥
अजो॑हवीन्नासत्या क॒रा वां॑ म॒हे याम॑न् पुरुभुजा॒ पुरं॑धिः ।
श्रु॒तं तच्छासु॑रिव वध्रिम॒त्या हिर॑ण्यहस्तमश्विनावदत्तम् ॥१३॥
आ॒स्नो वृक॑स्य॒ वर्ति॑काम॒भीके॑ यु॒वं न॑रा नासत्यामुमुक्तम् ।
उ॒तो क॒विं पु॑रुभुजा यु॒वं ह॒ कृप॑माणमकृणुतं वि॒चक्षे॑ ॥१४॥
च॒रित्रं॒ हि वेरि॒वाच्छे॑दि प॒र्णमा॒जा खे॒लस्य॒ परि॑तक्म्यायाम् ।
स॒द्यो जङ्घा॒माय॑सीं वि॒श्पला॑यै॒ धने॑ हि॒ते सर्त॑वे॒ प्रत्य॑धत्तम् ॥१५॥
श॒तं मे॒षान् वृ॒क्ये॑ चक्षदा॒नमृ॒ज्राश्वं॒ तं पि॒तान्धं च॑कार ।
तस्मा॑ अ॒क्षी ना॑सत्या वि॒चक्ष॒ आध॑त्तं दस्रा भिषजावन॒र्वन् ॥१६॥
आ वां॒ रथं॑ दुहि॒ता सूर्य॑स्य॒ कार्ष्मे॑वातिष्ठ॒दर्व॑ता॒ जय॑न्ती ।
विश्वे॑ दे॒वा अन्व॑मन्यन्त हृ॒द्भिः समु॑ श्रि॒या ना॑सत्या सचेथे ॥१७॥
यदया॑तं॒ दिवो॑दासाय व॒र्तिर्भ॒रद्वा॑जायाश्विना॒ हय॑न्ता ।
रे॒वदु॑वाह सच॒नो रथो॑ वां वृष॒भश्च॑ शिंशु॒मार॑श्च यु॒क्ता ॥१८॥
र॒यिं सु॑क्ष॒त्रं स्व॑प॒त्यमायु॑: सु॒वीर्यं॑ नासत्या॒ वह॑न्ता ।
आ ज॒ह्नावीं॒ सम॑न॒सोप॒ वाजै॒स्त्रिरह्नो॑ भा॒गं दध॑तीमयातम् ॥१९॥
परि॑विष्टं जाहु॒षं वि॒श्वत॑: सीं सु॒गेभि॒र्नक्त॑मूहथू॒ रजो॑भिः ।
वि॒भि॒न्दुना॑ नासत्या॒ रथे॑न॒ वि पर्व॑ताँ अजर॒यू अ॑यातम् ॥२०॥
एक॑स्या॒ वस्तो॑रावतं॒ रणा॑य॒ वश॑मश्विना स॒नये॑ स॒हस्रा॑ ।
निर॑हतं दु॒च्छुना॒ इन्द्र॑वन्ता पृथु॒श्रव॑सो वृषणा॒वरा॑तीः ॥२१॥
श॒रस्य॑ चिदार्च॒त्कस्या॑व॒तादा नी॒चादु॒च्चा च॑क्रथु॒: पात॑वे॒ वाः ।
श॒यवे॑ चिन्नासत्या॒ शची॑भि॒र्जसु॑रये स्त॒र्यं॑ पिप्यथु॒र्गाम् ॥२२॥
अ॒व॒स्य॒ते स्तु॑व॒ते कृ॑ष्णि॒याय॑ ऋजूय॒ते ना॑सत्या॒ शची॑भिः ।
प॒शुं न न॒ष्टमि॑व॒ दर्श॑नाय विष्णा॒प्वं॑ ददथु॒र्विश्व॑काय ॥२३॥
दश॒ रात्री॒रशि॑वेना॒ नव॒ द्यूनव॑नद्धं श्नथि॒तम॒प्स्व १न्तः ।
विप्रु॑तं रे॒भमु॒दनि॒ प्रवृ॑क्त॒मुन्नि॑न्यथु॒: सोम॑मिव स्रु॒वेण॑ ॥२४॥
प्र वां॒ दंसां॑स्यश्विनाववोचम॒स्य पति॑: स्यां सु॒गव॑: सु॒वीर॑: ।
उ॒त पश्य॑न्नश्नु॒वन् दी॒र्घमायु॒रस्त॑मि॒वेज्ज॑रि॒माणं॑ जगम्याम् ॥२५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The one who is highly revered, of long-lasting fame, the Ashvins, I invoke.
Hindi / हिंदी
जिसकी अत्यधिक पूजा की जाती है, जो लंबे समय तक प्रसिद्ध रहता है, अश्विनों, मैं आपको आमंत्रित करता हूँ।
Mantra 2
English
With the two Nāsatyas, as with the wind, may the praises arise like a cloud.
Hindi / हिंदी
दो नासत्याओं के साथ, जैसे हवा के साथ, प्रशंसा बादल की तरह उठे।
Mantra 3
English
They who are the protectors in the storm, may they cover us with their divine blessing.
Hindi / हिंदी
वे जो तूफान में रक्षक हैं, वे हमें अपनी दिव्य आशीर्वाद से ढक दें।
Mantra 4
English
Three times the sun rises, they are our protectors from the perils of the sea, with their chariots of a hundred.
Hindi / हिंदी
सूर्य तीन बार उगता है, वे समुद्र के खतरों से हमारे रक्षक हैं, उनके सौ रथों के साथ।
Mantra 5
English
In the great ocean, may the Ashvins protect us from calamities, as we journey onward.
Hindi / हिंदी
महासागर में, अश्विन हमें आपदाओं से बचाएं, जैसे हम आगे बढ़ते हैं।
Mantra 6
English
The Ashvins who provide us with white steeds, may they grant us health and prosperity.
Hindi / हिंदी
अश्विन जो हमें सफेद घोड़े प्रदान करते हैं, वे हमें स्वास्थ्य और समृद्धि दें।
Mantra 7
English
The men praise the Ashvins with their offerings, may they bring forth abundance into our homes.
Hindi / हिंदी
पुरुष अपने बलिदानों के साथ अश्विनों की प्रशंसा करते हैं, वे हमारे घरों में प्रचुरता लाएं।
Mantra 8
English
With the fire of Agni, may the Ashvins provide us strength and prosperity.
Hindi / हिंदी
अग्नि की आग से, अश्विन हमें शक्ति और समृद्धि दें।
Mantra 9
English
May the Nāsatyas, who are the protectors of our prosperity, grant us abundance and wisdom.
Hindi / हिंदी
नासत्य जो हमारी समृद्धि के रक्षक हैं, हमें प्रचुरता और ज्ञान प्रदान करें।
Mantra 10
English
From the Nāsatyas, may we receive long life and prosperity, as we strive to overcome difficulties.
Hindi / हिंदी
नासत्याओं से, हमें दीर्घायु और समृद्धि मिले, जैसे हम कठिनाइयों को पार करने का प्रयास करते हैं।
Mantra 11
English
The Nāsatyas, who are praised by the wise, may they bestow upon us blessings and protection.
Hindi / हिंदी
नासत्य, जो विद्वानों द्वारा प्रशंसा किए जाते हैं, वे हमें आशीर्वाद और सुरक्षा प्रदान करें।
Mantra 12
English
May the Nāsatyas, who are vibrant and powerful, help us in our endeavors.
Hindi / हिंदी
नासत्य, जो जीवंत और शक्तिशाली हैं, हमारे प्रयासों में हमारी मदद करें।
Mantra 13
English
The Ashvins, who are wise and mighty, may they grant us wealth and abundance.
Hindi / हिंदी
अश्विन, जो बुद्धिमान और शक्तिशाली हैं, वे हमें धन और प्रचुरता प्रदान करें।
Mantra 14
English
With the grace of the Ashvins, may we attain the wealth of knowledge and strength.
Hindi / हिंदी
अश्विनों की कृपा से, हम ज्ञान और शक्ति की संपत्ति प्राप्त करें।
Mantra 15
English
With the blessing of the divine, may we prosper in our endeavors and find success.
Hindi / हिंदी
दिव्य आशीर्वाद से, हम अपने प्रयासों में समृद्ध हों और सफलता प्राप्त करें।
Mantra 16
English
May the Ashvins grant us clarity in visions and insight into the divine.
Hindi / हिंदी
अश्विन हमें दृष्टियों में स्पष्टता और दिव्य में अंतर्दृष्टि प्रदान करें।
Mantra 17
English
Invoking the Ashvins, may they lead us to victory and happiness in our lives.
Hindi / हिंदी
अश्विनों का आवाहन करते हुए, वे हमें हमारे जीवन में विजय और खुशी की ओर ले जाएं।
Mantra 18
English
With the strength of the Ashvins, may we overcome adversities and find peace.
Hindi / हिंदी
अश्विनों की शक्ति से, हम कठिनाइयों को पार करें और शांति प्राप्त करें।
Mantra 19
English
The Ashvins, who are the guardians of wealth, may they bring prosperity into our lives.
Hindi / हिंदी
अश्विन, जो धन के रक्षक हैं, वे हमारे जीवन में समृद्धि लाएं।
Mantra 20
English
May the Nāsatyas bless us with their chariots of abundance and protection.
Hindi / हिंदी
नासत्य हमें अपनी प्रचुरता और सुरक्षा के रथों से आशीर्वाद दें।
Mantra 21
English
May the Ashvins, who are powerful and divine, assist us in our endeavors.
Hindi / हिंदी
अश्विन, जो शक्तिशाली और दिव्य हैं, हमारे प्रयासों में हमारी सहायता करें।
Mantra 22
English
May we be blessed with safety and health, as we worship the divine Nāsatyas.
Hindi / हिंदी
हम नासत्याओं की पूजा करते हुए सुरक्षा और स्वास्थ्य से आशीर्वादित हों।
Mantra 23
English
With the blessings of the Nāsatyas, may we achieve our goals and find happiness.
Hindi / हिंदी
नासत्याओं के आशीर्वाद से, हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त करें और खुशी पाएँ।
Mantra 24
English
May the Ashvins inspire us to greatness and guide us towards success.
Hindi / हिंदी
अश्विन हमें महानता के लिए प्रेरित करें और सफलता की ओर मार्गदर्शन करें।
Mantra 25
English
With the grace of the Ashvins, may we live long and fulfill our dreams.
Hindi / हिंदी
अश्विनों की कृपा से, हम लंबे समय तक जीवित रहें और अपने सपनों को पूरा करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 116 of Rigveda emphasizes the significance of the Ashvins, the divine twin horsemen and deities of medicine, health, and prosperity. Each mantra invokes their blessings for protection, health, and abundance in life. The Ashvins embody the qualities of swiftness and benevolence, ensuring the well-being of their devotees. The sukta illustrates the interdependence between human endeavors and divine assistance, showcasing how the Ashvins guide and support individuals through various life challenges. It invokes themes of gratitude, reverence, and the pursuit of harmony in one’s life journey, fostering a profound connection with the divine that transcends material existence.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 116 अश्विनों के महत्व पर जोर देता है, जो दिव्य जुड़वां घुड़सवार और चिकित्सा, स्वास्थ्य और समृद्धि के देवता हैं। प्रत्येक मंत्र उनके आशीर्वाद के लिए सुरक्षा, स्वास्थ्य और जीवन में प्रचुरता की कामना करता है। अश्विनों में तेज़ी और दयालुता के गुण होते हैं, जो अपने भक्तों की भलाई सुनिश्चित करते हैं। यह सूक्त मानव प्रयासों और दिव्य सहायता के बीच आपसी निर्भरता को दर्शाता है, यह दर्शाता है कि कैसे अश्विन विभिन्न जीवन की चुनौतियों में व्यक्तियों को मार्गदर्शन और समर्थन करते हैं। यह आभार, श्रद्धा और किसी के जीवन यात्रा में सामंजस्य की खोज के विषयों को आमंत्रित करता है, जो भौतिक अस्तित्व से परे दिव्य के साथ एक गहन संबंध को बढ़ावा देता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of Sukta 116 can be applied in daily life by invoking the divine blessings of Ashvins for health and prosperity. Regularly acknowledging the presence of divine support can enhance our resilience against challenges. Creating a routine of gratitude and reverence can foster a positive mindset, encouraging us to pursue our goals with determination. This sukta teaches us the importance of seeking assistance from higher powers in our endeavors, fostering a harmonious balance between our efforts and divine intervention.
Hindi
सूक्त 116 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू किया जा सकता है, जिससे हम अश्विनों के दिव्य आशीर्वाद को स्वास्थ्य और समृद्धि के लिए आमंत्रित कर सकें। दिव्य समर्थन की उपस्थिति को नियमित रूप से स्वीकार करने से हम चुनौतियों के खिलाफ अपनी लचीलापन को बढ़ा सकते हैं। आभार और श्रद्धा का एक नियमित रूटीन बनाना सकारात्मक मानसिकता को बढ़ावा दे सकता है, जिससे हमें अपने लक्ष्यों को दृढ़ता से पूरा करने के लिए प्रेरित किया जा सके। यह सूक्त हमें सिखाता है कि हमारे प्रयासों में उच्च शक्तियों से सहायता प्राप्त करना कितना महत्वपूर्ण है, जो हमारे प्रयासों और दिव्य हस्तक्षेप के बीच सामंजस्यपूर्ण संतुलन को बढ़ावा देता है।
Life Application
English
To apply the spiritual wisdom of Sukta 116 in personal development, one can start by recognizing the importance of health and well-being. Incorporating rituals that honor the Ashvins can create a supportive environment for growth. Setting clear intentions and goals while seeking divine guidance can enhance our journey. Practicing gratitude for the small victories can also lead to greater fulfillment and success in life. This sukta encourages us to remain open to divine inspiration and to share our blessings with others.
Hindi
सूक्त 116 की आध्यात्मिक बुद्धिमत्ता को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, किसी को स्वास्थ्य और भलाई के महत्व को पहचानना चाहिए। अश्विनों का सम्मान करने वाले अनुष्ठानों को शामिल करने से विकास के लिए एक सहायक वातावरण बन सकता है। दिव्य मार्गदर्शन की खोज करते हुए स्पष्ट इरादे और लक्ष्यों को निर्धारित करना हमारी यात्रा को बढ़ा सकता है। छोटे-छोटे विजय के लिए आभार व्यक्त करने से भी जीवन में अधिक संतोष और सफलता मिल सकती है। यह सूक्त हमें दिव्य प्रेरणा के लिए खुले रहने और दूसरों के साथ अपने आशीर्वाद को साझा करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
Spiritual Insight
English
Sukta 116 serves as a reminder of the divine presence in our lives, emphasizing the importance of seeking help from higher powers. It teaches us to cultivate a relationship with the divine, enhancing our spiritual journey. The Ashvins symbolize the duality of life, representing both material and spiritual pursuits. This sukta encourages us to balance our worldly responsibilities with spiritual growth, fostering a holistic approach to life. By recognizing the divine in our everyday experiences, we can tap into deeper levels of awareness and insight.
Hindi
सूक्त 116 हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाता है, उच्च शक्तियों से मदद मांगने के महत्व पर जोर देता है। यह हमें दिव्य के साथ एक संबंध विकसित करने की शिक्षा देता है, जिससे हमारी आध्यात्मिक यात्रा को बढ़ावा मिलता है। अश्विन जीवन की द्वंद्वता का प्रतीक हैं, जो भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों का प्रतिनिधित्व करते हैं। यह सूक्त हमें अपने सांसारिक कर्तव्यों को आध्यात्मिक विकास के साथ संतुलित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो जीवन के लिए एक समग्र दृष्टिकोण को बढ़ावा देता है। हमारे दैनिक अनुभवों में दिव्य को पहचानकर, हम जागरूकता और अंतर्दृष्टि के गहरे स्तरों तक पहुँच सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 116 resonate strongly as they emphasize the importance of health, community support, and divine guidance. As individuals face various challenges, invoking the Ashvins can serve as a source of strength and motivation. This sukta can inspire modern practices that promote well-being, such as mindfulness, gratitude, and community service. It reminds us to remain connected to our roots and seek assistance from higher powers while striving for our personal and collective goals.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 116 की शिक्षाएँ स्वास्थ्य, सामुदायिक समर्थन और दिव्य मार्गदर्शन के महत्व पर जोर देती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, अश्विनों का आवाहन शक्ति और प्रेरणा का स्रोत बन सकता है। यह सूक्त आधुनिक प्रथाओं को प्रेरित कर सकता है जो भलाई को बढ़ावा देती हैं, जैसे कि माइंडफुलनेस, आभार, और सामुदायिक सेवा। यह हमें हमारी जड़ों से जुड़े रहने और उच्च शक्तियों से सहायता प्राप्त करने की याद दिलाता है, जबकि हम अपने व्यक्तिगत और सामूहिक लक्ष्यों के लिए प्रयास करते हैं।
Key Takeaways
English
- Invoke divine blessings for health and prosperity.
- Recognize the interplay of human efforts and divine assistance.
- Maintain a practice of gratitude and reverence.
- Seek guidance for overcoming life challenges.
- Foster a balance between material and spiritual pursuits.
Hindi
- स्वास्थ्य और समृद्धि के लिए दिव्य आशीर्वाद का आवाहन करें।
- मानव प्रयासों और दिव्य सहायता के बीच की अंतःक्रिया को पहचानें।
- आभार और श्रद्धा का अभ्यास बनाए रखें।
- जीवन की चुनौतियों को पार करने के लिए मार्गदर्शन प्राप्त करें।
- भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों के बीच संतुलन बनाए रखें।
