Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 113

Sanskrit Verse

१० वैरूपः शतप्रभेदनः। इन्द्रः। जगती, १० त्रिष्टुप्।

तम॑स्य॒ द्यावा॑पृथि॒वी सचे॑तसा॒ विश्वे॑भिर्दे॒वैरनु॒ शुष्म॑मावताम् ।

यदैत्कृ॑ण्वा॒नो म॑हि॒मान॑मिन्द्रि॒यं पी॒त्वी सोम॑स्य॒ क्रतु॑माँ अवर्धत ॥१॥

तम॑स्य॒ विष्णु॑र्महि॒मान॒मोज॑सां॒ऽशुं द॑ध॒न्वान्मधु॑नो॒ वि र॑प्शते ।

दे॒वेभि॒रिन्द्रो॑ म॒घवा॑ स॒याव॑भिर्वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अ॑भव॒द्वरे॑ण्यः ॥२॥

वृ॒त्रेण॒ यदहि॑ना॒ बिभ्र॒दायु॑धा स॒मस्थि॑था यु॒धये॒ शंस॑मा॒विदे॑ ।

विश्वे॑ ते॒ अत्र॑ म॒रुत॑: स॒ह त्मनाऽव॑र्धन्नुग्र महि॒मान॑मिन्द्रि॒यम् ॥३॥

ज॒ज्ञा॒न ए॒व व्य॑बाधत॒ स्पृध॒: प्राप॑श्यद्वी॒रो अ॒भि पौंस्यं॒ रण॑म् ।

अवृ॑श्च॒दद्रि॒मव॑ स॒स्यद॑: सृज॒दस्त॑भ्ना॒न्नाकं॑ स्वप॒स्यया॑ पृ॒थुम् ॥४॥

आदिन्द्र॑: स॒त्रा तवि॑षीरपत्यत॒ वरी॑यो॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॑बाधत ।

अवा॑भरद्धृषि॒तो वज्र॑माय॒सं शेवं॑ मि॒त्राय॒ वरु॑णाय दा॒शुषे॑ ॥५॥

इन्द्र॒स्यात्र॒ तवि॑षीभ्यो विर॒प्शिन॑ ऋघाय॒तो अ॑रंहयन्त म॒न्यवे॑ ।

वृ॒त्रं यदु॒ग्रो व्यवृ॑श्च॒दोज॑सा॒ऽपो बिभ्र॑तं॒ तम॑सा॒ परी॑वृतम् ॥६॥

या वी॒र्या॑णि प्रथ॒मानि॒ कर्त्वा॑ महि॒त्वेभि॒र्यत॑मानौ समी॒यतु॑: ।

ध्वा॒न्तं तमोऽव॑ दध्वसे ह॒त इन्द्रो॑ म॒ह्ना पू॒र्वहू॑तावपत्यत ॥७॥

विश्वे॑ दे॒वासो॒ अध॒ वृष्ण्या॑नि॒ तेऽव॑र्धय॒न्त्सोम॑वत्या वच॒स्यया॑ ।

र॒द्धं वृ॒त्रमहि॒मिन्द्र॑स्य॒ हन्म॑ना॒ऽग्निर्न जम्भै॑स्तृ॒ष्वन्न॑मावयत् ॥८॥

भूरि॒ दक्षे॑भिर्वच॒नेभि॒ॠक्व॑भिः स॒ख्येभि॑: स॒ख्यानि॒ प्र वो॑चत ।

इन्द्रो॒ धुनिं॑ च॒ चुमु॑रिं च द॒म्भय॑ञ्छ्रद्धामन॒स्या शृ॑णुते द॒भीत॑ये ॥९॥

त्वं पु॒रूण्या भ॑रा॒ स्वश्व्या॒ येभि॒र्मंसै॑ नि॒वच॑नानि॒ शंस॑न् ।

सु॒गेभि॒र्विश्वा॑ दुरि॒ता त॑रेम वि॒दो षु ण॑ उर्वि॒या गा॒धम॒द्य ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The heavens and the earth, with a unified mind, let the deities protect them with their brilliance. As Indra drank the Soma, he increased his strength.

Hindi / हिंदी

आसमान और पृथ्वी, एकीकृत मन से, देवताओं ने अपनी चमक से उनकी रक्षा की। जब इंद्र ने सोम का पान किया, तो उन्होंने अपनी शक्ति बढ़ाई।

Mantra 2

English

Vishnu, who holds great strength, becomes a source of energy, spreading his sweetness. Indra, empowered by the gods, defeated Vritra, the oppressive force.

Hindi / हिंदी

विष्णु, जो महान शक्ति रखते हैं, ऊर्जा का स्रोत बनते हैं, अपनी मिठास फैलाते हैं। इंद्र, देवताओं द्वारा समर्थित, वृत को पराजित करते हैं, जो एक दबाव बनाने वाली शक्ति है।

Mantra 3

English

With the mighty weapon, Indra stood firm against Vritra. May the Maruts enhance your strength, Indra, the powerful one.

Hindi / हिंदी

मजबूत हथियार के साथ, इंद्र वृत के खिलाफ दृढ़ खड़े हुए। हे इंद्र, शक्तिशाली, आप की शक्ति को मारुत बढ़ाएं।

Mantra 4

English

Indra was challenged in battle; the hero that he is, he overcame with might. He stirs the earth and sky for the benefit of all.

Hindi / हिंदी

इंद्र को युद्ध में चुनौती दी गई; वह जो नायक हैं, उन्होंने शक्ति के साथ विजय प्राप्त की। वह सभी के लाभ के लिए पृथ्वी और आकाश को हिलाते हैं।

Mantra 5

English

Indra, through his strength, has conquered the realms of the heavens and the earth. He wields the thunderbolt for the protection of all.

Hindi / हिंदी

इंद्र ने अपनी शक्ति के माध्यम से आसमान और पृथ्वी के क्षेत्रों को जीत लिया है। वह सभी की रक्षा के लिए वज्र का उपयोग करते हैं।

Mantra 6

English

Indra, with his mighty strength, vanquishes Vritra, who had concealed the waters. He stands amidst darkness, powerful and radiant.

Hindi / हिंदी

इंद्र, अपनी महान शक्ति के साथ, वृत को पराजित करते हैं, जिसने जल को छिपा रखा था। वह अंधकार के बीच खड़े होते हैं, शक्तिशाली और चमकदार।

Mantra 7

English

The deeds of the mighty Indra are celebrated, as he conquers darkness with his strength. May all beings gather in reverence.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली इंद्र के कार्यों का सम्मान किया जाता है, क्योंकि वह अपनी शक्ति से अंधकार को जीतते हैं। सभी प्राणी श्रद्धा के साथ एकत्र हों।

Mantra 8

English

The deities, through their strength, enhance the power of Indra, who defeats Vritra with fire and wisdom.

Hindi / हिंदी

देवता अपनी शक्ति के माध्यम से इंद्र की शक्ति को बढ़ाते हैं, जो अग्नि और ज्ञान से वृत को पराजित करते हैं।

Mantra 9

English

Indra, through chants and offerings, brings forth prosperity and abundance, fostering unity among all.

Hindi / हिंदी

इंद्र, मंत्रों और अर्पणों के द्वारा, समृद्धि और प्रचुरता लाते हैं, सभी के बीच एकता को बढ़ावा देते हैं।

Mantra 10

English

With strength and wisdom, we overcome obstacles, guided by Indra, the protector who leads us to success.

Hindi / हिंदी

शक्ति और ज्ञान के साथ, हम बाधाओं पर काबू पाते हैं, इंद्र द्वारा मार्गदर्शित, जो हमें सफलता की ओर ले जाता है।

Detailed Meaning

English

This sukta celebrates the power of Indra, the king of gods, emphasizing his role as a protector and a source of strength for the universe. Each mantra recounts how Indra’s might is instrumental in overcoming darkness and chaos represented by Vritra, illustrating the eternal struggle between light and dark, order and chaos. The verses invoke the deities and the natural elements, reinforcing the interconnectedness of all beings. Indra’s drinking of Soma symbolizes the divine energy that enhances one’s capabilities. The sukta embodies the concept of unity and harmony, promoting the idea that collective strength leads to victory over adversities. It serves as a reminder of the importance of divine support and the strength found in unity.

Hindi

यह सूक्त इंद्र, देवताओं के राजा, की शक्ति का उत्सव है, जो ब्रह्मांड के लिए एक रक्षक और शक्ति के स्रोत के रूप में उनकी भूमिका को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र बताता है कि कैसे इंद्र की ताकत अंधकार और अराजकता का प्रतिनिधित्व करने वाले वृत को पार करने में सहायक है, जो प्रकाश और अंधकार, व्यवस्था और अराजकता के बीच शाश्वत संघर्ष को दर्शाता है। ये श्लोक देवताओं और प्राकृतिक तत्वों को आमंत्रित करते हैं, सभी प्राणियों की आपसी संबंध को मजबूत करते हैं। इंद्र का सोम का पान करना उस दिव्य ऊर्जा का प्रतीक है जो किसी की क्षमताओं को बढ़ाता है। यह सूक्त एकता और सामंजस्य की अवधारणा को दर्शाता है, यह विचार को बढ़ावा देता है कि सामूहिक शक्ति बाधाओं पर विजय दिलाती है। यह दिव्य समर्थन और एकता में पाई जाने वाली शक्ति के महत्व की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

Incorporating the teachings of this sukta can inspire individuals to seek strength in unity. By coming together to support each other, we can overcome challenges that seem insurmountable. The emphasis on divine energy reminds us to nurture our inner strength, whether through meditation, community service, or personal growth. Emulating Indra’s courage can empower us to tackle difficulties head-on, turning adversities into opportunities for growth.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को शामिल करने से व्यक्तियों को एकता में शक्ति खोजने के लिए प्रेरित किया जा सकता है। एक-दूसरे का समर्थन करने के लिए एक साथ आने से हम उन चुनौतियों पर काबू पा सकते हैं जो अजेय प्रतीत होती हैं। दिव्य ऊर्जा पर जोर हमें हमारी आंतरिक शक्ति को पोषित करने की याद दिलाता है, चाहे वह ध्यान, सामुदायिक सेवा, या व्यक्तिगत विकास के माध्यम से हो। इंद्र के साहस की अनुकरण करने से हमें कठिनाइयों का सामना करने के लिए सशक्त किया जा सकता है, जिससे बाधाओं को विकास के अवसरों में बदल दिया जा सके।

Life Application

English

To apply the teachings of this sukta in daily life, individuals should focus on building supportive relationships. Engaging in collaborative efforts can enhance personal and collective strengths. Additionally, embracing challenges with a positive mindset, akin to Indra’s resilience, allows one to transform obstacles into stepping stones. Regular reflection and mindfulness can help maintain balance and harmony in one’s life, echoing the unity celebrated in this sukta.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए, व्यक्तियों को सहायक संबंध बनाने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। सामूहिक प्रयासों में भाग लेने से व्यक्तिगत और सामूहिक शक्तियों को बढ़ाया जा सकता है। इसके अतिरिक्त, इंद्र की निरंतरता के समान सकारात्मक मानसिकता के साथ चुनौतियों को अपनाना बाधाओं को कदम उठाने के अवसरों में बदलने की अनुमति देता है। नियमित रूप से विचारशीलता और जागरूकता बनाए रखना जीवन में संतुलन और सामंजस्य बनाए रखने में मदद कर सकता है, जो इस सूक्त में मनाए गए एकता को दर्शाता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in the recognition of divine forces at play in our lives. It encourages individuals to connect with these energies, fostering a sense of protection and guidance. Invoking the strength of deities like Indra can aid in overcoming personal battles. This sukta reminds us that we are part of a greater cosmic order, and by aligning with these forces, we can navigate through life’s challenges with harmony and grace.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक आत्मा हमारे जीवन में काम कर रहे दिव्य बलों की पहचान में है। यह व्यक्तियों को इन ऊर्जा के साथ जुड़ने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो संरक्षण और मार्गदर्शन की भावना को बढ़ावा देता है। इंद्र जैसे देवताओं की शक्ति को आमंत्रित करने से व्यक्तिगत लड़ाइयों को पार करने में मदद मिल सकती है। यह सूक्त हमें याद दिलाता है कि हम एक बड़े ब्रह्मांडीय व्यवस्था का हिस्सा हैं, और इन बलों के साथ संरेखित करके, हम जीवन की चुनौतियों को सामंजस्य औरGrace के साथ नेविगेट कर सकते हैं।

Modern Context

English

In today’s world, the teachings of this sukta resonate with the need for collective action and support systems. As communities face various challenges, the emphasis on unity and strength can inspire collaborative solutions. The idea of drawing on divine energy can be interpreted as tapping into personal and communal resources for resilience. Moreover, the stories of Indra serve as a reminder of the courage required to confront modern adversities, whether in personal or global contexts.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं सामूहिक कार्रवाई और समर्थन प्रणालियों की आवश्यकता के साथ प्रतिध्वनित होती हैं। जैसे-जैसे समुदाय विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, एकता और शक्ति पर जोर सहयोगात्मक समाधानों को प्रेरित कर सकता है। दिव्य ऊर्जा का उपयोग करना व्यक्तिगत और सामुदायिक संसाधनों को लचीलेपन के लिए टैप करने के रूप में व्याख्यायित किया जा सकता है। इसके अलावा, इंद्र की कहानियां आधुनिक कठिनाइयों का सामना करने के लिए आवश्यक साहस की याद दिलाती हैं, चाहे वह व्यक्तिगत हो या वैश्विक संदर्भ में।

Key Takeaways

English

  • Indra symbolizes the strength and unity needed to overcome challenges.
  • Collaboration and support systems are essential for personal and communal growth.
  • Divine energy can be a source of inner strength and resilience.
  • The struggle against darkness represents life’s challenges.
  • Emulating Indra’s courage can help individuals navigate adversities.

Hindi

  • इंद्र चुनौतीओं को पार करने के लिए आवश्यक शक्ति और एकता का प्रतीक है।
  • सहयोग और समर्थन प्रणाली व्यक्तिगत और सामुदायिक विकास के लिए अनिवार्य हैं।
  • दिव्य ऊर्जा आंतरिक शक्ति और लचीलापन का स्रोत हो सकती है।
  • अंधकार के खिलाफ संघर्ष जीवन की चुनौतियों का प्रतिनिधित्व करता है।
  • इंद्र के साहस को अनुकरण करना व्यक्तियों को विपत्तियों का सामना करने में मदद कर सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.