Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 72

Sanskrit Verse
दे॒वानां॒ नु व॒यं जाना॒ प्र वो॑चाम विप॒न्यया॑ । उ॒क्थेषु॑ श॒स्यमा॑नेषु॒ यः पश्या॒दुत्त॑रे यु॒गे ॥१॥
ब्रह्म॑ण॒स्पति॑रे॒ता सं क॒र्मार॑ इवाधमत् । दे॒वानां॑ पू॒र्व्ये यु॒गेऽस॑त॒: सद॑जायत ॥२॥
दे॒वानां॑ यु॒गे प्र॑थ॒मेऽस॑त॒: सद॑जायत । तदाशा॒ अन्व॑जायन्त॒ तदु॑त्ता॒नप॑द॒स्परि॑ ॥३॥
भूर्ज॑ज्ञ उत्ता॒नप॑दो भु॒व आशा॑ अजायन्त । अदि॑ते॒र्दक्षो॑ अजायत॒ दक्षा॒द्वदि॑ति॒: परि॑ ॥४॥
अदि॑ति॒र्ह्यज॑निष्ट॒ दक्ष॒ या दु॑हि॒ता तव॑ । तां दे॒वा अन्व॑जायन्त भ॒द्रा अ॒मृत॑बन्धवः ॥५॥
यद्दे॑वा अ॒दः स॑लि॒ले सुसं॑रब्धा॒ अति॑ष्ठत । अत्रा॑ वो॒ नृत्य॑तामिव ती॒व्रो रे॒णुरपा॑यत ॥६॥
यद्दे॑वा॒ यत॑यो यथा॒ भुव॑ना॒न्यपि॑न्वत । अत्रा॑ समु॒द्र आ गू॒ळ्हमा सूर्य॑मजभर्तन ॥७॥
अ॒ष्टौ पु॒त्रासो॒ अदि॑ते॒र्ये जा॒तास्त॒न्व१स्परि॑ । दे॒वाँ उप॒ प्रैत्स॒प्तभि॒: परा॑ मार्ता॒ण्डमा॑स्यत् ॥८॥
स॒प्तभि॑: पु॒त्रैरदि॑ति॒रुप॒ प्रैत्पू॒र्व्यं यु॒गम् । प्र॒जायै॑ मृ॒त्यवे॑ त्व॒त्पुन॑र्मार्ता॒ण्डमाभ॑रत् ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
We indeed know the divine beings; we speak to you through the glorious invocation. He who sees in the later ages, he who is worthy of praise.
Hindi / हिंदी
हम वास्तव में दिव्य प्राणियों को जानते हैं; हम आपको महिमामय आह्वान के माध्यम से बताते हैं। जो बाद के युगों में देखता है, वही प्रशंसा के योग्य है।
Mantra 2
English
Brahmanaspati, as if having performed the tasks, was born in the former ages of the divine beings, as the truth.
Hindi / हिंदी
ब्रह्मणस्पति, जैसे कि कार्यों को किया हो, पूर्व के युगों में दिव्य प्राणियों में सत्य के रूप में उत्पन्न हुआ।
Mantra 3
English
In the first age of the divine beings, the truth was born. They aspired for that; they arose in the higher realm.
Hindi / हिंदी
दिव्य प्राणियों के पहले युग में, सत्य का जन्म हुआ। उन्होंने उसके लिए आकांक्षा की; वे उच्च क्षेत्र में उठे।
Mantra 4
English
From the truth, the great hope was born; they arose as the future. The capable one, Aditi, was born in the divine era.
Hindi / हिंदी
सत्य से, महान आशा का जन्म हुआ; वे भविष्य में उठे। सक्षम अदि, दिव्य युग में उत्पन्न हुई।
Mantra 5
English
Aditi indeed performed the sacrifice, the one who is the mother of all. The divine beings followed her; they were blessed and bound to immortality.
Hindi / हिंदी
अदि ने वास्तव में यज्ञ किया, जो सबकी माँ है। दिव्य प्राणियों ने उसका अनुसरण किया; वे धन्य और अमरता के बंधन में थे।
Mantra 6
English
The divine beings, in the waters, well-established, sat down. Here, may you dance, like a fierce current of the river.
Hindi / हिंदी
दिव्य प्राणी, जल में, अच्छी तरह से स्थापित, बैठे। यहाँ, आप नृत्य करें, जैसे नदी का तीव्र प्रवाह।
Mantra 7
English
The divine beings and the ascetics, as well as all worlds, sought here. The ocean gathered to provide the sunlight.
Hindi / हिंदी
दिव्य प्राणी और तपस्वी, साथ ही सभी जगत, यहाँ एकत्र हुए। महासागर ने सूर्य की प्रकाश को प्रदान करने के लिए एकत्रित किया।
Mantra 8
English
Eight sons of Aditi, born in the body. They approached the divine beings through the seven Matrikas.
Hindi / हिंदी
अदि के आठ पुत्र, शरीर में जन्मे। वे सात मातृकाओं के माध्यम से दिव्य प्राणियों के पास आए।
Mantra 9
English
With seven sons, Aditi approached, in the previous age. For progeny, for death, you were reborn as the divine being.
Hindi / हिंदी
सात पुत्रों के साथ, अदि ने पूर्व युग में संपर्क किया। संतान के लिए, मृत्यु के लिए, आप दिव्य प्राणी के रूप में पुनर्जन्म लिए।
Detailed Meaning
English
Sukta 72 of Mandala 10 in the Rigveda reflects the relationship between the divine beings and their cosmic roles. The verses explore the themes of creation, sacrifice, and the interconnectedness of all beings through the figure of Aditi, the mother of the gods. It emphasizes the birth of truth in the divine realms and the aspiration of beings towards higher existence. The invocation highlights the significance of collective worship and the reverence for Brahmanaspati, the lord of speech and invocation. The sukta encapsulates the essence of Vedic spirituality, where the divine is not only a distant entity but an integral part of the cosmos, guiding and nurturing life.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 72 में दिव्य प्राणियों और उनके ब्रह्मांडीय भूमिकाओं के बीच संबंध का प्रतिबिंब है। श्लोकों में सृष्टि, यज्ञ, और सभी प्राणियों के आपसी संबंध के विषयों की खोज की गई है, जिसमें अदि का चित्रण किया गया है, जो देवताओं की माँ हैं। यह दिव्य क्षेत्रों में सत्य के जन्म और प्राणियों की उच्च अस्तित्व की आकांक्षा को उजागर करता है। आह्वान का महत्व सामूहिक पूजा और ब्रह्मणस्पति, वाणी और आह्वान के देवता के प्रति श्रद्धा को दर्शाता है। यह सूक्त वेदांत की आत्मा को संक्षेप में प्रस्तुत करता है, जहाँ दिव्य केवल एक दूरस्थ सत्ता नहीं है बल्कि ब्रह्मांड का एक अभिन्न हिस्सा है, जो जीवन को मार्गदर्शन और पोषण करता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of Sukta 72 guide us to acknowledge the divine presence in our lives. Engaging in collective worship and community rituals can enhance our sense of unity and purpose. Emphasizing truth and aspiration in our daily actions leads us to higher consciousness. By recognizing the interconnectedness of all beings, we develop empathy and compassion, essential for personal growth and societal harmony.
Hindi
सूक्त 72 की शिक्षाएँ हमें हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति को स्वीकारने के लिए मार्गदर्शन करती हैं। सामूहिक पूजा और सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लेना हमारी एकता और उद्देश्य की भावना को बढ़ा सकता है। अपने दैनिक कार्यों में सत्य और आकांक्षा पर जोर देने से हमें उच्च चेतना की ओर ले जाता है। सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानकर, हम सहानुभूति और करुणा विकसित करते हैं, जो व्यक्तिगत विकास और सामाजिक सामंजस्य के लिए आवश्यक हैं।
Life Application
English
To apply the insights from this sukta, focus on building a community that celebrates diversity and shared values. Engage in discussions that emphasize truth and collective goals, fostering a sense of belonging. Regular practices such as meditation or prayer can enhance your spiritual connection and awareness, leading to personal transformation. Recognize the cycles of life and death as opportunities for growth and renewal.
Hindi
इस सूक्त से मिली अंतर्दृष्टियों को लागू करने के लिए, एक ऐसा समुदाय बनाने पर ध्यान केंद्रित करें जो विविधता और साझा मूल्यों का जश्न मनाता है। चर्चाओं में भाग लें जो सत्य और सामूहिक लक्ष्यों पर जोर देती हैं, belonging की भावना को बढ़ावा देती हैं। ध्यान या प्रार्थना जैसे नियमित अभ्यास आपके आध्यात्मिक संबंध और जागरूकता को बढ़ा सकते हैं, जो व्यक्तिगत परिवर्तन की ओर ले जाते हैं। जीवन और मृत्यु के चक्रों को विकास और नवीकरण के अवसरों के रूप में पहचानें।
Spiritual Insight
English
This sukta emphasizes the importance of understanding the divine as an integral part of our existence. It invites us to seek spiritual truths that transcend the material world, encouraging personal and collective growth. By recognizing the divine within ourselves and others, we cultivate a deeper connection to the universe and foster a sense of unity that can lead to transformative experiences.
Hindi
यह सूक्त हमारे अस्तित्व के अभिन्न हिस्से के रूप में दिव्य को समझने के महत्व को उजागर करता है। यह हमें भौतिक जगत से परे आध्यात्मिक सत्य की खोज करने के लिए आमंत्रित करता है, जो व्यक्तिगत और सामूहिक विकास को प्रोत्साहित करता है। अपने भीतर और दूसरों में दिव्य को पहचानकर, हम ब्रह्मांड के प्रति एक गहरा संबंध विकसित करते हैं और एकता की भावना को बढ़ावा देते हैं, जो परिवर्तनकारी अनुभवों की ओर ले जा सकती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta are highly relevant. They remind us of the importance of community, collective goals, and the search for truth. Engaging in rituals and practices that honor the divine can provide grounding and clarity in our lives. This sukta encourages us to aspire for higher consciousness and to recognize our interconnectedness in an era of individualism.
Hindi
आज की तेज़ रफ्तार की दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ अत्यधिक प्रासंगिक हैं। वे हमें समुदाय, सामूहिक लक्ष्यों, और सत्य की खोज के महत्व की याद दिलाती हैं। ऐसे अनुष्ठानों और प्रथाओं में भाग लेना जो दिव्य को सम्मानित करते हैं, हमारे जीवन में स्थिरता और स्पष्टता प्रदान कर सकता है। यह सूक्त हमें उच्च चेतना की आकांक्षा करने और व्यक्तिवाद के युग में हमारे आपसी संबंध को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है।
Key Takeaways
English
- Recognition of the divine presence in everyday life.
- Importance of community and collective worship.
- Aspiration for higher truth and consciousness.
- Interconnectedness of all beings fosters empathy.
- Cycles of life and death as opportunities for growth.
Hindi
- रोज़मर्रा की ज़िंदगी में दिव्य उपस्थिति की पहचान।
- समुदाय और सामूहिक पूजा का महत्व।
- उच्च सत्य और चेतना की आकांक्षा।
- सभी प्राणियों का आपसी संबंध सहानुभूति को बढ़ाता है।
- जीवन और मृत्यु के चक्र विकास के अवसर हैं।
