Rigveda Mandala 2 Verse Sukta 36

Sanskrit Verse
तुभ्यं॑ हिन्वा॒नो व॑सिष्ट॒ गा अ॒पो ऽधु॑क्षन् त्सी॒मवि॑भि॒रद्रि॑भि॒र्नर॑: ।
पिबे॑न्द्र॒ स्वाहा॒ प्रहु॑तं॒ वष॑ट्कृतं हो॒त्रादा सोमं॑ प्रथ॒मो य ईशि॑षे ॥१॥
य॒ज्ञैः सम्मि॑श्ला॒: पृष॑तीभिॠ॒ष्टिभि॒र्याम॑ञ्छु॒भ्रासो॑ अ॒ञ्जिषु॑ प्रि॒या उ॒त ।
आ॒सद्या॑ ब॒र्हिर्भ॑रतस्य सूनवः पो॒त्रादा सोमं॑ पिबता दिवो नरः ॥२॥
अ॒मेव॑ नः सुहवा॒ आ हि गन्त॑न॒ नि ब॒र्हिषि॑ सदतना॒ रणि॑ष्टन ।
अथा॑ मन्दस्व जुजुषा॒णो अन्ध॑स॒स्त्वष्ट॑र्दे॒वेभि॒र्जनि॑भिः सु॒मद्ग॑णः ॥३॥
आ व॑क्षि दे॒वाँ इ॒ह वि॑प्र॒ यक्षि॑ चो॒शन् हो॑त॒र्नि ष॑दा॒ योनि॑षु त्रि॒षु ।
प्रति॑ वीहि॒ प्रस्थि॑तं सो॒म्यं मधु॒ पिबाग्नी॑ध्रा॒त् तव॑ भा॒गस्य॑ तृप्णुहि ॥४॥
ए॒ष स्य ते॑ त॒न्वो॑ नृम्ण॒वर्ध॑न॒: सह॒ ओज॑: प्र॒दिवि॑ बा॒ह्वोर्हि॒तः ।
तुभ्यं॑ सु॒तो म॑घव॒न् तुभ्य॒माभृ॑त॒स्त्वम॑स्य॒ ब्राह्म॑णा॒दा तृ॒पत् पि॑ब ॥५॥
जु॒षेथां॑ य॒ज्ञं बोध॑तं॒ हव॑स्य मे स॒त्तो होता॑ नि॒विद॑: पू॒र्व्या अनु॑ ।
अच्छा॒ राजा॑ना॒ नम॑ एत्या॒वृतं॑ प्रशा॒स्त्रादा पि॑बतं सो॒म्यं मधु॑ ॥६॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
To you, O Indra, we offer our praise, who brings forth the sweet honey, may you be the first to enjoy the Soma, the drink that is offered.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम तुम्हारी स्तुति करते हैं, जो मधुर शहद लाते हैं, तुम पहले सोम का आनंद लो, जो चढ़ाया जाता है।
Mantra 2
English
May we be united with the divine, and through the offerings, may we be blessed. The drink of Soma shall be enjoyed by the men who partake in the sacred rites.
Hindi / हिंदी
हम दिव्य के साथ एकत्रित हों, और चढ़ावों के माध्यम से हम धन्य हों। सोम का पान उन लोगों द्वारा किया जाएगा जो पवित्र अनुष्ठानों में भाग लेते हैं।
Mantra 3
English
Let us have the auspicious flow of blessings; may the divine beings grant us strength and enable us to overcome the darkness.
Hindi / हिंदी
हमें शुभ आशीर्वादों की धारा प्राप्त हो; देवता हमें शक्ति दें और अंधेरे पर विजय दिलाएँ।
Mantra 4
English
Here we prepare our offerings, O Gods. May we be fulfilled and satisfied by the Soma that is offered, and may it nourish us.
Hindi / हिंदी
यहाँ हम अपने अर्पण तैयार करते हैं, हे देवों। सोम से हम संतुष्ट और पूर्ण हों, और यह हमें पोषित करे।
Mantra 5
English
This is your body, O Maghavan, may it grow strong; may we be satisfied by the offerings, and may the Brahmanas be pleased with the essence.
Hindi / हिंदी
यह तुम्हारा शरीर है, हे मगवान, यह मजबूत हो; हमें अर्पणों से संतोष मिले, और ब्राह्मणों को इसके सार से प्रसन्नता मिले।
Mantra 6
English
May the wise ones bless the sacrifice; let us drink the Soma that has been prepared well and is auspicious for us.
Hindi / हिंदी
ज्ञानी हमें यज्ञ का आशीर्वाद दें; हम उस सोम का पान करें जो अच्छी तरह से तैयार किया गया है और हमारे लिए शुभ है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
The Rigveda Sukta 36 from Mandala 2 emphasizes the importance of offerings and the divine connection established through ritualistic practices. It highlights the role of Indra and other deities in blessing the offerings, particularly the Soma, a sacred drink symbolizing immortality and divine communion. Each mantra calls upon the gods for strength, nourishment, and fulfillment, reflecting the holistic nature of Vedic rituals where physical offerings are made to invoke spiritual benefits. This sukta encapsulates the essence of devotion, unity, and the pursuit of divine grace through well-performed rituals, inviting practitioners to partake in a harmonious relationship with the divine and the universe.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 36, मंडल 2 में अर्पणों और अनुष्ठानों के माध्यम से स्थापित किए गए दिव्य संबंध के महत्व पर जोर दिया गया है। यह इन्द्र और अन्य देवताओं की भूमिका को उजागर करता है, जो विशेष रूप से सोम, एक पवित्र पेय, के अर्पण को आशीर्वाद देते हैं, जो अमरता और दिव्य संचार का प्रतीक है। प्रत्येक मंत्र देवताओं से शक्ति, पोषण और संतोष की याचना करता है, जो वेदिक अनुष्ठानों की समग्र प्रकृति को दर्शाता है जहां भौतिक अर्पण किए जाते हैं ताकि आध्यात्मिक लाभ प्राप्त किया जा सके। यह सूक्त भक्ति, एकता और अच्छी तरह से किए गए अनुष्ठानों के माध्यम से दिव्य कृपा की खोज का सार प्रस्तुत करता है, जिससे साधकों को देवता और ब्रह्माण्ड के साथ समर्पित संबंध में भाग लेने का निमंत्रण मिलता है।
Practical Wisdom
English
This sukta emphasizes the significance of ritualistic offerings and the connection to the divine. Practicing gratitude and engaging in acts of kindness can be seen as modern equivalents of these offerings, fostering a sense of community and spiritual fulfillment. Taking time for self-reflection and dedicating efforts towards personal development can parallel the essence of these ancient rituals, encouraging individuals to cultivate inner strength and harmony in their lives.
Hindi
यह सूक्त अनुष्ठानिक अर्पणों और दिव्य के साथ संबंध के महत्व को उजागर करता है। आभार का अभ्यास करना और दया के कार्यों में संलग्न होना इन अर्पणों के आधुनिक समकक्ष के रूप में देखा जा सकता है, जो समुदाय और आध्यात्मिक संतोष की भावना को बढ़ावा देता है। आत्म-प्रतिबिंब के लिए समय निकालना और व्यक्तिगत विकास की दिशा में प्रयास करना इन प्राचीन अनुष्ठानों के सार के समान है, जिससे व्यक्तियों को अपनी जीवन में आंतरिक शक्ति और सामंजस्य विकसित करने के लिए प्रेरित किया जा सके।
Life Application
English
The teachings of this sukta can guide individuals toward personal development by emphasizing the importance of connection and community. Engaging in rituals or practices that promote gratitude and appreciation can enhance one’s relationships and foster a positive environment. Additionally, the focus on divine blessings encourages individuals to align their goals with a higher purpose, leading to a more fulfilling and meaningful life.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएं व्यक्तिगत विकास की दिशा में मार्गदर्शन कर सकती हैं, जो संबंध और समुदाय के महत्व पर जोर देती हैं। आभार और प्रशंसा को बढ़ावा देने वाले अनुष्ठानों या प्रथाओं में संलग्न होना एक के संबंधों को बढ़ा सकता है और सकारात्मक वातावरण को बढ़ावा दे सकता है। इसके अतिरिक्त, दिव्य आशीर्वाद पर ध्यान केंद्रित करना व्यक्तियों को अपने लक्ष्यों को एक उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे एक अधिक संतोषजनक और अर्थपूर्ण जीवन की प्राप्ति होती है।
Spiritual Insight
English
This sukta highlights the spiritual journey of seeking divine connection through dedicated offerings. It teaches that true nourishment comes not just from material gains but from spiritual practices that foster inner peace and fulfillment. By recognizing the sacredness of rituals and the power of intention, individuals can deepen their spiritual experiences and cultivate a more profound relationship with the divine.
Hindi
यह सूक्त समर्पित अर्पणों के माध्यम से दिव्य संबंध की आध्यात्मिक यात्रा को उजागर करता है। यह सिखाता है कि सच्चा पोषण केवल भौतिक लाभ से नहीं, बल्कि आध्यात्मिक प्रथाओं से आता है जो आंतरिक शांति और संतोष को बढ़ावा देती हैं। अनुष्ठानों की पवित्रता और इरादे की शक्ति को पहचानकर, व्यक्ति अपनी आध्यात्मिक अनुभवों को गहरा कर सकते हैं और दिव्य के साथ एक अधिक गहरा संबंध विकसित कर सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta can be applied as a reminder to slow down and engage in meaningful rituals that foster connection with ourselves and others. Whether it be through mindfulness practices, communal gatherings, or acts of service, the essence of creating sacred moments in daily life can lead to increased fulfillment and happiness. Understanding the significance of intention behind our actions can elevate our experiences and align them with a higher purpose.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें धीरे चलने और अपने आप और दूसरों के साथ संबंध को बढ़ावा देने वाले महत्वपूर्ण अनुष्ठानों में संलग्न होने की याद दिला सकती हैं। चाहे वह मनोयोग प्रथाओं, सामुदायिक सभाओं, या सेवा के कार्यों के माध्यम से हो, दैनिक जीवन में पवित्र क्षण बनाने का सार बढ़ती संतोष और खुशी की ओर ले जा सकता है। हमारे कार्यों के पीछे के इरादे के महत्व को समझना हमारे अनुभवों को ऊंचा कर सकता है और उन्हें एक उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित कर सकता है।
Key Takeaways
English
- The importance of offerings in establishing divine connections.
- Rituals foster community and spiritual fulfillment.
- Gratitude and intention enhance personal relationships.
- Spiritual nourishment comes from both material and immaterial practices.
- Aligning goals with a higher purpose leads to a fulfilled life.
Hindi
- दिव्य संबंध स्थापित करने में अर्पणों का महत्व।
- अनुष्ठान समुदाय और आध्यात्मिक संतोष को बढ़ावा देते हैं।
- आभार और इरादा व्यक्तिगत संबंधों को बढ़ाते हैं।
- आध्यात्मिक पोषण भौतिक और अमूर्त दोनों प्रथाओं से आता है।
- उच्च उद्देश्य के साथ लक्ष्यों को संरेखित करना संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।
