Rig Veda Book 2 (Mandala 2)Rigveda

Rigveda Mandala 2 Verse Sukta 39

Sanskrit Verse

८ गृत्समद (आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकः। अश्विनौ। त्रिष्टुप्।

ग्रावा॑णेव॒ तदिदर्थं॑ जरेथे॒ गृध्रे॑व वृ॒क्षं नि॑धि॒मन्त॒मच्छ॑ ।

ब्र॒ह्माणे॑व वि॒दथ॑ उक्थ॒शासा॑ दू॒तेव॒ हव्या॒ जन्या॑ पुरु॒त्रा ॥१॥

प्रा॒त॒र्यावा॑णा र॒थ्ये॑व वी॒रा ऽजेव॑ य॒मा वर॒मा स॑चेथे ।

मेने॑ इव त॒न्वा॒३ शुम्भ॑माने॒ दम्प॑तीव क्रतु॒विदा॒ जने॑षु ॥२॥

शृङ्गे॑व नः प्रथ॒मा ग॑न्तम॒र्वाक् छ॒फावि॑व॒ जर्भु॑राणा॒ तरो॑भिः ।

च॒क्र॒वा॒केव॒ प्रति॒ वस्तो॑रुस्रा॒ ऽर्वाञ्चा॑ यातं र॒थ्ये॑व शक्रा ॥३॥

ना॒वेव॑ नः पारयतं यु॒गेव॒ नभ्ये॑व न उप॒धीव॑ प्र॒धीव॑ ।

श्वाने॑व नो॒ अरि॑षण्या त॒नूनां॒ खृग॑लेव वि॒स्रस॑: पातम॒स्मान् ॥४॥

वाते॑वाजु॒र्या न॒द्ये॑व री॒तिर॒क्षी इ॑व॒ चक्षु॒षा या॑तम॒र्वाक् ।

हस्ता॑विव त॒न्वे॒३ शम्भ॑विष्ठा॒ पादे॑व नो नयतं॒ वस्यो॒ अच्छ॑ ॥५॥

ओष्ठा॑विव॒ मध्वा॒स्ने वद॑न्ता॒ स्तना॑विव पिप्यतं जी॒वसे॑ नः ।

नासे॑व नस्त॒न्वो॑ रक्षि॒तारा॒ कर्णा॑विव सु॒श्रुता॑ भूतम॒स्मे ॥६॥

हस्ते॑व श॒क्तिम॒भि सं॑द॒दी न॒: क्षामे॑व न॒: सम॑जतं॒ रजां॑सि ।

इ॒मा गिरो॑ अश्विना युष्म॒यन्ती॒: क्ष्णोत्रे॑णेव॒ स्वधि॑तिं॒ सं शि॑शीतम् ॥७॥

ए॒तानि॑ वामश्विना॒ वर्ध॑नानि॒ ब्रह्म॒ स्तोमं॑ गृत्सम॒दासो॑ अक्रन् ।

तानि॑ नरा जुजुषा॒णोप॑ यातं बृ॒हद् व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

As if they are the great birds, those who would attain the true essence, like the vultures that sit on the highest branches.

Hindi / हिंदी

जैसे वे महान पक्षी हैं, जो वास्तविक सार को प्राप्त करना चाहते हैं, जैसे गिद्ध जो सबसे ऊँची शाखाओं पर बैठते हैं।

Mantra 2

English

In the morning, like charioteers, the heroes, as if they are warriors, bestow upon us the great blessings.

Hindi / हिंदी

सुबह, जैसे रथियों की तरह, नायक, जैसे योद्धा, हमें महान आशीर्वाद प्रदान करते हैं।

Mantra 3

English

As the first one among us, let us go forth together, as the swan flies, let us arrive at our destination.

Hindi / हिंदी

हममें से पहले के रूप में, चलो हम साथ में आगे बढ़ें, जैसे हंस उड़ता है, चलो हम अपने गंतव्य पर पहुँचें।

Mantra 4

English

As if we are not hindered, like the winds are not blocked, may we not be restrained from our paths.

Hindi / हिंदी

जैसे हम रोकते नहीं हैं, जैसे हवाएँ नहीं रुकतीं, हमें अपने रास्तों से रोका न जाए।

Mantra 5

English

Like the strength of the wind, may our vision be safeguarded, as if through the eyes, we are guided.

Hindi / हिंदी

हवा की शक्ति की तरह, हमारी दृष्टि की रक्षा हो, जैसे आँखों के माध्यम से, हमें मार्गदर्शन प्राप्त हो।

Mantra 6

English

Like the sweet-sounding lips, may they speak life-enhancing words for us; let our ears be alert to the truths.

Hindi / हिंदी

मीठी आवाज़ वाले होठों की तरह, वे हमारे लिए जीवन को बढ़ाने वाले शब्द बोलें; हमारे कान सच्चाइयों के प्रति सजग रहें।

Mantra 7

English

May we unite our strengths together, as one, and let our efforts be combined in harmony.

Hindi / हिंदी

हम अपनी शक्तियों को एकत्र करें, जैसे एक हो, और हमारे प्रयास सामंजस्य में मिलें।

Mantra 8

English

These blessings bestowed by the Ashvins, may the brave ones among us speak in praise of the divine.

Hindi / हिंदी

ये आशीर्वाद अश्विनों द्वारा प्रदान किए गए, हमारे बीच के वीर देवताओं की प्रशंसा में बोलें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta emphasizes the importance of collective strength and unity in seeking the divine blessings and wisdom. Each mantra reflects various aspects of life and the journey towards enlightenment and fulfillment. The imagery of birds, charioteers, and nature signifies freedom, guidance, and the power of community. The recurring theme is the invocation of divine entities, particularly the Ashvins, who symbolize health, prosperity, and the duality of life. By aligning one’s intentions and actions with these divine principles, individuals can achieve greater harmony in their lives and the world around them.

Hindi

यह सूक्त सामूहिक शक्ति और एकता के महत्व को उजागर करता है, जो दिव्य आशीर्वाद और ज्ञान की खोज में है। प्रत्येक मंत्र जीवन के विभिन्न पहलुओं और ज्ञान और पूर्णता की यात्रा को दर्शाता है। पक्षियों, रथियों और प्रकृति की छवियाँ स्वतंत्रता, मार्गदर्शन और समुदाय की शक्ति का प्रतीक हैं। बार-बार का विषय दिव्य शक्तियों, विशेष रूप से अश्विनों का आह्वान है, जो स्वास्थ्य, समृद्धि और जीवन की द्वैधता का प्रतीक हैं। इन दिव्य सिद्धांतों के साथ अपने इरादों और कार्यों को संरेखित करके, व्यक्ति अपने जीवन और आस-पास की दुनिया में अधिक सामंजस्य प्राप्त कर सकता है।

Practical Wisdom

English

The essence of this sukta teaches us the value of collaboration and the strength found in unity. By working together harmoniously, we can achieve greater goals and enhance our lives. It encourages us to seek and share wisdom collectively, fostering a supportive environment where everyone can thrive. Practicing gratitude towards the divine and recognizing the interconnectedness of our actions can lead to a more fulfilling and meaningful existence.

Hindi

इस सूक्त का सार हमें सहयोग के मूल्य और एकता में पाए जाने वाले बल की शिक्षा देता है। सामंजस्यपूर्वक मिलकर काम करके, हम बड़े लक्ष्यों को प्राप्त कर सकते हैं और अपने जीवन को बेहतर बना सकते हैं। यह हमें सामूहिक रूप से ज्ञान की खोज और साझा करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे एक सहायक वातावरण का निर्माण होता है जहाँ हर कोई फल-फूल सकता है। दिव्य के प्रति आभार व्यक्त करना और अपने कार्यों की आपसी संबंधितता को पहचानना एक अधिक संतोषजनक और अर्थपूर्ण अस्तित्व की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

In daily life, one can apply the teachings of this sukta by fostering teamwork and collaboration in personal and professional settings. Embrace diversity and different perspectives, as they strengthen collective decision-making. Additionally, practice mindfulness and gratitude daily, allowing for deeper connections and a greater sense of purpose. This can lead to effective problem-solving and a more harmonious living environment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए व्यक्तिगत और पेशेवर सेटिंग्स में टीमवर्क और सहयोग को बढ़ावा दें। विविधता और विभिन्न दृष्टिकोणों को अपनाएं, क्योंकि ये सामूहिक निर्णय लेने को मजबूत करते हैं। इसके अलावा, दैनिक रूप से सचेतता और आभार का अभ्यास करें, जिससे गहरे संबंध और उद्देश्य की अधिक गहराई प्राप्त हो सके। यह प्रभावी समस्या समाधान और अधिक सामंजस्यपूर्ण जीवन के वातावरण की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta invites us to connect with the divine energy represented by the Ashvins. It encourages us to recognize our inner strengths and the importance of spiritual community. The imagery used reminds us that we are never alone in our journey; divine forces are always guiding us. By aligning ourselves with these energies, we can cultivate a deeper understanding of our purpose in life and the universe.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त हमें अश्विनों द्वारा प्रदर्शित दिव्य ऊर्जा के साथ जुड़ने के लिए आमंत्रित करता है। यह हमें अपनी आंतरिक शक्तियों और आध्यात्मिक समुदाय के महत्व को पहचानने के लिए प्रेरित करता है। उपयोग की गई छवियाँ हमें याद दिलाती हैं कि हम अपनी यात्रा में कभी अकेले नहीं होते; दिव्य शक्तियाँ हमेशा हमारा मार्गदर्शन करती हैं। इन ऊर्जा के साथ अपने आप को संरेखित करके, हम जीवन और ब्रह्मांड में अपने उद्देश्य की गहरी समझ विकसित कर सकते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta are highly relevant. The call for collaboration and mutual support fits perfectly with contemporary teamwork and community building. As individuals strive for personal growth, recognizing the value of shared experiences and collective wisdom is crucial. This sukta encourages us to embrace a culture of gratitude and cooperation, which can lead to innovative solutions and a more connected society.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ अत्यधिक प्रासंगिक हैं। सहयोग और आपसी समर्थन की पुकार समकालीन टीम वर्क और सामुदायिक निर्माण के साथ पूरी तरह मेल खाती है। जब व्यक्ति व्यक्तिगत विकास के लिए प्रयासरत होते हैं, तो साझा अनुभवों और सामूहिक ज्ञान के मूल्य को पहचानना बहुत महत्वपूर्ण है। यह सूक्त हमें आभार और सहयोग की संस्कृति को अपनाने के लिए प्रेरित करता है, जो नवोन्मेषी समाधानों और एक अधिक जुड़े हुए समाज की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • The power of unity enhances strength.
  • Collective wisdom leads to better decision-making.
  • Gratitude fosters deeper connections.
  • Diversity enriches collaboration.
  • Divine guidance is always available.

Hindi

  • एकता की शक्ति बल को बढ़ाती है।
  • सामूहिक ज्ञान बेहतर निर्णय लेने की ओर ले जाता है।
  • आभार गहरे संबंधों को बढ़ावा देता है।
  • विविधता सहयोग को समृद्ध करती है।
  • दिव्य मार्गदर्शन हमेशा उपलब्ध है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.